????JFIF??x?x????'403WebShell
403Webshell
Server IP : 79.136.114.73  /  Your IP : 18.117.172.251
Web Server : Apache/2.4.7 (Ubuntu) PHP/5.5.9-1ubuntu4.29 OpenSSL/1.0.1f
System : Linux b8009 3.13.0-170-generic #220-Ubuntu SMP Thu May 9 12:40:49 UTC 2019 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 5.5.9-1ubuntu4.29
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/plugins/woocommerce-nb_NO.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 03:51:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:170
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Plasseringer ikke dekket av dine andre soner\"-sonen kunne ikke oppdateres."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorier som kupongen ikke vil bli brukt på, eller som ikke kan være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:201
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorier som kupongen vil bli brukt på, eller som må være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkter som kupongen ikke vil bli brukt på, eller som ikke kan være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:165
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkter som kupongen vil bli brukt på, eller som må være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt. "

#: templates/checkout/terms.php:26
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">terms &amp; conditions</a>"
msgstr "Jeg har lest og akseptert <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">vilkårene & betingelsene</a>"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Rangert %1$s av 5 basert på %2$s kundeomtale"
msgstr[1] "Rangert %1$s av 5 basert på %2$s kundeomtaler"

#: includes/wc-product-functions.php:751
msgid "Search results only"
msgstr "Kun søkeresultater"

#: includes/wc-product-functions.php:750
msgid "Shop only"
msgstr "Kun butikk"

#: includes/wc-product-functions.php:749
msgid "Shop and search results"
msgstr "Butikk og søkeresultater"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:107
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denne ordren kan ikke betales. Vennligst ta kontakt hvis du trenger hjelp."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Vennligst logg inn på din konto nedenfor for å fortsette til betalingssiden."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:772
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Det finnes ingen passende produkter å oppdatere."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:767
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Et produkt med denne SKU-en eksisterer allerede."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:762
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Et produkt med denne ID-en eksisterer allerede."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:721
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:718
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:556
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Ikke i stand til å legge ved \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:405
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variasjonen kunne ikke importeres: Forelder-ID mangler eller forelder finnes ikke enda."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:180
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ugyldig produkt-ID %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:166
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ugyldig produkttype."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Emne (betalt)"

#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:156
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email.php:541
#: includes/emails/class-wc-email.php:550
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Tilgjengelige plassholdere: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:402
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ugyldig kundeforespørsel."

#: includes/class-wc-post-types.php:266
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: includes/class-wc-post-types.php:264
msgid "All Products"
msgstr "Alle produkter"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:590
msgid "House number and street name"
msgstr "Husnummer og gatenavn"

#: includes/class-wc-ajax.php:1545
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API-nøkkel ble generert. Pass på å kopiere dine nye nøkler nå, da den hemmelige nøkkelen vil bli skjult når du forlater denne siden."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2064
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste over oppsalg produkt-ID'er."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL'en til din %s side (sammen med side-ID)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL'en til ditt nettsteds hjemmeside "

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:74
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generer CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:66
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, eksporter all tilpasset meta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Eksporter tilpasset meta?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Eksporter alle produkter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Hvilke produkttyper skal eksporteres?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Eksporter alle kolonner"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Hvilke kolonner skal eksporteres?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Dette verktøyet lar deg generere og laste ned en CSV-fil med en liste over alle produkter."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Eksporter produkter til en CSV-fil."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Eksporter produkter"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt gjenopprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:65
msgid "Order restored"
msgstr "Ordre gjenopprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kupong gjenopprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Rediger fraktmetoder"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:67
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Plasseringer ikke dekket av dine andre soner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:510
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Stjernerangering skal være påkrevd, ikke valgfritt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:501
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Aktiver stjernerangering for kundeomtaler"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:490
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Kundeomtaler kan kun lages av \"bekreftede eiere\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:471
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Aktiver kundeomtaler"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Angi status - Tomt på lager"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Angi status - På lager"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:88
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:88
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skjul avanserte innstillinger"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:66
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Skilletegn"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:57
msgid "<em>or</em> enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "<em>eller</em> legg inn stien til en CSV-fil på din server:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:52
msgid "If a product being imported matches an existing product by ID or SKU, update the existing product rather than creating a new product or skipping the row."
msgstr "Hvis et produkt som importeres samsvarer med et eksisterende produkt med ID eller SKU, oppdaterer du det eksisterende produktet i stedet for å opprette et nytt produkt eller hoppe over raden."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:48
msgid "Update existing products"
msgstr "Oppdater eksisterende produkter"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:20
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Velg en CSV-fil fra din datamaskin:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:12
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Dette verktøyet lar deg importere (eller slå sammen) produktdata til butikken din fra en CSV-fil."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:13
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Dine produkter blir nå importert..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:12
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:56
msgid "Run the importer"
msgstr "Start importøren"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:35
msgid "Do not import"
msgstr "Ikke importer"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:29
msgid "Sample:"
msgstr "Eksempel:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:19
msgid "Map to field"
msgstr "Knytt til felt"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:18
msgid "Column name"
msgstr "Kolonnenavn"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:12
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Velg felt fra din CSV-fil for å knytte til produkt-felt, eller for å hoppe over under import."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:11
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Knytt CSV-felt til produkter"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:10
msgid "Import Products"
msgstr "Importer produkter"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:59
msgid "Reason for failure"
msgstr "Årsak til feilen"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:51
msgid "Import complete!"
msgstr "Import ferdig!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:47
msgid "View import log"
msgstr "Vis import log"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:41
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Feil ved import av %s produkt"
msgstr[1] "Feil ved import av %s produkter"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:33
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produkt ble hoppet over"
msgstr[1] "%s produkter ble hoppet over"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:25
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produkt oppdatert"
msgstr[1] "%s produkter oppdatert"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:17
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produkt importert"
msgstr[1] "%s produkter importert"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:19
msgid "Parent SKU"
msgstr "Forelder SKU"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:17
msgid "Product Title"
msgstr "Produkt tittel"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
msgid "Import as meta"
msgstr "Importer som meta"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556
msgid "Default attribute"
msgstr "Standard attribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Attribut synlighet"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Er en global attribut?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attribut verdi(er)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribut navn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
msgid "Download URL"
msgstr "Nedlastings URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
msgid "Download name"
msgstr "Nedlastings navn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
msgid "External product"
msgstr "Eksternt produkt"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lager"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:415
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:542
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:414
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:442
msgid "Download %d URL"
msgstr "Nedlasting %d URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:441
msgid "Download %d name"
msgstr "Nedlasting %d navn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:412
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:506
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attribut %d standard"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:469
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attribut %d global"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:410
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:468
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attribut %d synlig"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:467
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attribut %d verdi(er)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:466
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attribut %d navn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:397
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dager til utløpsdato for nedlastingen"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:388
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Tillat kundeomtaler?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:382
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:95
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Restordre tillatt?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:377
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:90
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Sluttdato for utsalgspris"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:89
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Startdato for utsalgspris"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:374
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:87
msgid "Short description"
msgstr "Kort beskrivelse"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:373
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:494
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:86
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Synlighet i katalogen"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:372
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:493
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:85
msgid "Is featured?"
msgstr "Er fremhevet?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:371
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:492
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:84
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:297
msgid "The file is empty, please try again with a new file."
msgstr "Filen er tom, vennligst prøv igjen med en ny fil."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:279
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Vennligst last opp eller legg inn lenken til en gyldig CSV-fil."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:240
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:273
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ugyldig filtype. Import-funksjonen støtter CSV og TXT filformat."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:235
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Filen er tom. Vennligst last opp noe mer betydelig. Denne feilen kan også skyldes av at opplastinger blir deaktivert i php.ini eller at post_max_size er definert som mindre enn upload_max_filesize i php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:95
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:85
msgid "Column mapping"
msgstr "Kolonne tilnytting"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:80
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Last opp CSV-fil"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:5
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "WooCommerce.com Subscriptions"
msgstr "WooCommerce.com Abonnement"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Finn utvidelser"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Mine abonnement"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Koble til WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:18
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:17
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Så snart du er koblet til, vil dine WooCommerce.com kjøp vises her."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:16
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Rediger abonnementene dine, få viktige produktvarsler og oppdateringer, alt fra ditt brukervennlige WooCommerce-kontrollpanel"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:13
msgid "<strong>Sorry to see you go</strong>. Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "<strong>Vi er lei oss å se deg gå</strong>. Du er velkommen til å koble til igjen ved hjelp av knappen nedenfor."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installerte utvidelser uten et abonnement"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Kunne ikke finne noen abonnement på WooCommerce.com-kontoen din"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:85
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:88
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:98
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:149
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:70
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Shared by %s"
msgstr "Delt av %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:59
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: ubegrenset"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:57
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: bruker %1$d av %2$d tilgjengelige nettsteder"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:54
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: ikke tilgjengelig - %1$d av %2$d allerede i bruk"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Expires on:"
msgstr "Utgår på:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:39
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Utgår snart!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:34
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Fornyes automatisk på:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:29
msgid "Expired :("
msgstr "Utløpt :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of products available on your WooCommerce.com account. To receive plugin updates please make sure the product is installed, activated and connected to your WooCommerce.com account."
msgstr "Nedenfor er en liste over produkter tilgjengelig på WooCommerce.com-kontoen din. For å motta plugin-oppdateringer, må du kontrollere at produktet er installert, aktivert og koblet til din WooCommerce.com-konto."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:5
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Utvidelser"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Vi har gjort ting enklere å håndtere fremover. Fra nå av kan du administrere alle dine WooCommerce-kjøp direkte fra Utvidelser-menyen i WooCommerce. <a href=\"%s\">Se og administrer</a> dine utvidelser nå."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Ser du etter WooCommerce hjelperen?"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1149
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Merk: Du har for øyeblikket <a href=\"%1$s\">%2$d utvidelse</a> som bør oppdateres først før du oppdaterer WooCommerce."
msgstr[1] "Merk: Du har for øyeblikket <a href=\"%1$s\">%2$d utvidelser</a> som bør oppdateres først før du oppdaterer WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:433
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Autentisering og abonnements chacher vellykket oppdatert."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:426
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du har koblet fra butikken din fra WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:419
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du har koblet til butikken din til WooCommerce.com"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:412
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Det har oppstått en feil ved deaktivering av utvidelsen %1$s. Fortsett til <a href=\"%2$s\">Utvidelses skjermbildet</a> for å deaktivere det manuelt."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Utvidelsen %s har vellykket blitt deaktivert."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:392
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Det har oppstått en feil ved deaktivering av abonnementet for %s. Prøv igjen senere."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:377
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactive the plugin as well."
msgstr "Abonnementet for %1$s er vellykket deaktivert. Du vil ikke lenger motta oppdateringer for dette produktet. <a href=\"%2$s\">Klikk her</a> hvis du også vil deaktivere utvidelsen."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Abonnementet for %s er vellykket deaktivert. Du vil ikke lenger motta oppdateringer for dette produktet."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:354
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Det har oppstått en feil under aktivering av %s. Prøv igjen senere."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s er vellykket aktivert. Du vil nå motta oppdateringer for dette produktet."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:286
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">be added as a collaborator</a>."
msgstr "For å motta oppdateringer og støtte for denne utvidelsen, må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement eller <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> legges til som samarbeidspartner</a>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Versjon %s er <strong>tilgjengelig</strong>. For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:229
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Dette abonnementet utgår snart. Vennligst <strong>forny</strong> for å fortsatt få oppdateringer og støtte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Slå på automatisk fornying"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonnement <strong>utløper</strong> snart."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "Renew"
msgstr "Forny"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:206
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Dette abonnementet har utgått. Vennligst <strong>forny</strong> for å få oppdateringer og støtte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dette abonnementet har utgått. Kontankt eieren for å <strong>fornye</strong> abonnementet for å få oppdateringer og støtte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:191
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:175
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>aktivere</strong> dette abonnementet. "

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:166
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:186
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Versjon %s er <strong>tilgjengelig</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:157
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce hjelper"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:449
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Opprett en ny webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:448
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks er hendelsesvarsler sendt til URL'er etter eget valg. De kan brukes til å integrere med tredjepartstjenester som støtter dem."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:828
msgid "Install &amp; activate Storefront"
msgstr "Installer &amp; aktiver Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:825
msgid "<strong>Optimized for search:</strong> Valid schema markup for improved SEO performance."
msgstr "<strong>Optimalisert for søk:</strong> Gyldig skjema markup for forbedret SEO-ytelse."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824
msgid "<strong>Clean, simple mobile-first design:</strong> The perfect place to start when customizing your store, looks beautiful on any device."
msgstr "<strong>Ren, enkelt \"mobile-first\" design:</strong> Det perfekte stedet å starte når du tilpasser butikken din, ser vakker ut på en hvilken som helst enhet."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:823
msgid "<strong>No Shortcodes, sliders or page builders:</strong> Bring your favorite sliders or page builders, Storefront is built to work with the most popular options."
msgstr "<strong>Ingen shortcodes, sliders eller page builders:</strong> Ta med dine favorite sliders eller page builders, Storefront er bygget for å fungere med de mest populære valg."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:822
msgid "<strong>Child themes and extensions available:</strong> Like WooCommerce, you can extend Storefront with an extension or child theme to make your store truly your own."
msgstr "<strong>Dattertemaer og utvidelser er tilgjengelig:</strong>Som WooCommerce kan du utvide Storefront med en utvidelse eller et dattertema for å gjøre butikken din til din egen."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:821
msgid "<strong>Built with accessibility in mind:</strong> Storefront adheres to the strict wordpress.org accessibility guidelines making your store accessible to the widest audience possible."
msgstr "<strong>Bygget med tilgjengelighet i tankene:</strong>Storefront overholder de strenge wordpress.org tilgjengelighets-retningslinjene som gjør at butikken din er tilgjengelig for det bredeste publikum som er mulig."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "<strong>Bulletproof WooCommerce integration:</strong> Rest assured the integration between WooCommerce, WooCommerce extensions and Storefront is water-tight."
msgstr "<strong>Bulletproof WooCommerce integrasjon:</strong> Du kan slappe av: integrering mellom WooCommerce, WooCommerce utvidelser og Storefront er vanntett."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:815
msgid "<strong>Storefront</strong> is the free WordPress theme built and maintained by the makers of WooCommerce."
msgstr "<strong>Storefront</strong> er et gratis WordPress tema som er laget og vedlikeholdt av de som har utviklet WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:651
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
msgid "Learn more about PayPal"
msgstr "Lær mer om PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:651
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Sikre og trygge betalinger som bruker kundens kredittkort eller PayPal konto. "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567
msgid "Dimension unit"
msgstr "Dimensjonsenhet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:499
msgid "Print labels and get discounted USPS shipping rates, right from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Skriv ut etiketter og få rabatterte USPS fraktpriser, rett fra WooCommerce kontrollpanelet. Drevet av WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:498
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Enable WooCommerce Shipping (recommended)"
msgstr "Aktiver WooCommerce Shipping (anbefalt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:323
msgid "Store location setup"
msgstr "Oppsett for Butikkplassering"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:69
msgid "Store location"
msgstr "Butikkplasering"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopier fra fakturaadresse"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1958
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:11
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importer produkter fra en CSV-fil"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1839
msgid "This is a featured product"
msgstr "Dette er et fremhevet produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1833
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Denne innstillingen bestemmer på hvilke butikksider produkter vil bli vist. "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1474
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrer på produkttype"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1469
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer på kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:804
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:105
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importer <strong>produkter</strong> til din butikk gjennom en CSV-fil."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:105
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce produkter (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:40
msgid "Product Import"
msgstr "Produkt import"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:40
msgid "Product Export"
msgstr "Produkt Eksport"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpasset lenke"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce endpoint"
msgstr "WooCommerce sluttpunkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Tilbake til attributer"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne loggen?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:158
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:90
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:84
msgid "Create an API key"
msgstr "Lag en API-nøkkel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:83
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API lar eksterne apper se og administrere butikkdata. Tilgang gis bare til de med gyldige API-nøkler."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Vis livepriser fra Canada Post ved kassen for å gjøre frakt en enkel sak. Drevet av WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:348
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Vis Canada Post fraktpriser"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:339
msgid "Free - Install now"
msgstr "Gratis - Installer nå"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:338
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Integrer butikken din med USPS for å kjøpe rabatterte fraktetiketter, og skriv dem ut direkte fra ditt WooCommerce kontrollpanel. Drevet av WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:337
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Kjøp fraktetiketter med rabatt - og skriv dem ut fra kontrollpanelet."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:491
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:630
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"

#: i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states/RO.php:56
msgid "Valcea"
msgstr "Valcea"

#: i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states/RO.php:54
msgid "Timis"
msgstr "Timis"

#: i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Salaj"
msgstr "Salaj"

#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Neamt"
msgstr "Neamt"

#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Mures"
msgstr "Mures"

#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedinti"
msgstr "Mehedinti"

#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramures"
msgstr "Maramures"

#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Iasi"
msgstr "Iasi"

#: i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomita"
msgstr "Ialomita"

#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Galati"
msgstr "Galati"

#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Dambovita"
msgstr "Dambovita"

#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Constanta"
msgstr "Constanta"

#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Caras-Severin"
msgstr "Caras-Severin"

#: i18n/states/RO.php:28
msgid "Calarasi"
msgstr "Calarasi"

#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Buzau"
msgstr "Buzau"

#: i18n/states/RO.php:26
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bucuresti"

#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Brasov"
msgstr "Brasov"

#: i18n/states/RO.php:24
msgid "Braila"
msgstr "Braila"

#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Botosani"
msgstr "Botosani"

#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistrita-Nasaud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"

#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Bacau"
msgstr "Bacau"

#: i18n/states/RO.php:19
msgid "Arges"
msgstr "Arges"

#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states/BO.php:25
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states/BO.php:23
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states/BO.php:22
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states/BO.php:21
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states/BO.php:20
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states/BO.php:19
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states/BO.php:18
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states/BO.php:17
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:64
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut? <a href=\"%s\">Bekreft og logg ut</a>"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:538
msgid "Unknown request method."
msgstr "Ukjent forespørsel-metode."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:106
msgid "Zone ID."
msgstr "Sone ID."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:100
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:46
msgid "Value (required)"
msgstr "Verdi (påkrevd)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:45
msgid "Name (required)"
msgstr "Navn (påkrevd)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203
msgid "Recalculate"
msgstr "Beregn på nytt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Beregne totaler på nytt? Dette vil beregne skatt basert på kundens land (eller landet til butikkens baseplassering), og oppdatere totalene."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:430
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle manglende WooCommerce sider ble installert"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:491
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Vilkår i klassifisering for produktsynlighet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "En liste over klassifiseringsvilkår brukt for produktsynlighet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:488
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Klassifisering: produktsynlighet"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:120
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopi)"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:44
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Viser det ene resultatet"
msgstr[1] "Viser %1$d&ndash;%2$d av %3$d resultater"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:74
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ugyldig produkt-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere denne ressursen."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Øk eksisterende pris med (fast beløp eller %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL til Foreldretemaforfatter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versjon på Foreldretema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589
msgid "Parent theme name"
msgstr "Navn på Foreldretema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive utvidelser"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "MaxMind GeoIP Database"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "WC database version"
msgstr "WC databaseversjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "Max upload size"
msgstr "Maks opplastingsstørrelse"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158
msgid "cURL version"
msgstr "cURL Versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "Server info"
msgstr "Serverinfo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:109
msgid "Customer sales"
msgstr "Kundesalg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetode"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Kunden la inn et notat:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:372
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antall desimaler"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:366
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:467
msgid "Decimal separator"
msgstr "Desimalskilletegn"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusenskilletegn"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:349
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "Currency position"
msgstr "Valutaposisjon"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s omtale for %2$s"
msgstr[1] "%1$s omtaler for %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:54
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Venter på produktbilde"

#: templates/single-product/photoswipe.php:76
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Neste (høyrepil)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:74
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Forrige (venstrepil)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:57
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom in/ut"

#: templates/single-product/photoswipe.php:55
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fullskjermvisning av/på"

#: templates/single-product/photoswipe.php:53
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: templates/single-product/photoswipe.php:51
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Lukk (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:26
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Søk produkter&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:52
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s slutter på %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:63
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s for %2$s produkt"
msgstr[1] "%1$s for %2$s produkter"

#: templates/myaccount/dashboard.php:37
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a> and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Fra din kontos kontrollpanel kan du se dine <a href=\"%1$s\">seneste ordre</a>, redigere dine <a href=\"%2$s\">leverings- og fakturaadresser</a> og <a href=\"%3$s\">endre passord og kontodetaljene dine</a>."

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:29
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hei %1$s (ikke %1$s? <a href=\"%2$s\">Logg ut</a>)"

#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:28
msgid "Your password is %s."
msgstr "Passordet ditt er %s."

#: templates/emails/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Passordet ditt ble automatisk generert: %s"

#: templates/emails/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s"
msgstr "Takk for at du opprettet en konto på %1$s. Brukernavnet ditt er %2$s"

#: templates/cart/cart-totals.php:71
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimert for %s)"

#: templates/auth/form-grant-access.php:29
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dette vil gi \"%1$s\" %2$s tilgang som vil tillate det å:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:159
msgid "Max %s"
msgstr "Maks %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:154
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"

#. translators: 1: item name 2: old stock quantity 3: new stock quantity
#: includes/wc-stock-functions.php:103
msgid "%1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "%1$s lagerbeholdning redusert fra %2$s til %3$s."

#: includes/wc-order-functions.php:621
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Betalingsmetoden for denne ordren støtter ikke automatiske refusjoner."

#: includes/wc-order-functions.php:617
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Betalingsmetoden for denne ordren finnes ikke."

#: includes/wc-order-functions.php:493
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ugyldig refusjonsbeløp."

#: includes/wc-formatting-functions.php:1068
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fast produktrabatt"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fast handlekurvsrabatt"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prosent-rabatt"

#: includes/wc-core-functions.php:1473
msgid "The class <code>%s</code> provided by woocommerce_logging_class filter must implement <code>WC_Logger_Interface</code>."
msgstr "Klassen <code>%s</code> gitt av woocommerce_logging_class filter må implementere <code>WC_Logger_Interface</code>."

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"

#: includes/wc-core-functions.php:196
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finnes ikke."

#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupong: %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:227
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgid_plural "Shipping %d"
msgstr[0] "Frakt"
msgstr[1] "Frakt %d"

#. translators: %s: IP address
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:209
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IP-addresse."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Passordet ditt har blitt tilbakestilt."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:163
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:119
msgid "Specific countries"
msgstr "Utvalgte land"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Gratis frakt"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:45
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s slutter på %2$s (utgår %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:345
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Denne metoden bør ikke kalles før plugins_loaded."

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:183
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Besøk %s admin-område:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:172
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du har fått følgende WooCommerce logg-melding:"
msgstr[1] "Du har fått følgende WooCommerce logg-meldinger:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:151
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logg-melding"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logg meldinger"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produktegenskaper skal ikke aksesseres direkte."

#. translators: 1: site name 2: product name 3: order number
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431
msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)"
msgstr "%1$s - Forhåndsbestill for \"%2$s\" (Ordre #%3$s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:507
msgid "%1$s - Order #%2$s"
msgstr "%1$s - Ordre #%2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Valgfritt skriv inn URL-en til et 150x50px bilde som vises som logo øverst til venstre på PayPal betalingssider."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:116
msgid "Image url"
msgstr "Bilde URL"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:110
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Valgfritt skriv inn navnet på sidestilen du ønsker å bruke. Disse er definert i PayPal-kontoen din. Dette påvirker klassiske PayPal betalingssider."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s"
msgstr "Logg PayPal-hendelser, som IPN forespørsler, inne i %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan brukes for å teste betalinger. Registrer deg for en <a href=\"%s\">utviklerkonto</a>. "

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:262
msgid "Order #%1$s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Ordre #%1$s har blitt markert som betalt av PayPal IPN, men var annulert tidligere. Admin handling kreves."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:261
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Betaling for annulert ordre %s mottatt"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:201
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:123
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Betaling autorisert.Tilpass betalingsstatus til behandler eller fullført for å hente pengene."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:341
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Betaling kunne ikke hentes - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:336
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Betaling av %1$s ble hentet - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:327
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Betaling kunne ikke hentes: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
msgid "Bank"
msgstr "Bank"

#: includes/emails/class-wc-email.php:834
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "For å overstyre og redigere denne e-postmalen, kopier %1$s til temamappen din: %2$s. "

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:157
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ugyldig betalingsnøkkel."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:37
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:81
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Ugyldige eller manglende felt for betalingsnøkkelen."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:81
msgid "Invalid download."
msgstr "Ugyldig nedlasting."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:136
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:141
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ugyldig kunde."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:47
msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d oppdateringer ferdig. Database versjon er %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:39
msgid "Calling update function: %s"
msgstr "Kaller oppdateringsfunksjon: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:220
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Output bare ID'en når operasjonen er vellykket."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:93
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ugyldig kupong."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:199
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:62
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Generer svar i et bestemt format."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:56
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Få verdien fra et individuelt felt."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:187
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:50
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Begrens svar til spesifikke felt. Standard er alle felt."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:163
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:41
msgid "The id for the resource."
msgstr "IDen for denne ressursen."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:69
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Ingen skjematittel funnet for %s, hopper over REST kommando registrering."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:314
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Sørg for å inkludere --user flagg med en konto som har tillatelser for denne handlingen."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:237
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:139
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:137
msgid "Trashed"
msgstr "Lagt i papirkurven"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Eksterne produkter kan ikke restordres."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Eksterne produkter kan ikke lagerstyres."

#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Produkt fraktklasse"

#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "No tags found"
msgstr "Ingen tagger funnet"

#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Velg fra de mest brukte tagger"

#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern tagger"

#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skill tagger med kommaer"

#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgid "Popular tags"
msgstr "Populære tagger"

#: includes/class-wc-post-types.php:127
msgid "New tag name"
msgstr "Nytt navn for taggen"

#: includes/class-wc-post-types.php:126
msgid "Add new tag"
msgstr "Legg til ny tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:125
msgid "Update tag"
msgstr "Oppdater tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:124
msgid "Edit tag"
msgstr "Rediger tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:123
msgid "All tags"
msgstr "Alle tagger"

#: includes/class-wc-post-types.php:122
msgid "Search tags"
msgstr "Søk tagger"

#: includes/class-wc-post-types.php:120
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgid "No categories found"
msgstr "Ingen kategorier funnet"

#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "New category name"
msgstr "Nytt navn for kategorien"

#: includes/class-wc-post-types.php:92
msgid "Add new category"
msgstr "Legg til kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:91
msgid "Update category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:90
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:89
msgid "Parent category:"
msgstr "Forelder kategori:"

#: includes/class-wc-post-types.php:88
msgid "Parent category"
msgstr "Forelderkategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:87
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: includes/class-wc-post-types.php:86
msgid "Search categories"
msgstr "Søk kategorier"

#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:317
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Ordrestatus satt til %s."

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:48
#: includes/class-wc-order-item-product.php:61
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ugyldig skatteklasse"

#: includes/class-wc-logger.php:127
msgid "WC_Logger::log was called with an invalid level \"%s\"."
msgstr "WC_Logger::log ble kalt med et ugyldig nivå \"%s\"."

#: includes/class-wc-logger.php:57
msgid "The provided handler <code>%s</code> does not implement WC_Log_Handler_Interface."
msgstr "Den gitte behandleren <code>%s</code> implementerer ikke WC_Log_Handler_Interface."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:87
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ugyldig variant-ID"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:182
msgid "Invalid product"
msgstr "Ugyldig produkt"

#: includes/class-wc-install.php:920
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besøk premium kundestøtte"

#: includes/class-wc-form-handler.php:880
#: includes/class-wc-form-handler.php:884
#: includes/class-wc-form-handler.php:897
#: includes/class-wc-form-handler.php:1038 includes/wc-user-functions.php:111
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"

#: includes/class-wc-form-handler.php:835
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ugyldig verdi lagt inn for %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:613
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d produkt fra din tidligere ordre er utilgjengelig for øyeblikket og kan ikke legges i handlekurven."
msgstr[1] "%d produkter fra din tidligere ordre er utilgjengelig for øyeblikket og kan ikke legges i handlekurven."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:486
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "Lite %1$s på lager. Det er %2$d igjen."

#: includes/class-wc-data-store.php:86 includes/class-wc-data-store.php:92
#: includes/class-wc-data-store.php:98
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:79
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ugyldig datalagring."

#: includes/class-wc-customer.php:961 includes/class-wc-order.php:1001
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ugyldig faktura e-postadresse"

#: includes/class-wc-customer.php:748
msgid "Invalid role"
msgstr "Ugyldig rolle"

#: includes/class-wc-customer.php:699
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-postadresse"

#: includes/class-wc-coupon.php:638
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Ugyldig e-postadresse restriksjon"

#: includes/class-wc-coupon.php:453
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Ugyldig rabatt-type"

#: includes/class-wc-countries.php:846
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:597
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Leilighet, suite, osv. (valgfritt)"

#: includes/class-wc-countries.php:588
msgid "Street address"
msgstr "Gateadresse"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:621
msgid "Billing %s"
msgstr "Faktura %s"

#: includes/class-wc-cart.php:915
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Du kan ikke legge en ekstra \"%s\" i handlekurven."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:915 includes/class-wc-frontend-scripts.php:533
#: includes/wc-cart-functions.php:117 includes/wc-template-functions.php:1476
msgid "View cart"
msgstr "Vis handlekurv"

#: includes/class-wc-cache-helper.php:198
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "For at <strong>database caching</strong> skal fungere i WooCommerce så må du legge %1$s til i \"Ignored Query Strings\" valget i <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:215
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (laget på %3$s om %4$s)."

#: includes/class-wc-ajax.php:756
msgid "Invalid order"
msgstr "Ugyldig ordre"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Produktomtalen kan ikke slettes."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren ligger allerede i papirkurven."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Produktomtalen støtter ikke papirkurven."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ugyldig Produktomtale ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Oppdatering av produktomtalen feilet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Oppretting av produktomtalen feilet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
msgid "Could not edit the attribute."
msgstr "Kunne ikke redigere attributen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:699
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Dato for kundens siste ordre, i GMT."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:640
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Dato da kunden ble opprettet, i GMT."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:385
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:406
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:155
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ugyldig ressurs-ID."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:376
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:344
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Ressursen kan ikke opprettes."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:176
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da webhook'en sist ble redigert, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:164
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Dato da webhook'en ble opprettet, i GMT. "

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:153
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Dato da webhook-leveringen ble loggført, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:460
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "There was an error calling this tool. There is no callback present."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:456
msgid "Tool ran."
msgstr "Verktøy kjørte."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:408
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d foreldede varianter slettet"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:318
msgid "Tool return message."
msgstr "Verktøy tilbakemelding."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:313
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Har verktøyet kjørt vellykket?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:305
msgid "Tool description."
msgstr "Verktøy beskrivelse."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:297
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Hva skjer når du kjører verktøyet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:289
msgid "Tool name."
msgstr "Verktøynavn."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:281
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Unik ID for verktøyet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:212
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:231
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ugyldig verktøy-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:169
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution."
msgstr "Dette valget vil slette ALLE skattesatsene dine. Bruk med forsiktighet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:160
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dette verktøyet vil installere alle de manglende WooCommerce sider. Sider allerede definert og satt opp vil ikke bli erstattet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:151
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
msgstr "Dette verktøyet vil slette alle kundesession data fra databasen, inkludert eventuelle aktive handlekurver."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:133
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Dette verktøyet vil slette alle varianter som ikke har noe foreldre."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:132
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Slett varianter uten forelder"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:131
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Varianter uten forelder"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:522
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce sider."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:514
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Hjem feil for besøkende?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:446
msgid "Currency symbol."
msgstr "Valutasymbol."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:440
msgid "Currency."
msgstr "Valuta."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:434
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL tvunget?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:428
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:422
msgid "Settings."
msgstr "Innstillinger."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:392
msgid "Template overrides."
msgstr "temaoverstyringer."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:386
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Har dette temaet utdaterte maler?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:380
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Har dette temaet en woocommerce.php fil?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:374
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Bekrefter dette temaet WooCommerce støtte?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:368
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Er dette temaet et dattertema?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:361
msgid "Theme author URL."
msgstr "Temaforfatter URL."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:355
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Seneste temaversjon."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:349
msgid "Theme version."
msgstr "Temaversjon."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:343
msgid "Theme name."
msgstr "Temanavn."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:337
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:317
msgid "Database tables."
msgstr "Database tabeller."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:305
msgid "Database prefix."
msgstr "Database prefiks."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:293
msgid "Database."
msgstr "Database."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:285
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote GET svar."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:279
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET vellykket?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:273
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote POST svar."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:267
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST vellykket?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:261
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Er mbstring aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:476
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:482
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Klassifiseringsvilkår for ordre-/produktstatuser."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:502
msgid "Security."
msgstr "Sikkerhet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:255
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Er GZip aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:249
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Er DomDocument class aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:243
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Er SoapClient class aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:237
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Er fsockopen/cURL aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:231
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:213
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Er SUHOSIN installert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:201
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP maks inputvariabler."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:195
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP maks execution time."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:189
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post maks størrelse."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:171
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress språk."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:165
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Er WordPress cron jobs aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:159
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Er WordPress debug mode aktivert?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:153
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress memory limit."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:147
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Er WordPress multisite?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:141
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress versjon."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:135
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Er logmappen skrivbar?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:129
msgid "Log directory."
msgstr "Logmappen."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:123
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce versjon."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:116
msgid "Site URL."
msgstr "Site-URL."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:109
msgid "Home URL."
msgstr "Hjem-URL."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:103
msgid "Environment."
msgstr "Miljø."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:293
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Fraktsone rekkefølge."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:212
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Fraktsoner støtter ikke papirkurven."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:152
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressursen kunne ikke opprettes. Sjekk at det finnes 'rekkefølge' og 'navn'."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:43
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:285
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Fraktsone navn."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:480
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Fraktmetode innstillinger."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:457
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Fraktmetode aktivert status."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:452
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Fraktmetode rekkefølge."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:446
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Fraktmetode tittel som vises til kunden."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:434
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:440
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Fraktmetode instance ID."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:228
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Fraktmetoder støtter ikke papirkurven."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:175
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressursen kunne ikke opprettes."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:63
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Unik ID for forekomsten."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:32
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:59
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Unik ID for sonen."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:176
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Fraktsone plasseringstype."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:171
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Fraktsone plasseringskode."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:32
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:53
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Unik ID for ressursen."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:208
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:474
msgid "Shipping method description."
msgstr "Fraktmetode beskrivelse."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:202
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:468
msgid "Shipping method title."
msgstr "Fraktmetode tittel."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:196
msgid "Method ID."
msgstr "Metode ID."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:222
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDer for undergruppe innstillinger."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:216
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID forelder gruppering."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:198
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "En unik identifikator som kan brukes til å koble innstillinger sammen."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Ingen innstillingsgrupper har blitt registrert."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:560
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Rekke alternativer (key value pairs) for inputs som select, multiselect, og radio buttons."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:241
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:247
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ugyldig verdi."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:161
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ugyldig innstillingsgruppe."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:46
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:77
msgid "Settings group ID."
msgstr "Innstillinger gruppe-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2069
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på maksimum pris."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2063
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på minimum pris."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2057
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Avgrens resultat til produkter på salg."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2051
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Avgrens resultat til produkter på lager eller tomt på lager."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2042
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med en bestemt skatteklasse."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2004
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Avgrens resultat til fremhevede produkter."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1916
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste over variasjons ID'er."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1405
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da produktet sist ble redigert, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1393
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Dato da produktet ble opprettet, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1557
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1905
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2383
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Antall dager før adgang til nedlastbare filer utløper."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1899
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2377
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Antall ganger nedlastbare filer kan lastes ned etter kjøp."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1479
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1484
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sluttdato for utsalgspris, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:653
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1474
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Startdato for utsalgspris, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1469
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdato for utsalgspris, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:171
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Dato da produktomtalen ble opprettet, i GMT. "

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:524
msgid "The content of the review."
msgstr "Omtalens innhold."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:176
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1819
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Dato for siste endring av bildet, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:842
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1807
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Dato da bildet ble opprettet, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:437
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:541
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:527
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Plassholdertekst som skal vises i tekstfelt."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:431
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:521
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Ekstra hjelptekst om innstillingen som vises til brukeren."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:425
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:526
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:515
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standard verdi for innstillingen."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:420
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:521
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:510
msgid "Setting value."
msgstr "Sett verdi."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:413
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:550
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:503
msgid "Type of setting."
msgstr "Type innstilling."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:407
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:512
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:497
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "En lesbar beskrivelse for innstillingen som brukes i grensesnittet."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:401
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:503
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:491
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "En lesbar etikett for innstillingen som brukes i grensesnittet."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:395
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:494
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:485
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "En unik identifikator for innstillingen."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:390
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Betalingsløsning innstillinger."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:384
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Betalingsløsning beskrivelse."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:378
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Betalingsløsning tittel."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:373
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Betalingsløsning aktivert status."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:365
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Betalingsløsning rekkefølge."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:360
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Betalingsløsning beskrivelse på kassesiden."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:355
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Betalingsløsning tittel på kassesiden."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:349
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Betalingsløsning ID."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1095
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble fullført, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1083
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble betalt, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:870
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:969
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da ordren sist ble redigert, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:951
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommerce versjon som sist oppdaterte ordren."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:530
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Hvis sant, betalingsmetodens API brukes for å generere refusjonen."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:372
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Bruker-ID av brukeren som opprettet refusjonen."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble refundert, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:177
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Avgrens resultatet til kunder eller interne notater."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:156
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Hvis sant, notatet vises til kunder og de vil bli informert. Hvis usant, notatet er kun som referanse for admin."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:145
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordrenotatet ble opprettet, i GMT. "

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:314
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Er kunden en betalende kunde?"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:646
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da kunden sist ble redigert, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:140
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:858
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:963
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble opprettet, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:139
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Utløpsdato for nedlastingstilgangen, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:345
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:384
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:496
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1114
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1226
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1317
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1403
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1559
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:920
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1945
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:491
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:338
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:377
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1107
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1219
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1310
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1396
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1494
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1552
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:913
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1938
msgid "Meta data."
msgstr "Metadata."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:482
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste over bruker-ID'er (eller gjest e-postadresser) som har brukt kupongen."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:458
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Hvis sant, kupongen benyttes ikke for produkter som er på salg."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:436
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Hvis sant og hvis gratis frakt påkrever en kupong, denne kupongen vil gi gratis frakt."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Antall ganger kupongen kan brukes totalt."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Hvis sant, denne kupongen kan kun brukes individuelt. Andre brukte kuponger vil fjernes fra handlekurven."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:388
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Utløpsdato for kupongen, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:383
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Utløpsdato for kupongen, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:365
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da kupongen sist ble redigert, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:353
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Dato da kupongen ble opprettet, i GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:342
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Størrelse på rabatt. Bør alltid være numerisk, også når du bruker prosentdel."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:281
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Mangler OAuth parameter %s"
msgstr[1] "Mangler OAuth parametere %s"

#. translators: 1: start date 2: end date
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:19
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Fra %1$s til %2$s"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; Please read our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "<strong>Temaet ditt bekrefter ikke støtte av WooCommerce</strong> &#8211; Vennligst les vår <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integrasjonsguide</a> eller sjekk ut temaet vårt, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a>, som er helt gratis å laste ned og designet spesifikt for bruk med WooCommerce. "

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Sett på ordinær pris redusert med (fast beløp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Reduser eksisterende utsalgspris med (fast beløp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Øk eksisterende utsalgspris med (fast beløp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296
msgid "— No change —"
msgstr "— Ingen endring —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:682
msgid "Learn how to update"
msgstr "Lær hvordan å oppdatere"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
msgid "Outdated templates"
msgstr "Utdaterte maler"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:650
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versjon %2$s er utdatert. Kjerneversjonen er %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Side synlighet bør være <a href=\"%s\" target=\"_blank\">offentlig</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:513
msgid "Edit %s page"
msgstr "Rediger %s side"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taksonomier: Produkttyper"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Feilmeldinger skal ikke vised til besøkende."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Feilmeldinger kan inneholde sensitiv informasjon om butikkmiljøet. Disse bør være skjult for tvilsomme besøkere."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Gjem feil for besøkere"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Butikken din bruker ikke HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ler mer om HTTPS og SSL sertifikater</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:508
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Er tilkoblingen til butikken din sikker?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sikker tilkobling (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"Binary / gzip\" file next to \"GeoLite Country\". Please remember to uncompress GeoIP.dat.gz and upload the GeoIP.dat file only."
msgstr "MaxMind GeoIP Databasen finnes ikke - Geolocation vil ikke fungere. Du kan laste ned og installere manuelt fra %1$s til stien: %2$s. Skroll ned til  \"Downloads\" og last ned \"Binary / gzip\" filen ved siden av \"GeoLite Country\". Husk å pakke ut GeoIP.dat.gz og last bare opp GeoIP.dat filen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Hvordan oppdatere din database tabell prefiks"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler å bruke en prefiks med mindre enn 20 tegn. Se: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "Database prefix"
msgstr "Database prefiks"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "wp_remote_get() failed. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_get() feilet. Ta kontakt med hostingleverandøren din."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266
msgid "wp_remote_post() failed. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_post() feilet. Ta kontakt med hostingleverandøren din."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "For å tillate logging, gjør %1$s skrivbar eller definer en egendefinert %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:17
msgid "Delete log"
msgstr "Slett logg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:23
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle logger fra databasen?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:17
msgid "Flush all logs"
msgstr "Tøm alle logger"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:125
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (foreldet)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "WP REST API Integration v1"
msgstr "WP REST API Integration v1"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "WP REST API Integration v2"
msgstr "WP REST API Integration v2"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:119
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API-versjonen som brukes i webhook leveranser."

#. translators: 1: current page 2: total pages
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Søk etter en bruker&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Denne sonen er <b>valgfritt</b> brukt for regioner som ikke er inkludert i noen annen fraktsone."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce vil matche en kunde til en enkelt sone ved hjelp av deres leveringsadresse, og presentere fraktmetoder innenfor denne sonen for dem."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "En fraktsone er et geografisk område der et visst sett av fraktmetoder tilbys."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:126
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Innstillinger"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Shipping method title"
msgstr "Navn på fraktmetoden"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:29
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Dette er regioner innenfor denne sonen. Kundene vil bli matchet mot disse regionene."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:28
msgid "Zone regions"
msgstr "Soneregioner"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:20
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Dette er navnet på sonen for din referanse."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:282
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikkert på at du vil slette denne sonen? Denne handlingen kan ikke angres."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Debug mode"
msgstr "Feilsøkingsmodus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:53
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:86
msgid "Shipping options"
msgstr "Fraktvalg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "Shipping zones"
msgstr "Fraktsoner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Aldri vis antall på lager."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Kun vis antall på lager når antallet er lavt, f.eks. \"Kun 2 på lager\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Alltid vis antall på lager, f.eks. \"12 på lager\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dette styrer hvordan lagerantaller vises i front-end."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Når produktlageret kommer på dette antallet lagerstatus vil endre til \"tomt på lager\" og du vil bli varslet på e-post. Denne innstillingen påvirker ikke eksisterende produkter som er \"på lager\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Når produktlageret kommer på dette antallet vil du bli varslet på e-post. "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:87
msgid "Shop &amp; product pages"
msgstr "Butikk &amp; produktsider"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Hoveddelens tekstfarge. Standard %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Hoveddelens bakgrunnsfarge. Standard %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:135
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Bakgrunnsfarge for WooCommerce e-postmaler. Standard %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Basisfarge for WooCommerce e-postmaler. Standard %s."

#. translators: %s: site name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:115
msgid "%s - Powered by WooCommerce"
msgstr "%s - Drevet av WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Enable customer registration on the \"My account\" page."
msgstr "Aktiver kunderegistrering på \"Min konto\"-siden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Enable customer registration on the \"Checkout\" page."
msgstr "Aktiver kunderegistrering på \"Kasse\"-siden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
msgid "Customer registration"
msgstr "Kunderegistrering."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:142
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:153
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sideinnhold: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:399
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Velg et produkt for å se statistikker."

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s refundert %2$d ordre (%3$d produkt)"
msgstr[1] "%1$s refundert %2$d ordrer (%3$d produkter)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:284
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Velg en kategori for å se statistikker."

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:97
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s salg i %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Add file"
msgstr "Lett til fil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:309
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Legg inn en valgfri beskrivelse for denne varianten."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:241
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Lengde x bredde x høyde i desimal form"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:97
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Vekt (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Utsalgspris (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Ordinær pris (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:32
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Enhver %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Ingen standard %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:24
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensjoner (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:54
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Dette lar deg velge hvilke produkter som er del av denne gruppen."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:401
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:42
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupperte produkter"

#. translators: 1: refund id 2: date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:17
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Refusjon #%1$s - %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Refunder %s manuelt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Refunder %1$s gjennom %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupong(er)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:33
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Finnes ikke lenger)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:82
msgid "Note type"
msgstr "Notattype"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:375
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopier fakturaadresse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:286
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:385
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Se andre ordrer &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:223
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Kunde betalingsside &rarr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:205
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunde IP: %s"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:196
msgid "on %1$s @ %2$s"
msgstr "på %1$s @ %2$s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:172
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s detaljer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Resend %s"
msgstr "Send %s på nytt"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "La gjelde for alle kvalifiserte produkter i handlekurven"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:251
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:283
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Ubegrenset bruk"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import ferdig - importerte %s skattesatser."

#. translators: %s: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:234
msgid "If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a %s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Hvis du liker <strong>WooCommerce</strong> vennligst legg igjen en %s rating. På forhånd en stor takk! "

#. translators: 1: items count (i.e. 8 items) 2: current page 3: total pages
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:532
msgid "%1$s &ndash; Page %2$d of %3$d"
msgstr "%1$s &ndash; Side %2$d av %3$d"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:47
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Verktøyet finnes ikke."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895
msgid "Watch the Guided Tour videos"
msgstr "Se Guidet Tur videoer"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:728
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later and managed from the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">checkout settings</a> screen."
msgstr "WooCommerce kan håndtere både online og offline betalinger. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Ekstra betalingsmetoder</a> kan installeres senere og redigeres på siden <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">kasseinnstillinger</a>. "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:665
msgid "A modern and robust way to accept credit card payments on your store. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Stripe</a>."
msgstr "En modern og robust måte for å ta imot kortbetalinger i din butikk. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lær mer om Stripe</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:393
msgid "The following tax rates will be imported automatically for you. You can read more about taxes in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a>."
msgstr "Følgende skattesatser vil bli importert for deg. Du kan lese mer om skatter i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentasjonen vår</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345
msgid "If your currency is not listed you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">add it later</a>."
msgstr "Hvis valutaen din ikke er oppført så kan du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">legge den til senere</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:285
msgid "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Pages screen</a>. You can control which pages are shown on your website via <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Appearance > Menus</a>."
msgstr "Når de er opprettet, vil disse sidene kunne håndteres fra admin-dashbordet på <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Sider-skjermen</a>. Du kan kontrollere hvilke sider som vises på nettsiden din via <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Utseende > Menyer</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:253
msgid "Your store needs a few essential <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pages</a>. The following will be created automatically (if they do not already exist):"
msgstr "Butikken din trenger noen få essensielle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sider</a>. De følgende vil generes automatisk (hvis de ikke allerede eksisterer):"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:224
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:287
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:972
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1035
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresselinje 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:219
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:967
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1030
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresselinje 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1997
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Dette er WooCommerce butikksiden. Butikksiden er et spesielt arkiv som viser dine produkter. <a href=\"%s\">Du kan lese mer om dette her</a>."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1566
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
#: includes/class-wc-ajax.php:1262
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: order and number (i.e. Order #13) 2: user name
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:640
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565
#: templates/order/order-details-customer.php:46
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:510
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:211
msgid "All sources"
msgstr "Alle kilder"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:209
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrer på kilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:76
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Level"
msgstr "Nivå"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:74
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:54
msgid "All levels"
msgstr "Alle nivåer"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrer på nivå"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:120
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:118
msgid "Notice"
msgstr "Melding"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:117
msgid "Warning"
msgstr "Varsel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:114
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:113
msgid "Emergency"
msgstr "Emergency"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "WooCommerce helpdesk"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:182
msgid "Guided Tour"
msgstr "Guidet Tur"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:133
msgid "Product Attributes"
msgstr "Produktattributer"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121
msgid "Creating Products"
msgstr "Opprett produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117
msgid "API Settings"
msgstr "API innstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:105
msgid "Stripe Payment Method"
msgstr "Stripe betalingsmetode"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "PayPal by Braintree Payment Method"
msgstr "PayPal av Braintree betalingsmetode"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97
msgid "PayPal Standard Method"
msgstr "PayPal standardmetode"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93
msgid "Cash on Delivery (COD) Payment Method"
msgstr "Kontant-ved-levering (COD) betalingsmetode"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89
msgid "Check Payment Method"
msgstr "Sjekk betalingsmetode"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:85
msgid "Bank Transfer (BACS) Payment Method"
msgstr "Bankoverføring (BACS) betalingsmetode"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid "Tax Rate Example"
msgstr "Skattesats eksempel"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:280
msgid "reviewed by %s"
msgstr "omtalt av %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:277
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s av 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:102
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s netto salg denne måneden"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "(Public)"
msgstr "(Offentlig)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
msgid "Enable archives?"
msgstr "Aktiver arkiver?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:155
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:84
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:63
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:81
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:99
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:117
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Frakt er deaktivert."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:147
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:254
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:675
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1269
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "For å redigere produktvarianter vennligst bruk /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; sluttpunktet."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:113
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:125
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoden '%s' er ikke implementert. Må bli overstyrt i subklasser."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:223
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:241
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:264
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:307
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:312
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "En ugyldig innstillingsverdi ble sendt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:878
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ugyldig skattestatus for produkt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:794
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ugyldig eller dobbel SKU."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:757
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ugyldig valg for katalogsynlighet."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:531
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ugyldig valutakode."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:476
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ugyldig forelder ID"

#: i18n/states/PK.php:24
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states/PK.php:22
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states/PK.php:21
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states/PK.php:20
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states/PK.php:19
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states/PK.php:18
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states/PK.php:17
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states/NG.php:54
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states/NG.php:53
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states/NG.php:52
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states/NG.php:51
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states/NG.php:50
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states/NG.php:49
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states/NG.php:48
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states/NG.php:47
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states/NG.php:46
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states/NG.php:45
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states/NG.php:43
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states/NG.php:42
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states/NG.php:41
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states/NG.php:40
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states/NG.php:39
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states/NG.php:38
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states/NG.php:37
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states/NG.php:36
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states/NG.php:35
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states/NG.php:34
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states/NG.php:33
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states/NG.php:32
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states/NG.php:31
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states/NG.php:30
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states/NG.php:29
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states/NG.php:28
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states/NG.php:27
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states/NG.php:26
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states/NG.php:25
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states/NG.php:24
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states/NG.php:23
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states/NG.php:22
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states/NG.php:21
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states/NG.php:20
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states/NG.php:19
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states/NG.php:18
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states/IE.php:42
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states/IE.php:41
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states/IE.php:40
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states/IE.php:39
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states/IE.php:38
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states/IE.php:37
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states/IE.php:36
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states/IE.php:35
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states/IE.php:34
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:82
msgid "Webhook secret."
msgstr "Webhook hemmelighet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:77
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook leverings-URL."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:62
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Unik ID for webhook'en."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Unik slug for ressursen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Omtaleforfatterens e-post."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Omtaleforfatterens navn."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "Omtalenes innhold."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:86
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Unik ID for variasjonen."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:48
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Unik ID for det variable produktet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Unik ID for termenes attributt."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "Ordrenotat innhold."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "Ordre-ID'en."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:876
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Avgrens resultat til bestemte ID'er."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID'en inlegg skal tildeles til. "

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Ny bruker passord."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Ny bruker brukernavn."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Ny bruker e-postadresse."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:49
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
msgid "Name for the resource."
msgstr "Navn for ressursen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:514
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:631
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:867
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sørg for at resultatet ekskluderer gitte ID'er."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1057
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s er en ugyldig bilde-ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:104
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:104
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce Utvidelser"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:452
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:116
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Tving SSL (HTTPS) på kassesidene (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">et SSL-sertifikat er påkrevd</a>)."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1738
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2271
#: includes/wc-rest-functions.php:109
msgid "Invalid image type."
msgstr "Ugyldig bildetype."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2334
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Hvis varianten er synlig."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:146
msgid "Everywhere"
msgstr "Overalt"

#. translators: %s: error messase
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1715
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2248
#: includes/class-wc-auth.php:383 includes/wc-rest-functions.php:86
msgid "Error: %s."
msgstr "Feil: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktiver frakt-feilsøkingsmodus for å vise passende fraktsoner og bypass fraktsats cache."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Velg fraktmetoden du ønsker å legge til. Bare fraktmetoder som støtter soner vises."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:284
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Det finnes ingen fraktmetoder for denne sonen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Sluttpunkter er lagt til din sides URL'er for å håndtere konkrete handlinger på kontoens sider. De bør være unikt og kan stå tomt for å deaktivere sluttpunktet."

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "North Korean won"
msgstr "Nord-Koreanske Won"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Bruk <code>[qty]</code> for antallet produkter, <br/><code>[cost]</code> for totalkostnad på produktene, og <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for prosentbaserte avgifter."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Tar det en stund? Klikk her for å kjøre den nå."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "%1$s - We recommend a minimum PHP version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler minimum PHP-versjon 5.6. Se: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Nedlastninger\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Ordre\" side."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Ordre #%1$s ble lagt inn #%2$s og har som status #%3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:73
msgid "No saved methods found."
msgstr "Ingen lagrede metoder funnet."

#: templates/myaccount/orders.php:124
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Ingen ordre har blitt gjort enda."

#: templates/myaccount/orders.php:114
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: templates/myaccount/orders.php:110
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:27
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "En e-post for tilbakestilling av passord har blitt sendt til e-postadressen som er lagret på din konto, men det kan da en liten stund før denne dukker opp i innboksen din. Vennligst vent minimum 10 minutter før du forsøker å tilbakestille igjen."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "E-post for tilbakestilling av passord har blitt sendt."

#: templates/myaccount/downloads.php:100
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Ingen nedlastninger tilgjengelig ennå."

#: templates/myaccount/downloads.php:98 templates/myaccount/orders.php:122
msgid "Go shop"
msgstr "Gå på handletur"

#: templates/myaccount/downloads.php:62
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
msgid "Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Ordren din er på vent frem til vi kan bekrefte at betalingen er mottatt. Ordredetaljene dine er vist under for din referanse:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:26
msgid "WooCommerce average rating filter"
msgstr "WooCommerce filter for gjennomsnittsrangering"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:24
msgid "Filter products by rating when viewing product archives and categories."
msgstr "Filtrer produkter etter rangering når du viser produktarkiver og kategorier."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:150
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:86
msgid "%s product"
msgstr "%s produkt"

#: includes/wc-template-functions.php:32
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Kassen er ikke tilgjengelig så lenge handlekurven din er tom."

#. translators: 1: parameter 2: integer type
#. translators: 1: parameter 2: boolean type
#. translators: 1: parameter 2: string type
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:180
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:185
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:190 includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s er ikke av typen %2$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1755
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2288
#: includes/wc-rest-functions.php:127
msgid "Zero size file downloaded."
msgstr "Nullstørrelsefil lastet ned."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1715
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1717
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2248
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2250
#: includes/wc-rest-functions.php:86 includes/wc-rest-functions.php:88
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Feil ved henting av eksternt bilde %s."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1703
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2236
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ugyldig URL %s."

#: includes/wc-core-functions.php:1240
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1239
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1238
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1237
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1236
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1235
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambisisk kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemensk rial"

#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Vest-afrikansk CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Øst-karibisk dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Sentral-afrikask CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoisk t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamesisk &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelisk bol&iacute;var"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbeki som"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayisk peso"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "United States dollar"
msgstr "Amerikanske dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandisk shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzaniansk shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad & Tobago dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongansk pa&#x2bb;anga"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesisk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistansk manat"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syriske pund"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Sør-Sudansk pund"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamesisk dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalisk shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonisk leone"

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St. Helena pund"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudansk pund"

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellisk rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomonøyene dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandisk franc"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbisk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatarsk riyal"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayisk guaran&iacute;"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistriansk rubel"

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polske z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua Ny-Guineansk kina"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "Peruisk nuevo sol"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamansk balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Omani rial"
msgstr "Omansk rial"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalsk rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguansk c&oacute;rdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibesisk dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambisk metical"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawisk kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivisk rufiyah"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritisk rupi"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritansk ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macansk pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolsk t&ouml;gr&ouml;g"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmesisk kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonsk denar"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovisk leu"

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccansk dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libysk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotisk loti"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberisk dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lanka rupi"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanesisk pund"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstansk tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Caymanøyene dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaitisk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorsk franc"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodsjansk riel"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstansk som"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordansk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaicansk dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pund"

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Islandske kroner"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iransk rial"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakisk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pund"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelsk ny shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitisk gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guineansk franc"

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambisk dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanesisk cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgisk lari"

#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falklandspund"

#: includes/wc-core-functions.php:332
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijiansk dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:331
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:330
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Etiopisk birr"

#: includes/wc-core-functions.php:329
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreisk nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:327
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerisk dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:324
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutisk franc"

#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kappverdisk escudo"

#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cubansk peso"

#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cubansk konvertibel peso"

#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costaricansk col&oacute;n"

#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"

#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"

#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: includes/wc-core-functions.php:295
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"

#: includes/wc-core-functions.php:292
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"

#: includes/wc-core-functions.php:291
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"

#: includes/wc-core-functions.php:290
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"

#: includes/wc-core-functions.php:289
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek"

#: includes/wc-core-functions.php:288
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"

#: includes/wc-account-functions.php:278
msgid "Make default"
msgstr "Gjør til standard"

#: includes/wc-account-functions.php:204 includes/wc-account-functions.php:225
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"

#: includes/wc-account-functions.php:205
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: includes/wc-account-functions.php:96
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:243
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inklusiv) and %3$d (inklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:239
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (eksklusiv) og %3$d (inklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:235
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inklusiv) og %3$d (eksklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:231
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (eksklusiv) og %3$d (eksklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:226
msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må være mindre enn %2$d (inklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:224
msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må være mindre enn %2$d (eksklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:220
msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må være større enn %2$d (inklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:218
msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må være større enn %2$d (eksklusiv)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:203
msgid "The email address you provided is invalid."
msgstr "E-post adressen du oppga er ikke gyldig."

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:197 includes/wc-rest-functions.php:202
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Datoen du oppga er ikke gyldig."

#. translators: 1: parameter 2: arguments
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:174
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s er ikke en av %2$s"

#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:290
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Omfang under hvilket forespørselet er gjort; bestemmer mulige felt i svaret."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:496
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:272
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begrens resultater til de som tilsvarer en streng."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:263
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalt antall elementer som skal vises i et resultat"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:479
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:255
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nåværende side i samlingen."

#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:40
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:50
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:60
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:70
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:80
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:90
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:100
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:110
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:120
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:130
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:140
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:152
msgid "Method '%s' not implemented. Must be over-ridden in subclass."
msgstr "Metoden '%s' er ikke implementert. Må bli overstyrt i subklasser."

#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:30
msgid "The register_routes() method must be overriden"
msgstr "register_routes() metoden må bli overstyrt"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:94
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Valgfri kostnad for lokal henting."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:27
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Tillat kunder å hente ordrene selv. Når du bruker lokal henting vil skatter standard medregnes uavhengig av kundens adresse."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:24
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Lokal henting (Foreldet)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:24
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokal levering (Foreldet)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:23
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internasjonal fastpris (Foreldet)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:30
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Gratis frakt (Foreldet)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:90
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Når dette er deaktivert, vil ikke denne metoden lenger være tilgjengelig."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:31
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:24
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:25
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Denne metoden er foreldet i 2.6.0 og vil bli fjernet i fremtidige versjoner - vi anbefaler å deaktivere dette og i stedet sette opp en ny pris i dine <a href=\"%s\">Fraktsoner</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:26
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Fastpris (Foreldet)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:124
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Et minimum ordrebeløp"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:41
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Gratis frakt er en spesialmetode som kan bli utløst med kuponger og minimumsbeløp."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Lar deg kreve en fast pris for frakt."

#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:41
#: includes/wc-account-functions.php:239 includes/wc-account-functions.php:326
msgid "eCheck"
msgstr "eSjekk"

#: includes/libraries/wp-background-process.php:420
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Hvert %d minutt"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:317
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:331
msgid "There was a problem adding this card."
msgstr "Det oppstod et problem ved å legge til dette kortet."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26
msgid "Use a new card"
msgstr "Bruk et nytt kort"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:117
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Avventer betaling med sjekk"

#: includes/emails/class-wc-email.php:761
msgid "Return to emails"
msgstr "Gå tilbake til E-poster."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:30
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Dette er en melding med ordredetaljer, som sendes til kunder etter at en ordre er satt på vent."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:29
msgid "Order on-hold"
msgstr "Ordre på vent"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:141
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s og %d annen region"
msgstr[1] "%s og %d andre regioner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:9
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:274
msgid "Zone"
msgstr "Sone"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:99
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Ordre (side %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "Coupons list"
msgstr "Kupongliste"

#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Bla i kuponger"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrér kuponger"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Orders list"
msgstr "Ordreliste"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Orders navigation"
msgstr "Bla i ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrér ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:285
msgid "Products list"
msgstr "Produktliste"

#: includes/class-wc-post-types.php:284
msgid "Products navigation"
msgstr "Bla i produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:283
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrér produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:282
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Lastet opp til dette produktet."

#: includes/class-wc-post-types.php:281
msgid "Insert into product"
msgstr "Sett inn på produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:206
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Ingen &quot;%s&quot; funnet"

#: includes/class-wc-install.php:1088
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s ble installert men kunne ikke aktiveres. <a href=\"%2$s\">Vennligst aktiver manuelt ved å klikke her.</a>"

#: includes/class-wc-install.php:1062 includes/class-wc-install.php:1144
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s kunne ikke installeres (%2$s). <a href=\"%3$s\">Vennligst installer manuelt ved å klikke her.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:465
msgid "Undo?"
msgstr "Angre?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:426
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Denne betalingsmetodenn ble valgt som din standard."

#: includes/class-wc-form-handler.php:402
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Betalingsmetode slettet."

#: includes/class-wc-download-handler.php:403
msgid "Go to shop"
msgstr "Gå til butikken"

#: includes/class-wc-checkout.php:708
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Ingen fraktmetode har blitt valgt. Vennligst dobbeltsjekk adressen din, eller kontakt oss dersom du trenger hjelp."

#: includes/class-wc-checkout.php:700
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Vennligst skriv inn en adresse for å fortsette."

#: includes/class-wc-ajax.php:253 templates/cart/cart-empty.php:33
msgid "Return to shop"
msgstr "Tilbake til butikken"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:584
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Avgrens resultatet til webhooks knyttet til en bestemt status."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:170
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:563
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato da webhook'en sist ble redigert, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:557
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da webhook'en ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:153
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:552
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default is a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Hemmelig nøkkel som brukes til å generere en hash av levert webhook og gitt i request headers. Dette vil som standard være en MD5 hash fra den gjeldende brukerens ID | brukernavn hvis ikke gitt."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:146
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:545
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL der webhook'ens nyttelast er levert."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:137
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:536
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce handlingsnavn assosiert med webhook'en."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:530
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-hendelse."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:125
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:524
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-ressurs."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:72
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:519
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-emne."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:509
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-status."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Et vennlig navn på webhook'en."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:282
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:282
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:254
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook-emnet må være gyldig."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:263
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook leverings-URL må være en gyldig URL som begynner på http:// eller https://."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:160
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-emnet er påkrevd, og må være gyldig"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:147
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:302
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Dato da webhook-leveringen ble loggført, i nettsidens tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:296
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Responstekst fra mottakende server."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:132
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:287
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Respons-headere fra mottakende server."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:126
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:281
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP-responsmelding fra mottakende server."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:275
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP-responskoden fra mottakende server."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:269
msgid "Request body."
msgstr "Request body."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:260
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:98
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:253
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL der webhook'en ble levert."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:247
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Et leselig sammendrag av responsen, inkludert HTTP-responskode, melding og tekst."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:86
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:241
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Leveringstiden, i sekunder."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:123
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:149
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ugyldig webhook-ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortér etter skatteklasse."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indikerer rekkefølgen som vil brukes i spørringer."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Hvorvidt dette er en skattesats som også skal legges til for frakt."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Hvorvidt dette er en sammensatt skattesats."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Skatt prioritet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Navn på skattesats."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Skattesats."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postnummer."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "Statskode."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Landets ISO 3166 kode."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "Navn på skatteklassen"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Skatter kan ikke kastes i papirkurven."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:153
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "En beskrivelse av ressursen leselig for mennesker."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:147
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "En alfanumerisk identifisering for ressursen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:83
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste over bestselgere."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:79
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste over salgsrapporter."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Totalt antall kjøp."

#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Returnerer salg til en gitt sluttdato. Datoen må være i %s format."

#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Returnerer salg fra en gitt startdato. Datoen må være i %s format."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Rapportperiode."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Summer"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppetype."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Sum av benyttede kuponger"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Sum av refunderte ordre"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Sum belastet for frakt."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Totalt belastet for skatter."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Totalt antall kjøpte varer."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Totalt opprettede ordre."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Gjennomsnittlig daglig nettosalg."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Netto salg i perioden."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttosalg i perioden."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1998
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2630
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med et gitt varenummer."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2034
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2624
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med en gitt attributterm-ID (krever en tilknyttet attributt)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2028
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2618
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med en gitt attributt."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2022
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2612
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Avgrens resultat til produkter tilknyttet en gitt fraktklasse-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2016
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2606
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Avgrens resultat til produkter tilknyttet en gitt stikkord-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2010
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2600
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Avgrens resultatet til produkter som tilhører en bestemt kategori-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1991
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2593
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Begrens resultat til produkter av en gitt type."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1984
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2586
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Avgrens resultat til produkter assosiert til en gitt kategori."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1978
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2580
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Begrens resultat til produkter med et gitt slug."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:908
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1933
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2561
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menyrekkefølge, brukes til egendefinert sortering av produkter."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1925
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2552
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste over grupperte produkters ID'er."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2479
msgid "Variation image data."
msgstr "Variantens bilde data."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:808
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2461
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Variantens høyde (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:802
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2455
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Variantens bredde (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2449
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variantens lengde (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:790
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2443
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Variantens dimensjoner."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2438
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Variantens vekt (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:778
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2431
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Viser hvorvidt varianten er satt i restordre."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2412
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Styrer hvorvidt varianten er oppført som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" i front-end."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2401
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerstyring på variantnivå."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2345
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Hvis varianten er nedlastbar."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2339
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Hvis varianten er virtuell."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2328
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Viser om en variant kan kjøpes."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2322
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Viser om varianten er på salg."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2307
msgid "Variation sale price."
msgstr "Variantens tilbudspris."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2302
msgid "Variation regular price."
msgstr "Variantens ordinære pris."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2296
msgid "Current variation price."
msgstr "Variantens gjeldende pris."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2284
msgid "Variation URL."
msgstr "Variantens URL."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:609
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2278
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av varianten, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2272
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da varianten ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2266
msgid "Variation ID."
msgstr "Variant-ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2259
msgid "List of variations."
msgstr "Liste over varianter."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:900
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1908
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2541
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Valgt navn på attributterm."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2234
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standardattributter for variant."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2226
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste over tilgjengelige navn på vilkår for attributten"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1877
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2220
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Velg om attributten kan brukes som variasjon."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1871
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2214
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Velg om attributten er synlig på \"Tilleggsinformasjon\"-fanen på produktsiden."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2209
msgid "Attribute position."
msgstr "Attributtposisjon."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:890
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1856
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2241
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2531
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:105
msgid "Attribute ID."
msgstr "Attributt-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:883
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1849
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2192
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2524
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste over attributter."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:876
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1841
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2517
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildeposisjon. 0 betyr at bildet er fremhevet."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1789
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2144
msgid "List of images."
msgstr "Liste over bilder."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1780
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2135
msgid "Tag slug."
msgstr "Tag-slug."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1769
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2124
msgid "Tag ID."
msgstr "Tag-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1762
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2117
msgid "List of tags."
msgstr "Liste over tagger."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2108
msgid "Category slug."
msgstr "Kategori-slug."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1742
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2097
msgid "Category ID."
msgstr "Kategori-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1735
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2090
msgid "List of categories."
msgstr "Liste over kategorier."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1730
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2085
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valgfritt notat som kan sendes kunden etter kjøp."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1725
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2080
msgid "Product parent ID."
msgstr "Produktets foreldre-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2072
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste over ID'er til kryssalgsprodukter."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1709
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste over oppsalgsprodukters ID'er"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2055
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Liste over relaterte produkters ID'er"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2049
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Antall omtaler av dette produktet."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1688
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2043
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Omtalenes gjennomsnittsrangering."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2037
msgid "Allow reviews."
msgstr "Tillat omtaler."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:820
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2031
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2473
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Fraktklasse-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:815
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1671
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2026
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2468
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug for fraktklasse."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1665
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2020
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Viser hvorvidt sending av produktet er skattebelagt."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1659
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2014
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Viser om produktet behøver å sendes."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2007
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Produktets høyde (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2001
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Produktets bredde (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1640
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1995
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktets lengde (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1989
msgid "Product dimensions."
msgstr "Produktets dimensjoner."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1629
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1984
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktets vekt (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1622
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1977
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Tillat at kun ett eksemplar kan bli kjøpt per ordre."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1616
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1971
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Viser om produktet er satt i restordre."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:772
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1610
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1965
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2425
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Viser om restordre er tillatt."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:765
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1603
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1958
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2418
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ved lagerstyring, dette bestemmer om restordre er tillat."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2407
msgid "Stock quantity."
msgstr "Antall på lager."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1586
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1941
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerstyring på produktnivå."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1574
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1929
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2389
msgid "Tax status."
msgstr "Skattestatus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1569
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1924
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Produkt ekstern knapp tekst. Kun for eksterne produkter."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1563
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1918
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Produktets eksterne URL. Kun for eksterne produkter."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1911
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Nedlastingstype. Dette styrer skjemaet i front-end."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:705
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1880
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2358
msgid "File MD5 hash."
msgstr "Filens MD5 hash"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1525
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2351
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste over nedlastbare filer."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1519
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1867
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Hvis produktet er nedlastbart."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1861
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Hvis produktet er virtuelt."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1507
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1855
msgid "Amount of sales."
msgstr "Antall salg."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1849
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Viser om produktet kan bli kjøpt"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1843
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Viser om produktet er på salg."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Pris i HTML formatt."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2317
msgid "End data of sale price."
msgstr "Sluttdato for tilbudspris."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2312
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdato for tilbudspris."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
msgid "Product sale price."
msgstr "Produktets tilbudspris."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1817
msgid "Product regular price."
msgstr "Produktets ordinære pris."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
msgid "Current product price."
msgstr "Produktets gjeldende pris."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1448
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2291
msgid "Unique identifier."
msgstr "Unik ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1443
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
msgid "Product short description."
msgstr "Kort produktbeskrivelse."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1438
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1796
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeskrivelse."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1431
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1789
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Katalogsynlighet."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1783
msgid "Featured product."
msgstr "Fremheved produkt."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1776
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (innleggstatus)"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1769
msgid "Product type."
msgstr "Produkttype."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1763
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av produktet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1387
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1757
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da produktet ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
msgid "Product URL."
msgstr "Produkt URL."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
msgid "Product slug."
msgstr "Produkt slug."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:944
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Varenummeret finnes allerede på et annet produkt."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2129
msgid "Tag name."
msgstr "Navn på tag."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Navn på fraktklasse."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Viser hvorvidt omtaleforfatteren kjøpte produktet eller ikke."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:544
msgid "Reviewer email."
msgstr "Omtaleforfatterens e-post."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:539
msgid "Reviewer name."
msgstr "Omtaleforfatterens navn."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:176
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:534
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Omtalerangering (0 til 5)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:529
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da omtalen ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:134
msgid "Invalid product."
msgstr "Ugyldig produkt."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:193
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1836
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2512
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativ tekst for bildet."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1831
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2507
msgid "Image name."
msgstr "Bildets navn."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:182
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:860
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1825
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2501
msgid "Image URL."
msgstr "Bildets URL."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:170
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:848
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1813
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:228
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2162
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2495
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av bildet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:158
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:222
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2156
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2489
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da bildet ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:217
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2484
msgid "Image ID."
msgstr "Bilde-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:212
msgid "Image data."
msgstr "Bildedata."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205
msgid "Category archive display type."
msgstr "Type visning for kategoriarkiv."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:128
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:192
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID'en for ressursens forelder."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:112
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:176
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2102
msgid "Category name."
msgstr "Kategorinavn."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktivér/deaktivér attributtarkiv."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:564
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard rekkefølge."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:557
msgid "Type of attribute."
msgstr "Type attributt."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:895
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1861
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2246
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2536
msgid "Attribute name."
msgstr "Attributtnavn."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:257
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Antall publiserte produkter for ressursen."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:252
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menyrekkefølge, brukes til egendefinert sortering av ressursen."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-beskrivelse av ressursen."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:549
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressursen, unik for dens type."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "Navn på vilkår."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1644
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1606
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Begrens resultatet til ordre assosiert med et gitt produkt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1600
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Begrens resultatet til ordre assosiert med en gitt kunde"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1631
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1593
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Begrens resultatet til ordre med en gitt ordrestatus."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1601
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1569
msgid "Refund total."
msgstr "Totalt refundert."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1595
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1563
msgid "Refund reason."
msgstr "Årsak til refusjon."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1589
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:104
msgid "Refund ID."
msgstr "Refusjons-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1581
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1549
msgid "List of refunds."
msgstr "Liste over refusjoner."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1546
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1540
msgid "Discount total tax."
msgstr "Total skatt av rabatter"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1535
msgid "Discount total."
msgstr "Total rabatt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1523
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1517
msgid "Coupons line data."
msgstr "Kuponglinjens data."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1448
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1469
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Gebyrets skattestatus"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1443
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1464
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Gebyrets skatteklasse."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1438
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1459
msgid "Fee name."
msgstr "Navn på gebyr."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1446
msgid "Fee lines data."
msgstr "Gebyrlinjens data."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1357
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:49
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1404
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Fraktmetode-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1352
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1399
msgid "Shipping method name."
msgstr "Fraktmetodens navn."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1339
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1386
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Fraktlinjens data."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1304
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1377
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Fraktskatt totalt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1298
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1371
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Skatt totalt (ikke inkludert fraktskatt)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1292
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1365
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Viser om det er en sammensatt skattesats."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1359
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etikett for skattesats."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1347
msgid "Tax rate code."
msgstr "Skattesatskode."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1333
msgid "Tax lines data."
msgstr "Skattelinjens data."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1194
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash av produkter i handlekurven for å forsikre at ordre ikke er modifisert."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1077
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1188
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordren ble betalt, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1089
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordren ble fullført, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:942
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1177
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notat lagt inn av kunden under bestilling."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1171
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Viser hvor ordren ble opprettet."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1165
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Kundens nettleser."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:930
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1159
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Kundens IP-adresse."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1072
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1154
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Unik transaksjons-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1610
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definer når en ordre blir betalt, om status skal settes til under behandling, og lagerstatus reduseres."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1067
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
msgid "Payment method title."
msgstr "Navn på betalingsmetode."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1062
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1138
msgid "Payment method ID."
msgstr "Betalingmetode-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1086
msgid "Shipping address."
msgstr "Leveringsadresse."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:992
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1055
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Landskode i ISO 3166-1 alpha-2 format."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1023
msgid "Billing address."
msgstr "Fakturaadresse."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:912
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1017
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summen av alle skatter."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:906
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1011
msgid "Grand total."
msgstr "Totalt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:900
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1005
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Summen av linjeelementenes skatt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:894
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:999
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Totalt beløp for fraktskatt for ordren"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:888
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:993
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Totalt fraktbeløp for denne ordren."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:882
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:987
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Totalt rabattert skatt for denne ordren."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:876
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:981
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Totalt rabattert beløp for denne ordren"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:924
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:975
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Bruker-ID for ordrens eier, 0 for gjester."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:864
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av ordren, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:852
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato for opprettelse av ordre, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:918
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:957
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Viser om prisene var inkludert skatt i kassen."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:845
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:944
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Valutaen ordren ble opprettet med, i ISO-format."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:838
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
msgid "Order status."
msgstr "Ordrestatus."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:809
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:920
msgid "Parent order ID."
msgstr "Forelderordre-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:737
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:849
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:895
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:772
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Angitt produkt-ID er ikke assosiert med ordren."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1237
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Kan ikke oppdatere kupong. Prøv igjen."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:698
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1211
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:734
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kupongkode er påkrevd."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1139
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1186
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Kan ikke oppdatere gebyr. Prøv igjen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1099
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1146
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Gebyrets skatteklasse er påkrevd når gebyret er skattebelagt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:674
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:711
msgid "Fee name is required."
msgstr "Navn på gebyr er påkrevd"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1068
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1115
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Kan ikke oppdatere fraktmetode. Prøv igjen."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:650
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1041
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1088
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:688
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Fraktmetode-ID er påkrevd."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1034
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Frakt totalt må være et positivt beløp."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:958
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1005
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Kan ikke opprette linjeelement. Prøv igjen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:915
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:961
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Produktantall er påkrevd."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:956
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Produktantall må være et positivt flyttall"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:951
msgid "Product is invalid."
msgstr "Ugyldig produkt."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:559
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:616
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-ID eller varenummer er påkrevd."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:493
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:248
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:390
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:541
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:427
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:581
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Ugyldig kunde-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1651
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:515
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1613
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Antall desimaler som skal vises for hver ressurs."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:356
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:395
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1125
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1237
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1328
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1414
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1512
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1570
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:931
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1956
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:488
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1321
msgid "Meta value."
msgstr "Meta verdi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:482
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1315
msgid "Meta label."
msgstr "Meta etikett."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:504
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:351
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:390
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:502
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1120
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1232
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1323
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1565
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:926
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309
msgid "Meta key."
msgstr "Meta nøkkel."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:468
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1301
msgid "Line item meta data."
msgstr "Varelinjens metadata."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:481
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1211
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:459
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1292
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1505
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Skatter delsum."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1206
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1387
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1479
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1499
msgid "Tax total."
msgstr "Skatter totalt."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:463
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1193
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1373
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1465
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:439
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1272
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
msgid "Line taxes."
msgstr "Linjens skatter."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:457
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1187
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1459
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1414
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1480
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Linjens totale skatt (etter rabatter)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:452
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1362
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:429
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1262
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1475
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Linjens totalsum (etter rabatter)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1176
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:424
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1257
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Linjens delsum skatt (før rabatter)"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:441
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1171
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:419
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1252
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Linjens delsum (før rabatter)"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:521
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:413
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1246
msgid "Product price."
msgstr "Produktpris."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:407
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1240
msgid "Tax class of product."
msgstr "Produktets skatteklasse."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:431
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:402
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1235
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Antall bestilt."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:426
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1156
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:397
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1230
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Variant-ID, hvis gjeldende."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1146
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1213
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
msgid "Product name."
msgstr "Produktnavn."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1140
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1268
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1346
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1432
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1530
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1207
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1393
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1524
msgid "Item ID."
msgstr "Produkt-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:403
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1200
msgid "Line items data."
msgstr "Linjeelementets data."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:362
msgid "Reason for refund."
msgstr "Grunnen for refusjonen."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:362
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:357
msgid "Refund amount."
msgstr "Refusjonsbeløp."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:351
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordrerefusjonen ble laget, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1632
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1679
#: includes/wc-order-functions.php:627
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "En feil oppsto da du forsøkte å opprette en refusjon ved bruk av API-et for betalingsmetoden."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:292
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1615
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1662
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:309
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Kan ikke opprette ordrerefusjon. Vennligst prøv igjen."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Refusjonsbeløp må være større enn null."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Ordren er ugyldig"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:192
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1516
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1678
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1739
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1563
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1725
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1786
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ugyldig refusjon-ID"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:43
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:270
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/wc-core-functions.php:139 includes/wc-order-functions.php:484
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ugyldig ordre-ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Velg hvorvidt notatet kun er for referanse, eller for kunden (kunden vil bli varslet)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Ordrenotat."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:139
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordrenotatet ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks kan ikke legges i papirkurven."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1321
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1368
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Kan ikke opprette ordrenotat. Vennligst prøv igjen."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:120
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ugyldig produkt."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:918
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Begrens resultat til ressurser med en gitt rolle."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:912
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Begrens resultat til ressurser med en gitt e-post."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:788
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste over fratmetodedata."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1003
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:781
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1079
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:249
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:997
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:775
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
msgid "Email address."
msgstr "E-postadresse."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:244
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:770
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:833
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Landets ISO kode."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:239
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:302
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:987
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1050
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:765
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:828
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
msgid "Postal code."
msgstr "Postnummer."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:234
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:297
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:982
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1045
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:760
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:823
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO kode eller navn for stat, provins eller distrikt."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:292
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:977
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1040
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:755
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "Poststed."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:750
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:813
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresselinje 2."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:745
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:808
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresselinje 1."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:214
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:962
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1025
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:803
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
msgid "Company name."
msgstr "Firmanavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:272
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:957
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1020
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:735
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:798
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
msgid "Last name."
msgstr "Etternavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:267
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:952
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1015
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:730
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:793
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
msgid "First name."
msgstr "Fornavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:725
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste over fraktadresser."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:332
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:719
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar-URL."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:326
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:713
msgid "Total amount spent."
msgstr "Totalt beløp handlet for."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:320
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:707
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Antall ordre fra kunden."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:693
msgid "Last order ID."
msgstr "Siste ordres ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:687
msgid "Last order data."
msgstr "Siste ordres data."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:194
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:682
msgid "Customer password."
msgstr "Kundens passord."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:674
msgid "Customer login name."
msgstr "Kundens brukernavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:172
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:666
msgid "Customer last name."
msgstr "Kundens etternavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:658
msgid "Customer first name."
msgstr "Kundens fornavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:652
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Kundens e-postadresse."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:146
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av kunden, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:134
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da kunden ble opprettet, i nettstedets tidssone."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:60
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:75
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:133
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:803
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:53
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:106
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:83
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:81
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:53
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:279
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:54
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:80
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:99
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:345
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:914
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:535
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:170
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:518
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1734
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:66
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:235
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:498
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unik ID for ressursen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:478
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ugyldig ressurs-ID for ny tildeling."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:468
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunder kan ikke legges i papirkurven."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:414
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Brukernavn er ikke redigerbar."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:410
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ugyldig ressurs-ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende ressurs."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:157
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:716
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2369
msgid "File URL."
msgstr "Filens URL"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:151
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1538
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2364
msgid "File name."
msgstr "Filnavn."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Fildetaljer."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Utløpsdato for nedlastingstilgangen, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Antall gjenstående nedlastinger."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:121
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:820
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:932
msgid "Order key."
msgstr "Ordrenøkkel."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:115
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:103
msgid "Order ID."
msgstr "Ordre-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Navn på nedlastbar fil."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:97
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Nedlastbar produkt-ID."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Last ned ID (MD5)."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "Last ned fil URL."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:530
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Avgrens resultetet til ressurser med en bestemt kode."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:474
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste over e-postadresser som kan bruke denne kupongen."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:469
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maksimum ordrebeløp tillat når du bruker kupongen."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimum ordrebeløp som behøves i handlekurven før kupongen blir gjeldende."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste over kategori-ID'er kupongen ikke gjelder for."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:442
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste over kategori-ID'er kupongen gjelder for."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:431
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maksimalt antall varer i handlekurven kupongen kan benyttes for."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Antall ganger kupongen kan benyttes per kunde."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:413
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste over produkt-ID'er kupongen ikke kan benyttes for."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:405
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste over produkt-ID'er kupongen kan benyttes for."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:393
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Antall ganger kupongen allerede har blitt benyttet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime når kupongen utløper."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:371
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestemmer hvilken type rabatt som skal legges til."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Kupong beskrivelse."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:359
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato da kupongen sist ble redigert, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:347
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da kupongen ble laget, i nettstedets tidssone."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:63
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:337
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1536
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1530
msgid "Coupon code."
msgstr "Kupongkode."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:331
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik ID for objektet."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:267
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kupongkoden kan ikke være tomt."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:101
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:112
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:86
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om papirkurven skal omgåes og det skal slettes direkte."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:533
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:387
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:385
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:391
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "API-nøkkelen du oppga har ikke skriverettigheter."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:525
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:378
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:376
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:382
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "API-nøkkelen du oppga har ikke leserettigheter."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:468
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:343
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:341
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:347
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ugyldig nonce - nonce har allerede blitt brukt."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:458
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:333
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:331
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:337
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ugyldig tidsstempel."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:382
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:275
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:273
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:272
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ugyldig signatur - oppgitt signatur samsvarer ikke"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:374
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:267
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:263
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ugyldig signatur - signaturmetoden er ugyldig"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:365
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:253
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:251
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:243
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ugyldig signatur - klarte ikke å ordne parametre."

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:114
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Ugyldig kundehemmelighet."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:321
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:184
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:179
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Ugyldig kundenøkkel."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Databasen din blir oppdatert i bakgrunnen."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid "We need to update your store database to the latest version."
msgstr "Vi trenger å oppdatere butikken dins database til siste versjon."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "WooCommerce data update"
msgstr "WooCommerce Dataoppdatering"

#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23
msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
msgstr "Installér vår nye Simplify Commerce plugin"

#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21
msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> &#8211; Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."
msgstr "<strong>Simplify Commerce betalingsløsning er foreldet</strong> &#8211; Vennligst installer vår nye gratis Simplify Commerce plugin fra WordPress.org. Simplify Commerce vil bli fjernet fra WooCommerce-kjernen i en fremtidig oppdatering."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunder vil ikke kunne kjøpe fysiske varer fra butikken din før en fraktmetode er tilgjengelig."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Frakt er aktivert, men du har ikke lagt til noen fraktmetoder for dine fraktsoner."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Legg til fraktmetoder &amp; -soner"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Lær mer om fraktsoner"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Sett opp fraktsoner"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Utgåtte fraktmetoder (Fastpris, Internasjonal fastpris, Lokal henting og levering, og Gratis Frakt) har blitt foreldet, men vil fortsette å fungere som normalt for nå. <b><em>Disse vil bli fjernet i fremtidige versjoner av WooCommerce</em></b>. Vi anbefaler deg å deaktivere disse og sette opp nye priser i fraktsoner så fort som mulig."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "en gruppe regioner som kan tildeles forskjellige forsendelses metoder og priser"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "New:"
msgstr "Ny:"

#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
#: includes/wc-template-functions.php:528
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Temaet ditt har en woocommerce.php-fil. Du vil ikke kunne overstyre woocommerce/archive-product.php egendefinerte mal siden woocommerce.php prioriteres over archive-product.php. Dette er ment til å forhindre visningsfeil."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:632
msgid "Archive template"
msgstr "Arkiv mal"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:526
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Side-ID er satt, men siden finnes ikke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:343
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "GeoIP-databasen fra MaxMind brukes til å stedfeste kundens beliggenhet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:311
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Database."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Serveren din støtter ikke %s-funksjonen. Denne er påkrevd for å bruke GeoIP-databasen fra MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress krav"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Versjonen av cURL som er installert på din server."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:207
msgid "cURL version."
msgstr "cURL Versjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Viser hvorvidt WP Cron-jobber er aktivert."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WP cron"
msgstr "WP Cron"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:110
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Den hemmelige nøkkelen brukes til å generere en hash av den leverte webhook'en, og oppgis i request header'ne."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postnummer for denne regelen. Separer flere verdier med semikolon (;). La feltet stå tomt for å gjelde alle områder. Wildcard (*) og nummerserier (f.eks. 12345...12350) kan også benyttes."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:56
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) and fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported."
msgstr "Postnumre som inneholder wildcard (f.eks. CB23*) og nummerserier (f.eks. <code>90210...99000</code>), støttes også."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Legg inn 1 postnummer per linje."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:52
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Avgrens til gitte postnumre."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:32
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Velg regioner innenfor denne sonen"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Legg til så mange soner du trenger &ndash; kunder vil bare se fraktmetoder som er tilgjengelig for deres adresse."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Europa = Hvilket som helst europeisk land = Frakt til fastpris"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Norge innenlands = Alle postnumre = Frakt til fastpris"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Lokal sone = 0150 Oslo = Lokal henting"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "For eksempel:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Legg til fraktsone"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Område(r)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:23
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Sonenavn"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Dra og slipp for å sortere dine egendefinerte soner. Dette er rekkefølgen de vil bli matchet mot kundens adresse."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "En fraktsone er et geografisk område, hvor det gjelder et eget sett med fraktmetoder og priser."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:158
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Lukk modal panel"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:96
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Du kan legge til flere fraktmetoder innen denne sonen. Kun kunder innenfor sonen vil se dem."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Legg til fraktmetode"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Følgende fraktmetoder gjelder for kunder med leveringsadresser innen denne sonen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Description for your reference"
msgstr "Beskrivelse for din referanse"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
msgid "Cancel changes"
msgstr "Forkast endringer"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:52
msgid "Shipping class name"
msgstr "Fraktklassens navn"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:33
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Ingen fraktklasser har blitt oprettet."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:24
msgid "Add shipping class"
msgstr "Legg til fraktklasse"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:23
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Lagre fraktklasser"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:9
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Fraktklasser kan brukes til å gruppere produkter av lignende type og kan brukes av noen Fraktmetoder (for eksempel Frakt til fastpris) for å gi ulike priser til ulike klasser av produkter."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Product count"
msgstr "Produkt antall"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:313
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Redigering feilet. Vennligst prøv igjen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:307
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Fraktmetoden har ingen innstillinger å konfigurere."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:253
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Fraktmetode kunne ikke bli lagt til. Vennligst prøv igjen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Endringene dine ble ikke lagret. Vennligst prøv igjen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:251
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Ønsker du å lagre endringene dine først? Endringene dine vil bli forkastet hvis du velger å avbryte."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Sonen finnes ikke!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Tving frakt til kundens leveringsadresse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Velg kundens fakturaadresse som standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Velg kundens leveringsadresse som standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Calculations"
msgstr "Beregninger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:131
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Vis underkategorier &amp; produkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Vis kategorier &amp; produkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Show categories"
msgstr "Vis kategorier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "No location by default"
msgstr "Ingen plassering som standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Dette valget bestemmer en kundes standardplassering. MaxMind GeoID-databasen blir periodisk lastet ned til din wp-content mappe hvis du bruker geolocation."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Default customer location"
msgstr "Kundens standardplassering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Send til utvalgte land"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Slå av frakt &amp; fraktberegninger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Fraktstede(r)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Selg til utvalgte land"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Selg til alle land, unntatt&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Sluttpunkt for siden hvor standard betalingsmetoden bestemmes."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Set default payment method"
msgstr "Bestem standard betalingsmetode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:211
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Sluttpunkt for siden hvor betalingsmetoder slettes."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210
msgid "Delete payment method"
msgstr "Slett betalingsmetode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Betalingsmetoder\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/class-wc-query.php:119 includes/wc-account-functions.php:100
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalingsmetoder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
#: includes/class-wc-query.php:116 includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:110 includes/wc-account-functions.php:98
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "NB: Årsaken til refusjonen blir synlig for kunden."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Denne ordren er ikke lenger mulig å redigere."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
msgid "Add item(s)"
msgstr "Legg til element(er)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:97
msgid "Increase stock"
msgstr "Øk lagerbeholdning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:96
msgid "Reduce stock"
msgstr "Redusér lagerbeholdning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:95
msgid "Delete selected row(s)"
msgstr "Slett valgte rad(er)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "Delete item"
msgstr "Slett element"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "Edit item"
msgstr "Rediger element"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:139
msgid "Pre-discount:"
msgstr "Forhåndsrabatt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:34
msgid "Customer download link"
msgstr "Kunde nedlastnings lenke"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162
msgid "Stock quantity"
msgstr "Antall på lager"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:378
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:135
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:91
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
msgid "Tax status"
msgstr "Skattestatus"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:697
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "En enkel offline betalingsmetode som lar deg ta imot betaling ved levering."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:691
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "En enkel offline betalingsmetode som lar deg ta imot BACS betaling."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:685
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "En enkel offline betalingsmetode som lar deg ta imot sjekkbetaling."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:684
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:27
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Sjekk betalinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:671
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Ta imot betalinger via PayPal ved å bruke saldo på kontoen eller kredittkort."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:656
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal Express Checkout"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:407
msgid "You may need to add/edit rates based on your products or business location which can be done from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tax settings</a> screen. If in doubt, speak to an accountant."
msgstr "Du må kanskje legge til eller redigere skattesatser for dine produkter eller butikken dins plassering. Du kan gjøre dette under <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Skattevalg</a>. Hvis du er i tvil, snakk med regnskapsføreren."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1956
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Klar for å sette igang å selge noe kjempebra?"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1951
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Lær mer om kuponger "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1950
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Kuponger er en god måte å tilby rabatter og belønninger for dine kunder. De vil vises her når de er laget"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1945
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Lær mer om ordrer"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1944
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Når du mottar en ny ordre, vil den vises her."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
msgid "Community forum"
msgstr "Forum"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:199
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "For videre assistanse med WooCommerce-kjernen, kan du benytte <a href=\"%1$s\">forumet</a>. Hvis du trenger hjelp med premium utvidelser solgt av WooThemes, vennligst <a href=\"%2$s\">benytt vår helpdesk</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:191
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:193
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Hjelp &amp; Støtte"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:663
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:649
msgid "PayPal by Braintree"
msgstr "PayPal av Braintree"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:690
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Betalinger via bankoverføring (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Shipping Zones"
msgstr "Fraktsoner"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet? Handlingen kan ikke angres."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:281
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "Items"
msgstr "Elementer"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:773
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Avgrens resultat til ressurser med et gitt slug"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:767
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Avgrens resultat til ressurser tilknyttet et gitt produkt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Avgrens resultat til ressurser tilknyttet en gitt forelder."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:753
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Hvorvidt ressurser som ikke er tilknyttet noe produkt skal skjules."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:737
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortér samlingen etter ressursens attributt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:497
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ressursen kan ikke slettes."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:542
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:416
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ressursen støtter ikke papirkurven."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:382
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:491
msgid "Parent resource does not exist."
msgstr "Foreldreressurs finnes ikke."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:376
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:480
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikke lagre ressurs-forelder, klassifiseringen er ikke hierarkisk."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:49
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:237
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:142
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:122
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:119
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:213
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:630
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressursen eksisterer ikke."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:229
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Klassifiseringen eksisterer ikke."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke slette denne ressursen."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke oppdatere en ressurs."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke opprette en ny ressurs."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:86
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:118
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Må være sant, for ressursen støtter ikke papirkurven."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:701
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Bruk WP Query arguments for å tilpasse responsen; private query vars forutsetter riktig autorisasjon."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:569
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:688
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Avgrens resultatet til alle produkter untatt de med en bestemt foreldre-ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:679
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Avgrens resultatet til de fra bestemte forelder-ID'er"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:545
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:662
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:900
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortér samlingen etter objektets attributt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:538
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:655
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:726
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:892
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Rekkefølge for attribut stigende eller synkende."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:532
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:649
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:719
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyv resultat med et gitt antall elementer."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:523
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:640
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:709
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Avgrens resultat til gitte ID'er"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:700
msgid "Ensure result set excludes specific ids."
msgstr "Sørg for at resultatet ekskluderer gitte ID'er."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:508
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:625
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens respons til ressurser som er publisert før en gitt ISO8601-kompatibel dato."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:502
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:619
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens respons til ressurser som er publisert etter en gitt ISO8601-kompatibel dato."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:433
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:463
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1330
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:342
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s kan ikke slettes."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:423
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:453
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1320
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1689
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s har allerede blitt slettet."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:416
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:447
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:493
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1683
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s kan ikke legges i papirkurven."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:402
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:434
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette %s."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:332
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innlegg-ID"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:256
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:244
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID'en er ugyldig."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:186
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:171
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:155
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:138
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:225
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:385
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:149
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:462
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ugyldig ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:130
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:212
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å massebehandle denne ressursen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:115
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:121
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:193
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette denne ressursen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:99
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:174
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke lov å redigere denne ressurssen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:96
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:106
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke se denne ressursen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:67
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:85
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oprette ressurser."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:53
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:67
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:117
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:83
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:371
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:77
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:60
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke liste ressurser."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:377
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste over slettede ressurser."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:369
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste over oppdaterte ressurser."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:361
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste over lagde ressurser."

#. translators: %s: items limit
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:99
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:527
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:793
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1787
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2310
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:783
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1834
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3123
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Kunne ikke akseptere mer enn %s artikler for denne forespørselen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:456
msgid "Save to account"
msgstr "Lagre til konto"

#: includes/class-wc-ajax.php:947
msgid "Item %1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "Vare %1$s sitt varelager ble redusert fra %2$s til %3$s."

#: i18n/locale-info.php:166 i18n/locale-info.php:173 i18n/locale-info.php:180
#: i18n/locale-info.php:187 i18n/locale-info.php:194 i18n/locale-info.php:201
#: i18n/locale-info.php:208 i18n/locale-info.php:215
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"

#: i18n/locale-info.php:131 i18n/locale-info.php:138 i18n/locale-info.php:145
#: i18n/locale-info.php:152 i18n/locale-info.php:159
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"

#: i18n/locale-info.php:121
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"

#: i18n/locale-info.php:91 i18n/locale-info.php:101 i18n/locale-info.php:111
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/countries.php:254
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "United States (US) Virgin Islands"

#: i18n/countries.php:253
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: i18n/continents.php:286
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"

#: i18n/continents.php:255
msgid "Oceania"
msgstr "Oseania"

#: i18n/continents.php:208
msgid "North America"
msgstr "Nord-Amerika"

#: i18n/continents.php:150
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:92
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: i18n/continents.php:19
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiering til utklippstavlen feilet.  Venligst velg Ctrl/Cmd + C for å kopiere."

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Vennligst skriv inn et sterkere passord."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Innbetalt beløp for ordre %s er refundert"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:28
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-post om kansellerte ordre sendes til valgte mottakere når ordrer har blitt merket kansellert (hvis de tidligere var under behandling eller på vent)."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:876
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. %1$sFind out more%2$s."
msgstr "Vil du hjelpe å gjøre WooCommerce enda bedre? Gi WooCommerce tillatelse til å samle inn ikke-sensitiv data og bruksinformasjon. %1$sFinn ut mer%2$s."

#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Bli den første til å vurdere &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"

#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$d from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Betalingen for ordre #%1$d fra %2$s mislyktes. Ordren var som følger:"

#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Dessverre kan vi ikke behandle ordren din, da betalingen din har blitt avvist. Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet en gang til."

#: templates/cart/cart-shipping.php:48
msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address."
msgstr "Fraktkostnader blir beregnet når du oppgir adressen din."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skjul tomme kategorier"

#: includes/wc-product-functions.php:102
msgid "wc_get_product should not be called before the woocommerce_init action."
msgstr "wc_get_product bør ikke kalles før handlingen woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyanske shilling"

#: includes/class-wc-order.php:160 includes/wc-cart-functions.php:319
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkludert %s)"

#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimert for %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Refund failed: No transaction ID"
msgstr "Mislykket refusjon: Ingen transaksjons-ID"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:60
msgid "Failed order"
msgstr "Mislykket ordre"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:50
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Mislykket ordre ({order_number})"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ugyldig produkt-ID."

#: includes/class-wc-webhook.php:698
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Feil: Leverings-URL returnerte feilkode: %s"

#: includes/class-wc-webhook.php:694
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Feil: Leverings-URL kan ikke nås: %s"

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce har oppdatert databasen. Takk for at du oppdaterer til nyeste versjon!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:546
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Foreta produktvalg før du legger dette produktet i handlekurven din."

#: includes/class-wc-countries.php:1024
msgid "ZIP"
msgstr "Postnummer"

#: includes/class-wc-countries.php:934
msgid "State / Zone"
msgstr "Stat / Sone"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skatteklasseantallet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Kunne ikke slette skatteklassen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette skatteklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Skatteklasse eksisterer allerede"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette skatteklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "Standardsats"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skatteklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skatteantallet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Kunne ikke slette skattesatsen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Du har ikke nok tilgang til å slette skattesatser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Du har ikke nok tilgang til å redigere skattesatser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette skattesatser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "En skattesats med angitt ID kunne ikke bli funnet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skattesats"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3374
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Kunne ikke slette fraktklassen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3368
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produktfraktklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3343
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Kunne ikke redigere fraktklassen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3331
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere produktfraktklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3288
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Produktfraktklasseforelder er ugyldig"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3270
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette produktfraktklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3232
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "En produktfraktklasse med den gitte ID kunne ikke bli funnet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3221
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Ugyldig produktfraktklasse-ID"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3226
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese produktfraktklasser"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3048
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produktattributtvilkår"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2891
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "En produktattributterm med gitte ID kunne ikke bli funnet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2810
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2879
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese produktattributtvilkår"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Kunne ikke slette taggen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produkttaggen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Kunne ikke redigere taggen"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere produkttagger"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette produkttagger"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "En produkttag med angitt ID kunne ikke bli funnet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Ugyldig produkttag-ID"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese produkttagger"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:856
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Kunne ikke slette kategorien"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:850
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produkt kategoriene"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:817
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Kunne ikke redigere kategorien"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:787
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere produktkategorier"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:727
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Ugyldig forelderproduktkategori"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Du har ikke tilgangtil å opprette produktkategorier"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Serveren din støtter ikke %s-funksjonene. Dette kreves for bedre konvertering av tegnsett. En reserveløsning vil bli brukt i stedet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) benyttes for å konvertere tegnsett, f.eks for e-post eller for å gjøre om en tekst til små bokstaver."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Serveren din har ikke %s-klassen aktivert. Noen gatewayutvidelser som bruker SOAP vil kanskje ikke fungere som forventet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Hvordan oppgradere PHP til nyere versjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler minimum PHP version 5.6. Se: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Øke minne allokert for PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler at du bruker minst 64MB minne. Se: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Last page"
msgstr "Siste side"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:111
msgid "First page"
msgstr "Første side"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:94
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Ingen samsvarende skattesatser funnet"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:53
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Skatteklasse-ID: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "laster inn&hellip;"

#. translators: %s: tax rate
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:16
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" skattesatser"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Søk&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:281
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:178
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Dine endrede data vil gå tapt dersom du forlater denne siden uten å lagre."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:288
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:272
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:272
msgid "Manually sent"
msgstr "Manuelt sendt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:239
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:157
msgid "Body text color"
msgstr "Hoveddelens farge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:145
msgid "Body background color"
msgstr "Hoveddelens bakgrunnsfarge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:108
msgid "Footer text"
msgstr "Bunntekst"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL til et bilde du ønsker å vise i e-postoverskriften. Last opp bilder ved å benytte mediaopplaster (Admin > Media)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr ""
"Denne delen lar deg tilpasse WooCommerce e-postene\n"
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikk her for å forhåndsvise e-postmalen</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Hvordan avsenderens e-post vises i utgående WooCommerce e-post."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Fra\"-adresse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Hvordan avsenderens navn vises i utgående WooCommerce e-post."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "E-postmeldinger som sendes fra WooCommerce er listet opp nedenfor. Klikk på en e-post for å konfigurere den."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email notifications"
msgstr "E-post varslinger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:323
msgid "(no title)"
msgstr "(uten tittel)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:686
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Gjennomsnittlig brutto salgsbeløp"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:439
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig brutto månedlig salg"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:426
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig brutto daglig salg"

#. translators: %s: email title
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:129
msgid "%s email notification manually sent."
msgstr "%s e-postvarsling sendt manuelt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal, including taxes) allowed when using the coupon."
msgstr "Dette feltet lar deg angi maksimalt tillatt forbruk (delsum, inkludert skatter)  når du bruker kupongen."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal, including taxes) allowed to use the coupon."
msgstr "Dette feltet lar deg angi minimum tillat forbruk (delsum, inkludert avgifter) når du bruker kupongen."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:102
msgid "These settings control the permalinks used specifically for products."
msgstr "Disse innstillingene styrer permalenker benyttet spesifikt for produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:43
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produkt permalenker"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:231
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Dersom du trenger tilgang til konfigureringsveiviseren igjen, vennligst klikk på knappen nedenfor."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:230
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:232
msgid "Setup wizard"
msgstr "Konfigureringsveiviser"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:132
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Se på flere flere Storefront dattertemaer"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Trenger du et friskt utseende? Prøv Storefront dattertemaer"

#: i18n/states/NP.php:30
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states/NP.php:28
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states/MY.php:32
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:31
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/class-wc-embed.php:109
msgid "Buy now"
msgstr "Kjøp nå"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: includes/class-wc-install.php:287
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

#: includes/class-wc-form-handler.php:464
#: includes/class-wc-form-handler.php:467
msgid "%s removed."
msgstr "%s fjernet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:289
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Skriv inn mottakere (kommaseparert) som skal motta dette varselet."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Dra og slipp, eller klikk for å sette admin variantrekkefølge"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:12
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Før du kan legge til varianter må du legge til en eller flere variantattributter under <strong>Attributter</strong>-fanen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:649
msgid "Show more details"
msgstr "Vis flere detaljer"

#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1437
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Et e-handelsverktøysett som hjelper deg å selge hva som helst. Vakkert."

#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Bare innloggede kunder som har kjøpt dette produktet kan legge igjen en omtale."

#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your review"
msgstr "Omtalen din"

#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Very poor"
msgstr "Veldig dårlig"

#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"

#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnittlig"

#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"

#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Ranger&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Your rating"
msgstr "Rangeringen din"

#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Du må være <a href=\"%s\">logget inn</a> å legge publisere en omtale."

#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"

#: templates/single-product-reviews.php:72
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar til%s"

#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add a review"
msgstr "Skriv en omtale"

#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Det er ingen omtaler ennå."

#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Du liker kanskje også&hellip;"

#: templates/single-product/review-meta.php:36
msgid "verified owner"
msgstr "bekreftet eier"

#: templates/single-product/review-meta.php:28
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Omtalen din venter på godkjenning"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Relaterte produkter"

#: templates/single-product/rating.php:37
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s kundeomtale"
msgstr[1] "%s kundeomtaler"

#: templates/single-product/meta.php:37
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Stikkord:"
msgstr[1] "Stikkord:"

#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategorier:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "SKU:"
msgstr "Varenummer:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dette produktet er for tiden utsolgt og utilgjengelig."

#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"

#: templates/order/order-details.php:32
msgid "Order details"
msgstr "Ordredetaljer"

#: templates/order/order-details-customer.php:39
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:150
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:168
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Note:"
msgstr "Notat"

#: templates/order/order-again.php:25
msgid "Order again"
msgstr "Bestill på nytt"

#: templates/order/form-tracking.php:35
msgid "Track"
msgstr "Spor"

#: templates/order/form-tracking.php:32
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-postadressen som du oppgav i kassen."

#: templates/order/form-tracking.php:32
msgid "Billing email"
msgstr "E-postadresse for fakturering"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Finnes i e-posten din med ordrebekreftelse."

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre-ID"

#: templates/order/form-tracking.php:29
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "For å spore din bestilling vennligst skriv din ordre-ID i boksen nedenfor og trykk på \"Spor\" -knappen. Dette ble gitt til deg på din kvittering og i e-postbekreftelsen du skal ha mottatt."

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35
msgid "Order updates"
msgstr "Ordreoppdateringer"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:814
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:938
msgid "Order number."
msgstr "Ordrenummer."

#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "Nylige ordrer"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s nedlasting gjenstår"
msgstr[1] "%s nedlastinger gjenstår"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:30
msgid "Available downloads"
msgstr "Tilgjengelige Nedlastinger"

#: templates/myaccount/my-address.php:72
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du har ikke satt opp denne type adresse ennå."

#: templates/myaccount/my-address.php:41
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Følgende adresser kommer til å bli brukt på kassesiden som standard."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:34
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Gjenta nytt passord"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:30
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Skriv inn et nytt passord nedenfor."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Glemt passordet ditt? Vennligst skriv inn brukernavnet eller e-postadressen. Du vil motta en lenke via e-post for å generere et nytt passord."

#: templates/myaccount/form-login.php:105
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: templates/myaccount/form-login.php:75 templates/myaccount/form-login.php:111
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:52
msgid "Save address"
msgstr "Lagre adresse"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekreft nytt passord"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nytt passord (la stå tom for å forbli uendret)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nåværende passord (la stå tom for å forbli uendret)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password change"
msgstr "Endring av passord"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/class-wc-countries.php:1134 includes/class-wc-emails.php:426
#: includes/class-wc-form-handler.php:197
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:91
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:59
msgid "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det virker som det ikke er noen betalingsmetoder som støtter å legge til en ny betalingsmetode. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp eller ønsker å bruke en alternativ løsning."

#: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28
msgid "Sale!"
msgstr "På salg!"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:41
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Viser det ene resultatet"
msgstr[1] "Viser alle %d resultater"

#: templates/loop/no-products-found.php:24
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Ingen produkter ble funnet som passer dine valg."

#: templates/global/quantity-input.php:32
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Antall"

#: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet passordet ditt?"

#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Remember me"
msgstr "Husk meg"

#: templates/global/form-login.php:35
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Username or email"
msgstr "Brukernavn eller e-post"

#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Hei der. Bestillingen din på %s har blitt refundert. Bestillingsdetaljene er vist nedenfor som referanse:"

#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "Du har mottatt en ordre fra %s."

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:44
msgid "View order: %s"
msgstr "Vis ordre: %s"

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "Order number: %s"
msgstr "Ordrenummer: %s"

#: templates/emails/email-addresses.php:34
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:23
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/order/order-details-customer.php:75
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"

#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:23
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:23
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:63
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturaadresse"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:33
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klikk her for å tilbakestille passordet ditt"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "For¨å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorer denne e-posten, og ingenting vil skje."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:28
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukernavn: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Noen har bedt om at passordet tilbakestilles for følgende konto:"

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "Hei der. Bestillingen din på %s har blitt refundert."

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:30
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "Hei der. Bestillingen din på %s har blitt delvis refundert."

#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Ordren din er mottatt og blir nå behandlet. Ordredetaljene er vist nedenfor som referanse:"

#: templates/emails/customer-note.php:32
#: templates/emails/plain/customer-note.php:33
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Til informasjon finnes alle ordredetaljer nedenfor."

#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hei, et notat har nylig blitt lagt til ordren din:"

#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s."
msgstr "Du kan få tilgang til kontoområdet ditt for å vise ordrene dine og endre passordet ditt her: %s."

#: templates/emails/customer-invoice.php:29
msgid "pay"
msgstr "betal"

#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:26
msgid "An order has been created for you on %1$s. To pay for this order please use the following link: %2$s"
msgstr "En ordre er opprettet for deg på %1$s. For å betale denne ordren vennligst bruk følgende lenke: %2$s"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Hei der! Den nylige ordren din på %s er fullført. Ordredetaljene er vist nedenfor som referanse:"

#: templates/emails/admin-new-order.php:28
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Du har mottatt en ordre fra %s. Ordren er som følger:"

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "The order #%1$d from %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "Ordre #%1$d fra %2$s har blitt kansellert. Ordren var som følger:"

#: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:78
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Takk. Vi har mottatt ordren din."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:98 templates/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "Oppdater totaler"

#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Fordi nettleseren din ikke støtter JavaScript, eller at JavaScript er slått av, så må du klikke på <em>Oppdater total</em> før du sender ordren. Om du ikke oppdaterer total, risikerer du å betale mer enn beløpet som vises ovenfor."

#: templates/checkout/payment.php:35
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for adressen din. Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ."

#: templates/checkout/payment.php:35
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Vennligst fyll inn detaljene dine ovenfor for å se tilgjengelige betalingsmetoder."

#: templates/checkout/form-shipping.php:29
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Sende til en annen adresse?"

#: includes/class-wc-query.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:132
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal for ordren"

#: templates/checkout/form-pay.php:81
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for adressen din. Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ."

#: templates/checkout/form-login.php:33
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer, please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Dersom du har handlet hos oss før, vennligst fyll ut detaljene dine i boksene nedenfor. Er du en ny kunde, vennligst fortsett til kassen &amp; fraktområdet."

#: templates/checkout/form-login.php:28
msgid "Click here to login"
msgstr "Klikk her for å logge inn"

#: templates/checkout/form-login.php:27
msgid "Returning customer?"
msgstr "Registrert som kunde?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klikk her for å skrive inn koden din"

#: templates/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en kupong?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr "Ordren din"

#: templates/checkout/form-checkout.php:29
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du må være pålogget for å gå til kassen."

#: templates/checkout/form-billing.php:61
msgid "Create an account?"
msgstr "Opprett en konto?"

#: templates/checkout/form-billing.php:29
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Fakturering &amp; Frakt"

#: templates/checkout/cart-errors.php:31
msgid "Return to cart"
msgstr "Tilbake til handlekurven"

#: templates/checkout/cart-errors.php:27
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Det er noe problemer med noen av produktene i handlekurven (vist ovenfor). Vennligst gå tilbake til handekurven og rett på dette før du går til kassen."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:33
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Beregn frakt"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Fortsett til kassen"

#: includes/wc-template-functions.php:1488
msgid "Checkout"
msgstr "Til kassen"

#: templates/cart/mini-cart.php:79
msgid "No products in the cart."
msgstr "Du har ingen produkter i handlekurven."

#: templates/cart/cross-sells.php:27
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Du er kanskje interessert i&hellip;"

#: templates/cart/cart.php:142
msgid "Update cart"
msgstr "Oppdater handlekurv"

#: templates/cart/cart.php:137 templates/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Apply coupon"
msgstr "Bruk rabattkupong"

#: templates/cart/cart.php:59 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjern dette produktet"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:20 templates/cart/cart.php:37
#: templates/cart/cart.php:102 templates/emails/email-order-details.php:37
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"

#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34
#: templates/cart/mini-cart.php:71 templates/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"

#: templates/cart/cart-totals.php:28
msgid "Cart totals"
msgstr "Totalt i handlekurven"

#: templates/cart/cart-shipping.php:50
msgid "There are no shipping methods available. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Det er ingen fraktmetoder tilgjengelig. Vennligst dobbeltsjekk adressen din, eller ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:617
msgid "Shipping %s"
msgstr "Frakt %s"

#: includes/wc-template-functions.php:2664
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Handlekurven din er tom."

#: templates/auth/header.php:29
msgid "Application authentication request"
msgstr "Applikasjon autentiseringsforespørsel"

#: includes/class-wc-checkout.php:221 templates/auth/form-login.php:39
#: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/myaccount/form-login.php:98
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: templates/auth/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username or email address"
msgstr "Brukernavn eller e-postadresse"

#: templates/auth/form-login.php:31
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Du må være logget inn for å koble til %1$s. Logg inn på din butikk nedenfor, eller <a href=\"%2$s\">avbryt og gå tilbake til %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:44
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"

#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenne"

#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Logget inn som %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:27
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s ønsker å koble seg til butikken din"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:31
msgid "Top rated products"
msgstr "Topprangerte produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:27
msgid "WooCommerce top rated products"
msgstr "WooCommerce topprangerte produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Vis en liste med de topprangerte produktene på nettstedet ditt."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently viewed products"
msgstr "Nylig viste produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "WooCommerce recently viewed"
msgstr "WooCommerce sist viste"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Vis en liste over nylig viste produkter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:38
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Antall omtaler å vise"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:29
msgid "Recent reviews"
msgstr "Nylige omtaler"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Vis en liste med de seneste omtalene på nettstedet ditt."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:78
msgid "Show hidden products"
msgstr "Vis skjulte produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:73
msgid "Hide free products"
msgstr "Skjul gratisprodukter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "DESC"
msgstr "Synkende"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "ASC"
msgstr "Stigende"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
msgid "Sales"
msgstr "Tilbud"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkter på salg"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
msgid "Featured products"
msgstr "Fremhevede produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "All products"
msgstr "Alle produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:40
msgid "Number of products to show"
msgstr "Antall produkter som vises"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "WooCommerce products"
msgstr "WooCommerce Produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Vis en liste med produktene på nettstedet ditt."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "WooCommerce product tags"
msgstr "WooCommerce produktstikkord"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Dine mest brukte produktstikkord i sky-format."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:25
msgid "WooCommerce product search"
msgstr "WooCommerce produktsøk"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "En søkeboks kun for produkter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:234
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ingen produktkategorier finnes."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Bare viser underkategorier fra den aktuelle kategorien"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Vis produkt antall"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Vis som rullegardin"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategorirekkefølge"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "WooCommerce product categories"
msgstr "WooCommerce produktkategorier"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En liste eller en rullegardin med produktkategorier"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:118
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:173
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:116
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:115
msgid "Max price"
msgstr "Makspris"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:114
msgid "Min price"
msgstr "Min. pris"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer på pris"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "WooCommerce price filter"
msgstr "WooCommerce prisfilter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Viser en slider for prisfilter i en widget som lar deg begrense listen av viste produkter ved visning av produktkategorier."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:223
msgid "Any %s"
msgstr "Enhver %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "ELLER"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "OG"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Spørretype"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardin"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer på"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "WooCommerce layered nav"
msgstr "WooCommerce lagvis navigering"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Vis en tilpasset attributt i en widget som lar deg begrense listen av produkter ved visning av produktkategorier."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:147
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:159
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:166
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern filter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:29
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive filtre"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:25
msgid "WooCommerce layered nav filters"
msgstr "WooCommerce lagvis navigeringsfilter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Viser aktive lagdelte navfiltre slik at brukere kan se og deaktivere dem."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:37
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skjul dersom handlekurven er tom"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:31
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:27
msgid "WooCommerce cart"
msgstr "WooCommerce handlekurv"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "Display the user's cart in the sidebar."
msgstr "Vis brukerens handlekurv i sidekolonnen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:276
#: includes/wc-webhook-functions.php:25
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"

#: includes/wc-webhook-functions.php:24
msgid "Paused"
msgstr "Satt på pause"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:75
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:78
#: includes/wc-webhook-functions.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/wc-user-functions.php:111
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Kunne ikke registrere deg&hellip; vennligst kontakt oss hvis du fortsetter å ha dette problemet."

#: includes/wc-user-functions.php:85
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vennligst skriv inn et passord for kontoen."

#: includes/wc-user-functions.php:65
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "En konto er allerede registrert med det brukernavnet. Vennligst velg et annet."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig brukernavn for kontoen."

#: includes/wc-user-functions.php:53
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "En konto er allerede registret med din e-postadresse. Vennligst logg inn."

#: includes/wc-term-functions.php:232
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: includes/wc-term-functions.php:212
msgid "Select a category"
msgstr "Velg kategori"

#: includes/wc-template-functions.php:2069
#: includes/wc-template-functions.php:2221
#: includes/wc-template-functions.php:2231
msgid "Choose an option"
msgstr "Velg en"

#: includes/wc-template-functions.php:2024
#: templates/cart/shipping-calculator.php:64
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Velg en delstat&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:2005
msgid "Update country"
msgstr "Oppdater land"

#: includes/wc-template-functions.php:1615
msgid "Place order"
msgstr "Send ordre"

#: includes/wc-template-functions.php:1563
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: includes/wc-template-functions.php:1184
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Omtaler (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:1175
#: templates/checkout/form-shipping.php:63
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25
msgid "Additional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#: includes/wc-template-functions.php:836
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sorter etter pris: høy til lav"

#: includes/wc-template-functions.php:835
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sorter etter pris: lav til høy"

#: includes/wc-template-functions.php:834
msgid "Sort by newness"
msgstr "Sorter etter nyhetsgrad"

#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sorter etter gjennomsnittsrangering"

#: includes/wc-template-functions.php:832
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sorter etter popularitet"

#: includes/wc-template-functions.php:831
msgid "Default sorting"
msgstr "Standard sortering"

#: includes/wc-template-functions.php:548
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Side %s"

#: includes/wc-template-functions.php:545
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Søkeresultater: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-template-functions.php:192
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nye produkterstikkord %s"

#: includes/wc-template-functions.php:184
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nye produkter lagt til i %s"

#: includes/wc-template-functions.php:176
msgid "New products"
msgstr "Nye produkter"

#: includes/wc-product-functions.php:272
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "ukategorisert"

#: includes/wc-account-functions.php:65
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "frakt"

#: includes/wc-account-functions.php:64
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "Fakturering"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:64
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:105
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Refunder &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:845
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ubetalt ordre kansellert - tidsfrist nådd."

#: includes/wc-notice-functions.php:27 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:100
#: includes/wc-notice-functions.php:114 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:174
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Denne funksjonen bør ikke kalles før woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:328
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian pound"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian hryvnia"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish lira"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss franc"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish krona"

#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "South African rand"
msgstr "Sørafrikanske Rand"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"

#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norske Kroner"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean won"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese yen"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:326
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"

#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"

#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian peso"

#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"

#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"

#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian lev"

#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"

#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/wc-core-functions.php:294
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:293
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine Peso"

#: includes/wc-core-functions.php:287
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates dirham"

#: includes/class-wc-order-refund.php:64
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:206
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:105
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:206
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Ordre &ndash; %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"

#: includes/wc-cart-functions.php:285
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kupong for gratis frakt"

#: templates/cart/cart.php:137
msgid "Coupon:"
msgstr "Rabattkupong:"

#: includes/wc-cart-functions.php:146
msgid "and"
msgstr "og"

#: includes/class-wc-form-handler.php:460 includes/wc-cart-functions.php:105
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&laquo;%s&raquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:115
msgid "Continue shopping"
msgstr "Fortsett å handle"

#: includes/wc-cart-functions.php:110
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s er lagt til handlekurven din."
msgstr[1] "%s er lagt til handlekurven din."

#: includes/wc-cart-functions.php:27
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dette produktet er beskyttet og kan ikke kjøpes."

#: includes/wc-attribute-functions.php:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/wc-attribute-functions.php:196
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: includes/wc-order-functions.php:721 includes/wc-update-functions.php:775
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Odre refundert helt"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:67
msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database."
msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finne den ordre-ID'en i databasen vår."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordre e-post."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordre-ID"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:432
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Bruk en ny betalingsmetode"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Tilbakestilling av passord ikke tillat for denne brukeren"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:267
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:272
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller e-postadresse."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:244
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Skriv inn brukernavn eller e-postadresse."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:251
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Ordretotalene er blitt oppdatert. Bekreft ordren din ved å klikke på \"Send ordre\"-knappen nederst på siden."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:152
#: templates/checkout/thankyou.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:148
#: templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Order number:"
msgstr "Ordrenummer:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:178
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Beklager, denne ordren er ugyldig og kan ikke bli betalt for."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:111
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:175
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denne ordrens status er '%s' &mdash; den kan ikke bli betalt for. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: templates/checkout/thankyou.php:35
msgid "My account"
msgstr "Min konto"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:48
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Fraktkostnader oppdatert."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Hvilke postnummer er tilgjengelig for lokal henting?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:149
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Egne koder med komma. Godtar jokertegn, f.eks <code>P*</code> vil matche et postnummer på PE30. Aksepterer også et mønster, f.eks<code>NG1___</code> ville samsvarer med NG11AA men ikke NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:147
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Hvilke postnummer er tilgjengelig for lokal levering?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:101
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Tillatte postnumre"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:139
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Hvilket gebyr vil du ta for lokal levering; tilsidesatt hvis du velger gratis. La stå tom for å deaktivere."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Delivery fee"
msgstr "Leveringsgebyr"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fast beløp per produkt"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:131
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prosent av handlekurvens total"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast beløp"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:127
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hvordan fraktkostnader beregnes"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:124
msgid "Fee type"
msgstr "Gebyrtype"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:111
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:88
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Utelater valgte land"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:51
msgid "Selected countries"
msgstr "Valgte land"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Brukere må bruke dette beløpet for å få gratis frakt (hvis aktivert ovenfor)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:130
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minste ordrebeløp"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:126
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Et minimums ordrebeløp OG en kupong"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:89
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:125
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Et minimums ordrebeløp ELLER en kupong"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:123
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "En gyldig gratisfrakt-kupong"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Gratis frakt krever..."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Method availability"
msgstr "Metodens tilgjengelighet"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Valgnavn | Tilleggskostnad [+- prosent%] | Per kostnadstype (ordre, klasse, eller produkt)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Ett per linje: Valgnavn | Tilleggskostnad [+- Prosent | Per kostnadstype (ordre, klasse, eller produkt) Eksempel: <code>A Post | 6.95 [+ 0.2%] | ordre</code>. "

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:115
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Disse prisene er ekstra fraktalternativer med ekstra kostnader (basert på flat sats)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
msgid "Additional rates"
msgstr "Tilleggssatser"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Per ordre: ta betalt for frakt ut fra den dyreste fraktklassen"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:104
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Per klasse: ta betalt for frakt for hver fraktklasse individuelt"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "Calculation type"
msgstr "Beregningstype"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:64
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Ingen kostnad for fraktklasse"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" fraktklasse kostnad"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:47
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Disse kostnadene kan valgfritt legges til, basert på <a href=\"%s\">produktets fraktklasse</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Fraktklassekostnader"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:126
msgid "Select some countries"
msgstr "Velg noen land"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:114
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle tillatte land"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:45
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:89
msgid "Method title"
msgstr "Metodetittel"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Støtter følgende plassholdere: <code>[qty]</code> = antall produkter, <code>[cost]</code> = kostnad for produktene, <code>[fee percent=\\\"10\\\" min_fee=\\\"20\\\"]</code> = Prosentbasert avgift."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Legg inn en kostnad (ekskl. MVA) eller sum, f.eks. <code>10,00 * [qty]</code>"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
msgid "Flat rate"
msgstr "Fastpris"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:739
msgid "Refund was declined."
msgstr "Refusjon ble avvist."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:655
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Avbryt ordre &amp; tilbakestill handlekurv"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:655
msgid "Pay now"
msgstr "Betal nå"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:646
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "Takk for din bestilling, vennligst klikk på knappen under for å betale med kredittkort fra Simplify Commerce by MasterCard."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309
msgid "is invalid"
msgstr "er ugyldig"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308
msgid "Expiry year"
msgstr "Utløpsår"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307
msgid "Expiry month"
msgstr "Utløpsmåned"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "TEST-modus er aktivert. Bruk et testkort: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257
msgid "Private key"
msgstr "Privat nøkkel"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
msgid "Public key"
msgstr "Offentlig nøkkel"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
msgid "Sandbox private key"
msgstr "Sandbox privat nøkkel"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "Få API-nøkler fra din Simplify konto: Innstillinger> API-nøkler"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
msgid "Sandbox public key"
msgstr "Sandbox offentlig nøkkel"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "Sett betalingsløsningen i sandkassemodus ved hjelp av sandbox API-nøkler (virkelige betalinger vil ikke bli belastet)."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230
msgid "Enable sandbox mode"
msgstr "Aktiver Sandboxmodus"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "Angi fargen på knappene og titler i tekstil dialogboksen "

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Modal color"
msgstr "Modal farge"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218
msgid "Hosted Payments"
msgstr "'Hosted Payments'"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "Standard vil vise kredittkortfeltene i butikken din (SSL påkrevet). %1$s Hosted Payments vil vise Simplify Commerce modal-dialog i butikken din (hvis SSL) eller vil styre kunden til Simplify Commerce vertet side (hvis ikke SSL). %1$s Merk: Hosted Payments trenger et nytt API-nøkkelpar med flagget for 'hosted payments' valgt. %2$sFor fler detaljer sjekk dokumentasjonen%3$s for Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "Aktiver 'Hosted Payments'"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Payment mode"
msgstr "Betalingsmodus"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200
#: includes/wc-account-functions.php:238 includes/wc-account-functions.php:304
msgid "Credit card"
msgstr "Kredittkort"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "Aktiver Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce er aktivert, men <a href=\"%s\"> tving SSL valget</a> er deaktivert; kassen er muligens ikke sikker! Vennligst aktiver SSL og sikre at serveren har et gyldig SSL-sertifikat - Simplify Commerce vil bare fungere i sandboxmodus."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Forenkle Commerce Feil: Skriv inn dine offentlige og private nøkler"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Simplyfy Commerce Feil: Simplify Commercel krever PHP 5.3 og nyere. Du bruker versjon %s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "Registrer deg for Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce er din kjøpmannskonto og betalingsløsning alt i ett. Velg Simplify Commerce som WooCommerce betalingsløsning for å få tilgang til pengene dine raskt med en kraftig, sikker betalingsmotor støttet av MasterCard."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
msgid "Getting started"
msgstr "Komme i gang"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce fra MasterCard"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "Ta betaling via Simplify Commerce - bruker simplify.js for å opprette korttokens og Simplify Commerce SDK. Krever SSL når sandbox er deaktivert."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:506
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:675
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "Betalingen ble avvist av Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "Betalingen ble avvist - kunden må forsøke et annet kort"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:351
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:462
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Forenkle betaling mislyktes (%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:337
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:542
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "Betalingen ble avvist - vennligst prøv et annet kort."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:335
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Forenkle betaling avvist"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:331
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:457
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:536
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:703
msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
msgstr "Simplify betaling godkjent (ID: %1$s, Autorisasjonskode: %2$s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:321
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:526
msgid "Simplify payment error: %s."
msgstr "Simplify betaling feilet: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:297
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440
msgid "Customer not found."
msgstr "Kunde ikke funnet"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:181
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:291
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:500
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "Beklager, minste tillatte beløp på ordretotal er 0,50 for å benytte denne betalingsmetoden."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:114
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:210
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Feil ved oppretting av bruker i Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:427
msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "Utviklere: Vennligst påse at du inkluderer jQuery og at det ikke er noen JavaScriptfeil på siden."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:187
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:424
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:602
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "Vennligst påse at kortdetaljene har blitt skrevet inn riktig og at nettleseren din støtter JavaScript."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145
msgid "API signature"
msgstr "API Signatur"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "API password"
msgstr "API Passord"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Få API legitimasjon fra PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:129
msgid "API username"
msgstr "API Brukernavn"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Skriv inn din PayPal API-legitimasjon for å behandle refusjoner gjennom PayPal. Lær hvordan du får tilgang til din <a href=\"%s\">PayPal API-legitimasjon</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "API credentials"
msgstr "API legitimasjon"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Page style"
msgstr "Sidestil"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisere"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:103
msgid "Capture"
msgstr "Hente"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Velg om du vil hente midler umiddelbart eller kun autorisere betaling."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:96
msgid "Payment action"
msgstr "Betalingshandling"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifiserer adresser, så denne innstillingen kan føre til feil (vi anbefaler å ha dette deaktivert)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiver \"address_override\" for å hindre at adresseinformasjon blir endret."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:89
msgid "Address override"
msgstr "Overstyr adresse"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal tillater oss å sende en adresse. Hvis du bruker PayPal for frakt etiketter kan du foretrekker å sende til leveringsadressen snarere enn fakturering."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Send detaljer om leveringsadresse til PayPal i stedet for fakturaadresse."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:77
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Vennligst skriv inn et prefiks for fakturanumre. Hvis du bruker PayPal-kontoen din for flere butikker, sikre at dette prefikset er unikt, siden PayPal ikke vil tillate ordrer med samme fakturanummer."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:75
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Fakturaprefiks"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Eventuelt aktivere \"Payment Dataoverføring\" (Profile> Profil og Innstillinger> Mine Selling Verktøy> Internettinnstillinger) og deretter kopiere identitet token her. Dette vil tillate betalinger som skal verifiseres uten behov for PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identitetsnøkkel"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Dersom din PayPal hoved e-postadresse er en annen enn PayPal e-posten lagt inn ovenfor, legg inn hoved e-postadressen for din PayPal konto her. Dette benyttes for å validere IPN-forespørsler."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:59
msgid "Receiver email"
msgstr "Mottaker e-post"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte valg"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktiver loggføring"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Debug log"
msgstr "Debug-logg"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktiver PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Vennligst legg inn e-postadressen som du bruker for PayPal. Dette trengs for at du skal kunne betale."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-post"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Betal via PayPal; du kan betale med kredittkortet ditt dersom du ikke har en PayPalkonto."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dette styrer beskrivelsen kunden får i kassen."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Aktiver PayPal Standard"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:188
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:212
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Forsendelse via %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:102
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-betaling fullført"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:100
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPalbeløp stemmer ikke overens (amt% s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:307
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Ordre #%1$s har hatt en tilbakeføring kansellert. Vennligst sjekk status for betaling og oppdater ordrestatus tilsvarende her: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:306
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Refusjon kansellert for ordre #%s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:295
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Ordre #%1$s har blitt markert som på vent på grunn av en tilbakeføring - PayPal årsakskode: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:294
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Betaling for ordre #%s reversert"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Ordre #%1$s har blitt merket som refundert - PayPal årsakskode: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:223
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:276
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:291
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:203
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:125
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Betaling på vent: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:193
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-betaling fullført"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPal IPN-respons fra en annen e-postadresse (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:150
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPalbeløp stemmer ikke overens (brutto %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:135
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPalvalutaer stemmer ikke overens (code %s)."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:305
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Refundert %1$s - Refusjons-ID: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal støtter ikke din butikks valuta."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway deaktivert"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Hva er PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:100
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal Godkjenningsmerke"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:37
msgid "PayPal Standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check the <a href=\"%s\">system status</a> page for more details."
msgstr "PayPal Standard sender kunder til PayPal for å legge inn betalingsinformasjonen deres. PayPal IPN krever fsockopen/cURL støtte for å oppdatere ordrestatus etter betaling. Sjekk <a href=\"%s\">system status</a> siden for flere detaljer."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:36
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:35
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fortsett til PayPal"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:213
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling skjer ved levering."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Godta kontant-ved-levering hvis ordren er virtuelt"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Godta for virtuelle ordre"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Velg leveringsmetoder"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Hvis kontant-ved-levering bare er tilgjengelig for visse metoder, sett det opp her. La stå tom for å aktivere for alle metoder."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Aktiver for fraktmetoder"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruksjoner som blir vist på \"takk\"-siden"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Betal kontant ved levering."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden, som kunden ser på websiden din."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:53
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "La kundene dine betale kontakt (eller på annen måte) ved levering."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Vennligst send din sjekk til postadressen vår"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:56
msgid "Enable check payments"
msgstr "Aktiver sjekkbetalinger"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Allows check payments. Why would you take checks in this day and age? Well you probably would not, but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the success pages."
msgstr "Tillater sjekkbetaling. Hvorfor skulle du tillate sjekk nå til dags? Vel, det vil du sannsynligvis ikke, men det lar deg gjøre testkjøp for testing av ordre e-poster, 'suksess'-sider osv."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch code"
msgstr "Avdelingskode"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:40
msgid "Routing number"
msgstr "Routing Nummer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank code"
msgstr "Bankkode"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:390
msgid "Branch sort"
msgstr "Avdelingstype"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:380
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank transit nummer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:375
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Ventende BACS-betaling"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
msgid "Our bank details"
msgstr "Våre bankdetaljer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Fjern valgte konto(er)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Legg til konto"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:134
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:133
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:309
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:131
msgid "Bank name"
msgstr "Banknavn"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:130
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:44
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:129
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"

#: includes/class-wc-query.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:123
#: includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:277
msgid "Sort code"
msgstr "Sorteringskode"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruksjoner som vil bli lagt til takkeside og e-poster."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjoner"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:89
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Betal direkte til vår bankkonto. Bruk ordrenummeret ditt som betalingsreferanse. Ordren din sendes når vi har mottatt betalingen din på vår konto."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden, som kunden vil se i kassen."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte bankoverføring"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:62
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:76
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:22
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dette styrer hvilken tittel brukeren ser i kassen."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:16
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:94
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:74
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:32
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Aktiver bankoverføring"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:32
msgid "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Tillatter betaling med BACS, mer kjent som direkte bankoverføring."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:31
msgid "BACS"
msgstr "BACS / Bankkonto "

#: includes/emails/class-wc-email.php:882
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malfilen?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:871
msgid "Hide template"
msgstr "Skjul mal"

#: includes/emails/class-wc-email.php:870
msgid "View template"
msgstr "Vis mal"

#: includes/emails/class-wc-email.php:843
msgid "File was not found."
msgstr "Fil ikke funnet."

#: includes/emails/class-wc-email.php:831
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopier fil til tema"

#: includes/emails/class-wc-email.php:818
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Denne malen har blitt overstyrt av temaet ditt og kan finnes i: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:815
msgid "Delete template file"
msgstr "Slett malfil"

#: includes/emails/class-wc-email.php:790
msgid "Plain text template"
msgstr "Mal for ren tekst"

#: includes/emails/class-wc-email.php:789
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-mal"

#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Malfil slettet fra tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:686
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Malfil kopiert til tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:640
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Kunne ikke skrive til malfilen."

#: includes/emails/class-wc-email.php:575
msgid "Multipart"
msgstr "Flerdelt"

#: includes/emails/class-wc-email.php:574
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:571
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:54
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Ny kundeordre ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:64
msgid "New customer order"
msgstr "Ny kundeordre"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "'Ny ordre' e-postene sendes til valgte mottakere når en ny ordre er mottatt."

#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order"
msgstr "Ny ordre"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:81
msgid "Password reset instructions"
msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:71
msgid "Password reset for {site_title}"
msgstr "Passord tilbakestilt for {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:52
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Kunde \"Tilbakestill passord\" e-post blir sendt når kunder tilbakestiller passordene sine."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:51
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:40
msgid "Reset password"
msgstr "Tilbakestill passord"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Delvis refundert e-postoverskrift"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Fullt refundert e-postoverskrift"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Delvis refundert emne"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:223
msgid "Full refund subject"
msgstr "Fullt refundert emne"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:43
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Ordre-refundert e-post blir sendt til kunder når deres bestillinger er merket refundert."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:42
msgid "Refunded order"
msgstr "Refunder ordre"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "Din ordre er delvis refundert"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:65
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "Din {site_title} ordre fra {order_date} er tilbakebetalt"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:63
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr "Din {site_title} ordre fra  {order_date} har blitt delvis refundert"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:49
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:50
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "{site_title} - ordrekvitteringen din fra {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Takk for ordren din"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dette er en melding med ordredetaljene som sendes til kunder etter betaling."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Processing order"
msgstr "Behandler ordre"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:67
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Et notat er lagt til ordren din"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Notat lagt til {site_title}-ordren din fra {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-post med kundenotater sendes når du legger til et notat i en ordre."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Customer note"
msgstr "Kundenotat"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:85
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Velkommen til {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:75
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Kontoen din på {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:59
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Kundens \"ny konto\" e-post sendes til kunden når kunden registrerer seg via checkout eller kontosidene."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:58
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:213
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-post overskrift (betalt)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:77
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Ordredetaljer {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:63
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{site_title}-ordren fra {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:79
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Faktura for ordre {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Faktura for ordre {order_number} fra {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:45
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Kunde faktura e-post kan bli sendt til kunder, inneholder ordre informasjon og betalings lenker."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:44
msgid "Customer invoice"
msgstr "Kundefaktura"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:81
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "{site_title}-ordren din den {order_date} er fullført"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:91
msgid "Your order is complete"
msgstr "Ordren din er fullført"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "\"Ordre fullført e-postene\" blir sendt til kunder når deres ordre er merket fullført og vil vanligvis indikerer at deres ordre har blitt sendt."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Completed order"
msgstr "Fullført ordre"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:261
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email.php:557
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Velg hvilket e-postformat å sende med."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
#: includes/emails/class-wc-email.php:555
msgid "Email type"
msgstr "E-post type"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:156
#: includes/emails/class-wc-email.php:546
msgid "Email heading"
msgstr "E-post overskrift"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email.php:537
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:141
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Skriv inn mottakere (kommaseparert) for denne e-posten. Standard er %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:240
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:134
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:134
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Mottaker(e)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:219
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#: includes/emails/class-wc-email.php:533
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktiver dette e-postvarselet"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:131
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email.php:531
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:73
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:83
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver/Deaktiver"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:50
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Kansellert ordre ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:28
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "\"Kansellert ordre\" e-postene sendes til mottakerlisten når ordre har blitt markerert som kansellert (hvis de tidligere var under behandling eller på vent)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60
msgid "Cancelled order"
msgstr "Kansellert ordre"

#. translators: %s: order number
#: includes/class-wc-query.php:107
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:623
#: templates/emails/email-order-details.php:28
#: templates/emails/email-order-details.php:30
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordre #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Velg alternativ"

#: includes/class-wc-product-grouped.php:104
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

#: includes/class-wc-post-types.php:522
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:517 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"

#: includes/class-wc-post-types.php:514
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Refundert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Refundert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Refundert"

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kansellert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kansellert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Kansellert"

#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:493 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"

#: includes/class-wc-post-types.php:490
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "På vent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "På vent <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:485 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "På vent"

#: includes/class-wc-post-types.php:482
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:477 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:469 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Avventer betaling"

#: includes/class-wc-post-types.php:439
msgid "Parent webhook"
msgstr "Forelder-webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "No webhooks found in trash"
msgstr "Ingen Webook'er funnet i papirkurven"

#: includes/class-wc-post-types.php:437
msgid "No webhooks found"
msgstr "Ingen Webhook'er funnet"

#: includes/class-wc-post-types.php:435
msgid "View webhook"
msgstr "Vis Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "View webhooks"
msgstr "Vis Webhook'er"

#: includes/class-wc-post-types.php:433
msgid "New webhook"
msgstr "Ny Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:432
msgid "Edit webhook"
msgstr "Rediger Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:430
msgid "Add new webhook"
msgstr "Legg til ny Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:428
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/class-wc-post-types.php:427
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye rabattkuponger som kundene kan bruke i butikken din."

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Parent coupon"
msgstr "Forelderkupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:397
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Ingen kuponger funnet i papirkurven"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "No coupons found"
msgstr "Ingen kuponger funnet"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
msgid "Search coupons"
msgstr "Søk i rabattkuponger"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "View coupon"
msgstr "Vis kupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "New coupon"
msgstr "Ny rabattkupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Edit coupon"
msgstr "Rediger kupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "Add new coupon"
msgstr "Legg til ny rabattkupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "Add coupon"
msgstr "Legg til rabattkupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkuponger"

#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "Coupon"
msgstr "Rabattkupong"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Refunds"
msgstr "Refusjoner"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Dette er hvor butikkordre lagres."

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Parent orders"
msgstr "Forelderordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Fant ingen ordre i papirkurven"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "No orders found"
msgstr "Fant ingen ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Search orders"
msgstr "Søk i ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Edit order"
msgstr "Rediger ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Add new order"
msgstr "Legg til ny ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Add order"
msgstr "Legg til ordre"

#: includes/class-wc-post-types.php:287
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye produkter i butikken din."

#: includes/class-wc-post-types.php:280
msgid "Use as product image"
msgstr "Bruk som produktbilde"

#: includes/class-wc-post-types.php:279
msgid "Remove product image"
msgstr "Fjern produktbilde"

#: includes/class-wc-post-types.php:278
msgid "Set product image"
msgstr "Velg produktbilde"

#: includes/class-wc-post-types.php:277
#: templates/emails/email-order-items.php:34
msgid "Product image"
msgstr "Produktbilde"

#: includes/class-wc-post-types.php:276
msgid "Parent product"
msgstr "Forelderprodukt"

#: includes/class-wc-post-types.php:275
msgid "No products found in trash"
msgstr "Fant ingen produkter i papirkurven"

#: includes/class-wc-post-types.php:274
msgid "No products found"
msgstr "Fant ingen produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:273
msgid "Search products"
msgstr "Søk produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:271 includes/class-wc-post-types.php:272
msgid "View product"
msgstr "Vis produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:270
msgid "New product"
msgstr "Nytt produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:269
msgid "Edit product"
msgstr "Rediger produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:267
msgid "Add new product"
msgstr "Legg til nytt produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:265
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:205
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:204
msgid "Add new %s"
msgstr "Legg til ny %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:203
msgid "Update %s"
msgstr "Oppdater %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:202
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:201
msgid "Parent %s:"
msgstr "Forelder %s:"

#: includes/class-wc-post-types.php:200
msgid "Parent %s"
msgstr "Forelder %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:199
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "Search %s"
msgstr "Søk %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:166
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nytt navn på fraktklasse"

#: includes/class-wc-post-types.php:165
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Legg til ny fraktklasse"

#: includes/class-wc-post-types.php:164
msgid "Update shipping class"
msgstr "Oppdater fraktklasse"

#: includes/class-wc-post-types.php:163
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Rediger fraktklasse"

#: includes/class-wc-post-types.php:162
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Forelderfraktklasse:"

#: includes/class-wc-post-types.php:161
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Forelderfraktklasse"

#: includes/class-wc-post-types.php:160
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle fraktklasser"

#: includes/class-wc-post-types.php:159
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Søk i fraktklasser"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Fraktklasser"

#: includes/class-wc-post-types.php:121
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:117 includes/class-wc-post-types.php:119
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produktstikkord"

#: includes/class-wc-post-types.php:85
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: includes/class-wc-install.php:920
msgid "Premium support"
msgstr "Premium brukerhjelp"

#: includes/class-wc-install.php:919
msgid "API docs"
msgstr "API-dokumenter"

#: includes/class-wc-install.php:919
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Se på WooCommerce API-dokumenter"

#: includes/class-wc-install.php:918
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Se på WooCommerce dokumentasjon"

#: includes/class-wc-install.php:902
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Se på WooCommerce innstillinger"

#: includes/class-wc-install.php:665
msgid "Shop manager"
msgstr "Butikksjef"

#: includes/class-wc-install.php:340
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "min-konto"

#: includes/class-wc-install.php:335
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kassen"

#: includes/class-wc-install.php:330
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "handlekurv"

#: includes/class-wc-install.php:325
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "butikk"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:547
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:31
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Beklager, dette produktet er ikke tilgjengelig. Vennligst velg en annen kombinasjon."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Beklager, ingen produkter matchet valget ditt. Vennligst velg en annen kombinasjon."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:510
#: includes/wc-template-functions.php:1938
msgid "required"
msgstr "påkrevet"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:503
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Feil prosessering i kassen. Vær så snill, prøv på nytt."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:468
msgid "Please select a rating"
msgstr "Vennligst velg en rangering"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1021
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spamfelt ble fylt ut."

#: includes/class-wc-form-handler.php:979
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."

#: includes/class-wc-form-handler.php:975
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt."

#: includes/class-wc-form-handler.php:897
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "En bruker ble ikke funnet med denne e-postadressen."

#: includes/class-wc-form-handler.php:884
msgid "Username is required."
msgstr "Brukernavn er påkrevet."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:43
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:116
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: includes/class-wc-form-handler.php:804
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Vennligst velg et produktalternativ&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:842
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s er et påkrevet felt"
msgstr[1] "%s er påkrevde felt"

#: includes/class-wc-form-handler.php:776
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Vennligst velg et produkt å legge i handlekurven&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:769
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Vennligst velg antall produkter du ønsker å legge i handlekurven&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:659
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Ordren din kan ikke lenger bli kansellert. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."

#: includes/class-wc-form-handler.php:654
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ordren din ble kansellert."

#: includes/class-wc-form-handler.php:651
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordre avbrutt av kunde"

#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Handlekurven har blitt fylt med varene fra din tidligere ordre."

#: includes/class-wc-form-handler.php:541
msgid "Cart updated."
msgstr "Handlekurv oppdatert."

#: includes/class-wc-form-handler.php:518
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan bare ha 1 %s i handlekurven din."

#: includes/class-wc-form-handler.php:378
msgid "Payment method added."
msgstr "Betalingsmetode lagt til."

#: includes/class-wc-form-handler.php:250
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontoinformasjonen er endret."

#: includes/class-wc-form-handler.php:226
msgid "New passwords do not match."
msgstr "De nye passordene er ikke like"

#: includes/class-wc-form-handler.php:223
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt igjen."

#: includes/class-wc-form-handler.php:220
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Vennligst skriv inn gjeldende passord."

#: includes/class-wc-form-handler.php:217
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Vennligst fyll ut alle passordfelt."

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Ditt nåværende passord er feil."

#: includes/class-wc-form-handler.php:211
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Denne e-postadressen er allerede registrert."

#: includes/class-wc-form-handler.php:209 includes/wc-user-functions.php:49
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse."

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adressen er endret."

#: includes/class-wc-emails.php:542
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s enheter av %2$s har blitt satt i restordre for ordre #%3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:541
msgid "Product backorder"
msgstr "Produktrestordre"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:512
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s er ikke på lager."

#: includes/class-wc-emails.php:510
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produktet er ikke på lager"

#: includes/class-wc-emails.php:483
msgid "Product low in stock"
msgstr "Lite lager av dette produktet"

#: templates/emails/email-customer-details.php:27
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:25
#: templates/order/order-details-customer.php:26
msgid "Customer details"
msgstr "Kundedetaljer"

#: includes/class-wc-emails.php:419
msgid "Note"
msgstr "Notat"

#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"

#: includes/class-wc-download-handler.php:153
msgid "No file defined"
msgstr "Ingen fil definert"

#: includes/class-wc-download-handler.php:134
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dette er ikke din nedlastingslenke."

#: includes/class-wc-download-handler.php:131
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Logg inn for å laste ned filer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
#: includes/class-wc-download-handler.php:131 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:37
#: templates/myaccount/form-login.php:56
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: includes/class-wc-download-handler.php:128
#: includes/class-wc-download-handler.php:131
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du må være innlogget for å laste ned filer."

#: includes/class-wc-download-handler.php:115
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Beklager, denne nedlastingen har utløpt"

#: includes/class-wc-download-handler.php:104
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Beklager, du har nådd grensen for antall nedlastninger av denne filen"

#: includes/class-wc-download-handler.php:93
#: includes/class-wc-form-handler.php:661
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:89
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:181
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: includes/wc-order-functions.php:608
msgid "Invalid order."
msgstr "Ugyldig ordre."

#: includes/class-wc-download-handler.php:41
#: includes/class-wc-download-handler.php:56
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ugyldig nedlastingslenke."

#: includes/class-wc-coupon.php:1225
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Vennligst skriv inn kupongkode."

#: includes/class-wc-coupon.php:1222
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupongkoden eksisterer ikke!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1202
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Beklager, denne kupongen ikke gyldig for produkter på tilbud."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1199
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke benyttes på kategoriene: %s."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1179
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke benyttes på produktene: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1165
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke brukes med innholdet i handlekurven din."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1162
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Maximumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1158
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1154
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Denne kupongen har gått ut på dato."

#: includes/class-wc-coupon.php:1151
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupongens maksimumsgrense for bruk er nådd."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1148
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Beklager, kupongkoden \"%s\" har allerede blitt benyttet, og kan ikke brukes sammen med andre kuponger."

#: includes/class-wc-coupon.php:1144
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupongkoden er allerede benyttet!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1141
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager. det ser ut som om kupong \"%s\" ikke er din - den har nå blitt fjernet fra ordren din."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager, det ser ut som om kupong \"%s\" ikke er gyldig - den har nå blitt fjernet fra ordren din."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1133
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Kupongkode \"%s\" eksisterer ikke!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1129
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Ugyldig kupongkode."

#: includes/class-wc-coupon.php:1111
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Fjernet kupongkode."

#: includes/class-wc-coupon.php:1108
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "La til kupongkode."

#: includes/class-wc-countries.php:997
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"

#: includes/class-wc-countries.php:879
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefekt"

#: includes/class-wc-countries.php:835 includes/class-wc-countries.php:849
#: includes/class-wc-countries.php:1035
msgid "County"
msgstr "Fylke"

#: includes/class-wc-countries.php:827
msgid "Town / District"
msgstr "By / Distrikt"

#: includes/class-wc-countries.php:754 includes/class-wc-countries.php:830
#: includes/class-wc-countries.php:921
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: includes/class-wc-countries.php:742
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"

#: includes/class-wc-countries.php:712 includes/class-wc-countries.php:734
#: includes/class-wc-countries.php:759 includes/class-wc-countries.php:840
#: includes/class-wc-countries.php:874 includes/class-wc-countries.php:912
#: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1019
#: includes/class-wc-countries.php:1066
msgid "Province"
msgstr "Provins"

#: includes/class-wc-countries.php:703
msgid "District"
msgstr "Distrikt"

#: includes/class-wc-countries.php:681
msgid "Suburb"
msgstr "Forstad"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
#: includes/class-wc-countries.php:620
#: templates/cart/shipping-calculator.php:93
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postnummer"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/class-wc-countries.php:612
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
msgid "State / County"
msgstr "Delstat / Fylke"

#: includes/class-wc-countries.php:604
msgid "Town / City"
msgstr "Sted"

#: includes/class-wc-countries.php:574
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"

#: includes/class-wc-countries.php:376
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ekskl. mva.)"

#: includes/class-wc-countries.php:376
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ekskl. mva.)"

#: includes/class-wc-countries.php:366
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. mva.)"

#: includes/class-wc-countries.php:366
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. mva)"

#: includes/class-wc-countries.php:356
msgid "VAT"
msgstr "MVA"

#: includes/class-wc-countries.php:346
msgid "the"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/class-wc-countries.php:331
msgid "to"
msgstr "til"

#: includes/class-wc-countries.php:331
msgid "to the"
msgstr "til"

#: includes/class-wc-comments.php:140
msgid "Please rate the product."
msgstr "Vennligst ranger dette produktet."

#: includes/class-wc-checkout.php:718 includes/class-wc-form-handler.php:317
#: includes/class-wc-form-handler.php:399
#: includes/class-wc-form-handler.php:423
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsmetode."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ugyldig fraktmetode!"

#: includes/class-wc-checkout.php:702
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Dessverre <strong>Vi sender ikke til %s</strong>. Skriv inn en alternativ leveringsadresse."

#: includes/class-wc-checkout.php:693 includes/class-wc-form-handler.php:307
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Du må akseptere vilkårene våre."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:668
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s er ikke gyldig. Vennligst bruk en av de følgende: %2$s"

#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-checkout.php:648 includes/class-wc-form-handler.php:130
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s er ikke en gyldig e-postadresse."

#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-checkout.php:639 includes/class-wc-form-handler.php:123
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s er ikke et gyldig telefonnummer."

#: includes/class-wc-checkout.php:630 includes/class-wc-form-handler.php:114
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:32
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig postnummer."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:675 includes/class-wc-form-handler.php:101
#: includes/class-wc-form-handler.php:202
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s er et obligatorisk felt."

#: includes/class-wc-checkout.php:952
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Beklager, innloggingen din har utløpt. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Gå til butikken</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:943
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Vi klarte ikke å behandle ordren din. Vennligst prøv igjen."

#: includes/class-wc-checkout.php:203
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notater ang. ordren din. f.eks. spesielle ønsker for levering."

#: includes/class-wc-checkout.php:219
msgid "Account password"
msgstr "Kontoens passord"

#: includes/class-wc-checkout.php:210
msgid "Account username"
msgstr "Kontoens brukernavn"

#: includes/class-wc-cart.php:943
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kan ikke legge til det antallet i handlekurven &mdash; vi har %1$s på lager, og du har allerede %2$s i handlekurven."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:931
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kan ikke legge til det antallet av &quot;%1$s&quot; i handlekurven fordi det ikke er nok på lager (%2$s igjen)."

#: includes/class-wc-cart.php:926
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kan ikke legge til &quot;%s&quot; i handlekurven fordi produktet er utsolgt."

#: includes/class-wc-cart.php:921
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Beklager, dette produktet kan ikke kjøpes."

#: includes/class-wc-cart.php:942
msgid "View Cart"
msgstr "Vis handlekurv"

#: includes/class-wc-cart.php:681
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Få cart bør ikke kalles før wp_loaded handling."

#. translators: 1: product name 2: minutes
#: includes/class-wc-cart.php:522
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %2$d minutes or edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%1$s\" på lager til å oppfylle ordren din akkurat nå. Vennligst prøv igjen om %2$d minutter eller tilpass handlekurven din og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:493
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s in stock). Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har dessverre ikke tilstrekkelig \"%1$s\" på lager i henhold til ditt ønske. (%2$s på lager). Vennligst rediger handlekurven din og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:480
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, \"%s\" er ikke på lager. Vennligst rediger handlekurven og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører."

#: includes/class-wc-cart.php:453
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "En vare som ikke lenger er tilgjengelig ble fjernet fra handlekurven din."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:240
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s er blitt fjernet fra handlekurven din fordi den ikke lenger kan kjøpes. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp!"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:349
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:340
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Søkeresultater for &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:303
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:262
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Innlegg tagget &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:211
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produkter tagget &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:119
msgid "Error 404"
msgstr "Feil 404"

#: includes/class-wc-auth.php:383
msgid "Access denied"
msgstr "Tilgang nektet"

#: includes/class-wc-auth.php:377
msgid "You do not have permissions to access this page!"
msgstr "Du har ikke tilgang til denne siden. "

#: includes/class-wc-auth.php:366
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ugyldig forespørsels verifikasjon"

#: includes/class-wc-auth.php:324
msgid "API disabled!"
msgstr "API deaktivert. "

#: includes/class-wc-auth.php:282
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "En feil oppstod i forespørselen og på det nåværende tidspunkt ble ikke forbrukerdata sendt. "

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url need to be over SSL"
msgstr "Tilbakekalls-url må være SSL"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s er ikke en gyldig url"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ugyldig virkeområde %s"

#: includes/class-wc-auth.php:114
msgid "View and manage products"
msgstr "Vis og administrer produkter"

#: includes/class-wc-auth.php:113
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vis og administrer ordre og salgsrapporter"

#: includes/class-wc-auth.php:112
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vis og administrer kunder"

#: includes/class-wc-auth.php:111
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vis og administrer kuponger"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "Create products"
msgstr "Lage produkter"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "Create orders"
msgstr "Lag bestillinger"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "Create customers"
msgstr "Lag kunder"

#: includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create coupons"
msgstr "Opprett kuponger"

#: includes/class-wc-auth.php:103 includes/class-wc-auth.php:110
msgid "Create webhooks"
msgstr "Lag webhooks"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:91
#: includes/class-wc-auth.php:100 includes/class-wc-product-grouped.php:43
msgid "View products"
msgstr "Vis produkter"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Se bestillinger og salgsrapporter"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "View customers"
msgstr "Se kunder"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "View coupons"
msgstr "Vis kuponger"

#: includes/class-wc-ajax.php:1627
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Skjul dette varselet"

#: includes/class-wc-ajax.php:1515
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Key oppdatert."

#: includes/class-wc-ajax.php:1486
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Tillatelser mangler."

#: includes/class-wc-ajax.php:1483
msgid "User is missing."
msgstr "Bruker mangler."

#: includes/class-wc-ajax.php:1480
msgid "Description is missing."
msgstr "Beskrivelse mangler."

#: includes/class-wc-ajax.php:1383
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ugyldig refusjonsbeløp"

#: includes/class-wc-ajax.php:994
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Ingen produkter hadde øket lagernivået - de har muligens ikke lagerstyring aktivert."

#: includes/wc-order-functions.php:661
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagersaldo for produkt #%1$s er økt fra %2$s til %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:954
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Ingen produkter hadde minsket lagernivået - de har muligens ikke lagerstyring aktivert."

#: includes/class-wc-ajax.php:253
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Beklager, økten din har utløpt."

#: includes/class-wc-ajax.php:209
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupongen har blitt fjernet."

#: includes/class-wc-ajax.php:206
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Beklager, det oppstod et problem med å fjerne denne kupongen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2252
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Ugyldig varenummer"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:109
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:109
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Kundehemmelighet mangler."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:93
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:93
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Kundenøkkel mangler."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:461
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:464
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Ugyldig Webhooklevering"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:453
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:456
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Ugyldig webhookleverings-ID."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:212
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:212
msgid "Cannot create webhook: %s"
msgstr "Kan ikke opprette webhook: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:195
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:293
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:195
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:293
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhookleverings-URL må være en gyldig URL som starter med http:// eller https://"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:183
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette webhooks."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:148
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:148
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese webhooksantallet"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:378
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:376
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:376
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:341
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:339
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:339
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:322
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:320
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:320
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Ustøttet forespørselsmetode"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:169
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:165
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:328
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:387
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:518
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:389
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Slettet permanent %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:383
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:509
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3061
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:385
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Denne %s kan ikke slettes"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:316
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:377
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Kunden kan ikke slettes"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:314
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:373
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:375
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Slettet kunden permanent"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:108
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:132
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:134
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:102
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:126
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:128
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:120
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:122
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:88
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:112
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:114
msgid "Invalid %s"
msgstr "Ugyldig %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:104
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:106
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Ingen %1$s funnet med ID'en lik %2$s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:75
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:97
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ugyldig %s ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:322
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne rapporten"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:334
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:463
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2229
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:391
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:522
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2790
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3068
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3379
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:395
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "Slettet %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2211
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2771
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Kunne ikke slette attributtet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2749
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette produkt attributter"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2160
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2719
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Kunne ikke redigere attributt"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2673
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2995
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere produkt-attributter"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2030
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2588
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2929
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lage produkt attributter"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2003
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2561
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Ugyldig produkt attributt order_by type - produktet attributten order_by type må være en av disse: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1998
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2556
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Ugyldig produkt attributtype - produktet attributtet type må være noen av disse: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1953
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2201
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2511
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2761
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2816
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2935
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3001
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3054
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Et produkt attributt med den medfølgende ID ble ikke funnet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1938
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2496
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2874
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Ugyldig produkt attributt ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1943
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2455
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2501
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese produkt attributter"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:393
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:394
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1619
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2123
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/wc-product-functions.php:328
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:658
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "En produktkategori med angitte ID ble ikke funnet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:588
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:647
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Ugyldig produktkategori-ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:555
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:614
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese produktkategorier"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Ugyldig produkttype - produktet må være en av disse: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette produkter"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese produktantall"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1690
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1751
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1737
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1798
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Den angitte ordrerefusjons ID'en er ikke assosiert med ordren."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1605
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1652
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Refusjonsbeløp må være positivt."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1603
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1650
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Refusjonsbeløp er påkrevd."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1590
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ordrerefusjoner"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1523
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1685
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1570
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1732
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1793
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "En ordrerefusjon med den angitte ID'en ble ikke funnet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1455
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1502
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Permanent slettet ordrenotat"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1497
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Denne ordren kan ikke slettes"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1379
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1443
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Den angitte ordrenotats-IDen er ikke assosiert med ordren"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1312
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1359
msgid "Order note is required"
msgstr "Ordrenotat er påkrevet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1344
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette ordrenotater"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1263
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1310
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1421
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1485
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Et ordrenotat med angitte ID ble ikke funnet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1257
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1367
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1304
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Ugyldig ordrenotats-ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1157
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Total kupongrabatt må være et positivt beløp."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1088
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1135
msgid "Fee title is required"
msgstr "Avgiftstittel er påkrevet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:895
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:941
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Produktvarianten er ugyldig"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:880
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:926
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Angitte produkt-ID samsvarer ikke dette linjeelementet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:870
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:916
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Produkt-ID eller varenummer er påkrevd"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:527
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1596
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:567
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1643
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Ordre ID er ugyldig"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:606
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:492
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:645
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Angitt ordrevaluta er ugyldig."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:434
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:476
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Betalingsmetode-ID og tittel er påkrevet"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:437
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Kan ikke opprette ordren: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:411
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ordrer"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese ordreantall"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "Den gitte JSONP tilbakeringingsfunksjonen er ugyldig"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:462
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:747
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:737
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne kunden"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:456
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:741
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:731
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne kunden"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:735
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:725
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne kunden"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:442
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:727
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:717
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ugyldig kunde"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:435
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:720
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:710
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Ugyldig kunde-ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:203
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:357
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:358
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette denne kunden"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:187
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:232
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:233
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese kundeantall"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:211
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:209
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:212
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Ugyldig kunde e-post"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:519
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:785
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1779
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2302
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:519
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:775
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1826
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Inngen %1$s data som er spesifisert til å opprette / redigere %1$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:357
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:347
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:355
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Kunne ikke oppdatere kupongen"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:510
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1662
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2106
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:321
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:406
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:550
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1396
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1709
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:779
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2665
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3323
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:259
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Ingen %1$s data spesifisert til å redigere %1$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:362
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Ugyldig kupongtype - kupongtypen må være en av disse: %s"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:282
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:343
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:341
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kupongkoden finnes allerede"

#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:413
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1985
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2543
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2942
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/class-wc-auth.php:174
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Mangler parameter %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette kuponger"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:367
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1290
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1583
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2023
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:176
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:351
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:404
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1630
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2581
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2922
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:176
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Ingen %1$s data spesifisert til å opprette %1$s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ugyldig kupongkode"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese kupongantall"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ugyldig kupong-ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:203
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:201
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:199
msgid "API user is invalid"
msgstr "API brukeren er ugyldig"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:149
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:144
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s parameter mangler"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:569
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:111
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Bruk en kundenøkkel i brukernavnfeltet og en kundehemmelighet i passordfeltet."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:164
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:83
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Kundehemmelighet er ugyldig"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:37
msgid "Custom:"
msgstr "Tilpasset:"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:17
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Det anbefales på det sterkeste at du sikkerhetskopierer databasen før du fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å kjøre oppdateringsprogrammet nå?"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid "Run the updater"
msgstr "Kjør oppdateringsprogrammet"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14
msgid "No, do not bother me again"
msgstr "Nei, ikke bry meg igjen"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Theme integration guide"
msgstr "Integreringsguide for tema"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Read more about Storefront"
msgstr "Les mer om Storefront"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:16
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Lær mer om maler"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the <a href=\"%2$s\">system status page</a>. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "<strong>Temaet ditt (%1$s) inneholder utdaterte kopier av noen WooCommerce malfiler.</strong> Disse filene kan trengs å oppdateres for å sikre at de er kompatible med den gjeldende versjonen av WooCommerce. Du kan se hvilke filer som er påvirket fra <a href=\"%2$s\">systemstatussiden</a>. Dersom i tvil, sjekk med temaets forfatter."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Hopp over oppsett"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kjør konfigureringsveiviseren"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Velkommen til WooCommerce</strong> &#8211; Du er nesten klar til å starte å selge :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:96
msgid "Sold individually?"
msgstr "Solgt individuelt?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Backorders?"
msgstr "Restordrer?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:93
msgid "In stock?"
msgstr "På lager?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalog &amp; søk"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100
msgid "Height (%s)"
msgstr "Høyde (%s)"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:386
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:99
msgid "Width (%s)"
msgstr "Bredde (%s)"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:385
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:98
msgid "Length (%s)"
msgstr "Lengde (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Legg inn utsalgspris (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Reduser nåværende pris med (fast beløp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40
msgid "Sale"
msgstr "Salg"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Legg inn pris (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Endre til:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ingen endring —"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:90
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:105
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Logger"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Overrides"
msgstr "Overstyrer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Denne seksjonen viser filer som overstyrer standard WooCommerce malsider."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Not declared"
msgstr "Ikke oppgitt"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Viser om det aktive temaet erklærer WooCommerce støtte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce support"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Den overordnede tema utviklere URL."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:413
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL til foreldretemaforfatter."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:595
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Den installerte versjonen av foreldretemaet."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:407
msgid "Parent theme version."
msgstr "Foreldretemaversjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Foreldretemaets navn."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:401
msgid "Parent theme name."
msgstr "Foreldretemanavn."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Hvis du endrer WooCommerce eller et foreldertema du ikke selv har bygget, anbefaler vi å bruke et dattertema. Se: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hvordan lage et dattertema</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:580
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Viser om gjeldende tema er et dattertema eller ikke."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Child theme"
msgstr "Dattertema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:575
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Temaets utviklere URL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:574
msgid "Author URL"
msgstr "Forfatter-URL"

#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parant theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:569
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "%s is available"
msgstr "%s er tilgjengelig"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Den installerte versjonen av gjeldende aktive trema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:563
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Navnet til gjeldende aktive tema."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:84
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:553
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:478
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "En liste med klassifiseringsvilkår som kan benyttes med hensyn til ordre-/produktstatuser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:535
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Side inneholder ikke shortcoden."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Page not set"
msgstr "Side ikke satt"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:887
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Min konto"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:883
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Til kassen"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:879
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:875
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Butikkbase"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503
msgid "WC pages"
msgstr "WC-sider"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:118
msgid "API Version"
msgstr "API versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Har nettstedet ditt REST API aktivert?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:442
msgid "API enabled"
msgstr "API aktivert"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:473
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Antall desimaler som vises i prisene."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:468
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Desimalskilletegnet i viste priser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tusenskilletegnet i viste priser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Valutasymbolets posisjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:453
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "I hvilken valuta priser er listet i katalogen og i hvilke valutagatewayer det skal betales."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:448
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Tvinger nettstedet ditt et SSL-sertifikat for transaksjoner?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:447
msgid "Force SSL"
msgstr "Tving SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid "Network enabled"
msgstr "Nettverk aktivert"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Besøk pluginhjemmeside"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:328
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive utvidelser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabellen eksisterer ikke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:313
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce-versjonen for hvilket databasen er formattert. Den må være likt din WooCommerce-versjon."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:299
msgid "WC database version."
msgstr "WC databaseversjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:272
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce-utvidelser kan benytte denne kommunikasjonsmetoden ved sjekking av utvidelsesoppdateringer."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "Remote get"
msgstr "Fjernt 'get'"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal bruker denne metoden for å kommunisere når du sender tilbake informasjon transaksjonen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "Remote post"
msgstr "Fjernt innlegg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) er brukt til å åpne GEOIP databasen fra MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Serveren din har ikke %s klassen aktivert - HTML/Multipart e-poster, og også noen innstikk, vil ikke virke uten DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart emailer bruker DOMDocument til å generere inline CSS i temaene."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Noen nettjeneste,r som frakt, benytter SOAP for å hente informasjon fra andre servere, for eksempel frakttilbud fra FedEx krever SOAP for å bli installert."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Serveren din har ikke fsockopen eller cURL aktivert - PayPal IPN og andre skripter som kommuniserer med andre servere vil ikke fungere. Ta kontakt med hostingleverandøren din."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Betalingsløsninger kan benytte cURL for å kommunisere med andre servere for å autorisere betalinger. Andre utvidelser kan også benytte denne når de kommuniserer med andre tjenester."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:198
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard tidssone er %s - det burde være UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Standard tidssone på serveren din."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standard tidssone er UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Den største filstørrelsen som kan lastes opp på din WordPress-installasjon."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:219
msgid "Max upload size."
msgstr "Maks opplastingsstørrelse."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "MySQL-versjonen installert på din hosting-server."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:225
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL-versjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin er et avansert beskyttelse system for PHP installasjoner. Det er designet for å beskytte dine servere på den ene siden mot en rekke kjente problemer i PHP-applikasjoner og på den annen side mot potensielle ukjente sårbarheter innenfor disse programmene eller PHP kjernen selv. Hvis dette er aktivert på serveren din, kan Suhosin må konfigureres til å øke sine data innsending grenser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN Installert"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Maksimum antall variabler som serveren din kan bruke på en enkel funksjon for å unngp overbelastninger."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP maks inputvariabler"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Mengde tid (i sekunder) som nettstedet ditt vil bruke på en enkel operasjon før 'timing out' (for å unngå server-sperringer)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:148
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tidsbegrensning"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Den største filstørrelsen som kan brukes i ett innlegg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:143
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post maks størrelse"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "PHP-versjonen installert på din hostingserver."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:183
msgid "PHP version."
msgstr "PHP-versjon."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informasjon om serveren som nå host'er nettstedet ditt."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:177
msgid "Server info."
msgstr "Serverinfo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "Server environment"
msgstr "Servermiljø"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:113
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Gjeldende språk benyttet av WordPress. Standard = Engelsk"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Viser om WordPress er i debugmodus."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "WP debug mode"
msgstr "WP debugmodus"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Maksimum minne (RAM) som nettstedet ditt kan benytte av gangen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79
msgid "WP memory limit"
msgstr "WP Minnegrense"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Uavhenging om du har WordPress Multisite aktivert."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "WP multisite"
msgstr "WP Multisite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "WordPress-versjonen installert på nettstedet ditt."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "WP version"
msgstr "WP-versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Flere WooCommerce utvidelser kan skrive logger som gjør debugging problemer enklere. Katalogen må være skrivbar for at dette skal skje."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "Log directory writable"
msgstr "Loggmappe skrivbar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "WooCommerce-versjonen installert på nettstedet ditt."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WC version"
msgstr "WC-versjon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "The root URL of your site."
msgstr "URL-roten til ditt nettsted"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48
msgid "Site URL"
msgstr "Site-URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Home URL"
msgstr "Hjem-URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress-miljøet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopier til support"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:28
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Forstå statusrapporten"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27
msgid "Get system report"
msgstr "Få Systemrapport"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:26
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Vennligst kopier og lim inn denne informasjonen i billetten din når du kontakter support:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:37
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Det er for tiden ingen loggene for å se."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:88
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Last ned &amp; installer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:87
msgid "Read all about it"
msgstr "Les mer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:85
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront er et intuitivt, fleksibelt og <strong>gratis</strong> WordPress-tema som byr på dyp integrering med WooCommerce og mange av de mest populære kundevennlige utvidelsene."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:84
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Vi anbefaler Storefront, det <em>offisielle</em> WooCommerce-temaet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:83
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Leter du etter et WooCommerce-tema?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:77
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Vår katalog av WooCommerce utvidelser kan bli funnet på WooCommerce.com her: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:450
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:137
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Trenger du et tema? Prøv Storefront"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Itemized"
msgstr "Spesifisert"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
msgid "As a single total"
msgstr "Som en enkel total"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Display tax totals"
msgstr "Vis totale skatter"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definere tekst som vises etter dine produktpriser. Dette kan være for eksempel \"inkl. Mva\" for å forklare prissettingen. Du kan også  erstatte prisene her ved å bruke ett av følgende: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:92
msgid "Price display suffix"
msgstr "Vis pris suffiks"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Vis prisene i handlekurven og i kassen"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86
msgid "Excluding tax"
msgstr "Eksklusiv skatt"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:73
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85
msgid "Including tax"
msgstr "Inkludert skatt"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Vis prisene i butikken"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:63
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "Redusert sats%sNullsats"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "Legg inn ekstra skatteklasser nedenfor (1 per linje). Dette er i tillegg til den vanlige \"Standardsatsen\"."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Flere skatteklasser"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:51
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Rund av skatt på delsumsnivå, i stedet for avrunding per linje"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:50
msgid "Rounding"
msgstr "Avrunding"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:45
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Fraktskatteklasse basert på produkter i handlekurven"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Valgfritt å styre hvilken skatteklasse frakt får, eller la det være så skatt på frakt er basert på produktene i handlekurven."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:38
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Skatteklasse for frakt"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Customer billing address"
msgstr "Kundens fakturaadresse"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:31
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Kundens leveringsadresse"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Dette valget bestemmer hvilken adresse som skal brukes til å beregne skatt."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Beregn skatt basert på"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:19
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nei, jeg foretrekker priser uten skatt"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:18
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, jeg skal legge inn priser inklusiv skatt"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:16
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Dette valget er viktig fordi det vil påvirke hvordan du legger inn priser. Å endre det vil ikke oppdatere eksisterende produkter."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Priser lagt inn med skatt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Aktiver skatter og skatteberegninger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Enable taxes"
msgstr "Aktiver skatt"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183
msgid "Webhook logs"
msgstr "Webhook-logger"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:171
msgid "Save webhook"
msgstr "Lagre webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:160
msgid "Updated at"
msgstr "Oppdatert"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Created at"
msgstr "Opprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:136
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook handlinger"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:109
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelighet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL der webhook'ens nyttelast er levert"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:92
msgid "Enter the custom topic that will trigger this webhook."
msgstr "Skriv inn det egendefinerte emnet som vil utløse denne webhook'en"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:91
msgid "Custom topic"
msgstr "Egendefinert emne"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Skriv inn hendelsen som vil utløse denne webhook'en."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Action event"
msgstr "Handlingshendelse"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt slettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt oppdatert"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:66
msgid "Product created"
msgstr "Produkt opprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64
msgid "Order deleted"
msgstr "Ordre slettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63
msgid "Order updated"
msgstr "Ordre oppdatert"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62
msgid "Order created"
msgstr "Ordre opprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde slettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde oppdatert"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde opprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupong slettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupong oppdatert"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupong opprettet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:46
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Velg når webhook'en skal kjøres."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:29
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Valgene er \"Aktiv\" (leverer nyttelast), \"På pause\" (leverer ikke), eller \"Slått av\" (leverer ikke pga leveringsfeil)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Vennlig navn for å identifisere denne webhook'en, standard er opprettet den %d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook data"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28
msgid "Response"
msgstr "Svar"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27
msgid "Request"
msgstr "Forespørsel"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:34
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26
msgid "Headers"
msgstr "Overskrifter"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13
#: includes/wc-account-functions.php:224
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Tax name"
msgstr "Skattenavn"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "State code"
msgstr "Delstatskode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "Country code"
msgstr "Landkode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:177
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ingen rader valgt"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Fjern valgte rad(er)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Insert row"
msgstr "Sett inn rad"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:471
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1201
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1381
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:447
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1353
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Skattesats-ID."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Velge hvorvidt denne skattesatsen også blir brukt til frakt."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Velge hvorvidt dette er et sammensatt skattesats. Sammensatte skattesatser er brukt på toppen av andre skattesatser."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:187
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Compound"
msgstr "Sammensatt"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Velg en prioritet for denne skattesatsen. Bare 1 matchende sats per prioritet vil bli brukt. For å definere flere skattesatser for et enkelt område må du angi en annen prioritet per sats."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Tast inn et navn for denne skattesatsen."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Angi en skattesats (prosent) med fire desimaler."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "%-sats"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Byer for denne regelen. Semikolon (;) skiller flere verdier. La stå tom for å gjelde alle byer."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "En 2-bokstavs delstats kode, f.eks. MD. La stå tom for å bruke på alle."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "En 2-bokstavs landkode, f.eks. US. La stå tom for å bruke på alle."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Lands&nbsp;kode"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Consumer secret"
msgstr "Kundehemmelighet"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:130
msgid "Copy"
msgstr "Kopi"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:130
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Consumer key"
msgstr "Kundenøkkel"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:106
#: includes/class-wc-ajax.php:1546
msgid "Revoke key"
msgstr "Opphev nøkkel"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:101
msgid "Generate API key"
msgstr "Generer API-nøkkel"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Velg tilgangstype for disse nøklene."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Eier av disse nøklene."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Vennlig navn for å identifisere denne nøkkelen."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8
msgid "Key details"
msgstr "Nøkkeldetaljer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:67
msgid "%s rates"
msgstr "%s satser"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60
msgid "Standard rates"
msgstr "Standardsatser"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9
msgid "Tax options"
msgstr "Skattevalg"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:488
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Fraktmetode(r)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Send kun til utvalgte land"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:106
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Send til alle land"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Send til alle landene du selger til"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Velg til hvilke land du ønsker å sende, eller velg å sende til alle steder du selger til."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Dette styrer hvilken leveringsadresse brukes som standard."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Shipping destination"
msgstr "Fraktdestinasjon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:99
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Skjul fraktkostnadene frem til en adresse skrives inn"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiver fraktkalkulatoren på handlekurvsiden"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "Shipping Options"
msgstr "Fraktalternativer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:480
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Vis \"bekreftet eier \"-etikett for kundeomtaler"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:500
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktrangeringer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:441
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere lengder."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Dimensjonsenhet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere vekter."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423
msgid "Weight unit"
msgstr "Vektenhet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Measurements"
msgstr "Mål"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktiver dette valget for å gi tilgang til nedlastinger når ordrer er \"under behandling\", og ikke \"ferdig\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Gi tilgang til nedlastbare produkter etter betaling"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Denne innstillingen gjelder ikke for gjestekjøp."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Downloads require login"
msgstr "Nedlasting krever innlogging"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:387
msgid "Access restriction"
msgstr "Tilgangsbegrensning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "Redirect only"
msgstr "Kun omdiriger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Force downloads"
msgstr "Tving nedlastinger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Å tvinge nedlastinger vil holde nettadresser skjult, men noen servere kan være upålitlige ved betjening av store filer. Hvis dette støttes, kan <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code> X-Sendfile</code> brukes til å betjene nedlastinger i stedet (server krever <code>mod_xsendfile</code>)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "File download method"
msgstr "Filnedlastingsmetode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagervisningsformat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Skjul varer som ikke er på lager fra katalogen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Tomt på lager synlighet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Terskel for tomt på lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:300
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Terskel for lite på lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Meldingsmottaker(e)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktiver varsler for tomt på lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktiver varsler for lite på lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:267
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Hold lager (for ubetalte ordrer) i x minutter. Når denne grensen er nådd, vil den ventende ordren bli kansellert. La stå tom for å deaktivere."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Hold lager (minutter)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:245
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktiver lagerstyring"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrer lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page. (W x H)"
msgstr "Denne størrelsen er vanligvis brukt for bildegalleriet på produktsiden. (B x H)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:213
msgid "Product thumbnails"
msgstr "Produktminiatyrbilder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "This is the size used by the main image on the product page. (W x H)"
msgstr "Dette er størrelsen som brukes til hovedbildet på produktsiden. (B x H)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:199
msgid "Single product image"
msgstr "Enkeltproduktbilde"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "This size is usually used in product listings. (W x H)"
msgstr "Denne størrelsen er vanligvis brukt i produktoppføringer. (B x H)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Catalog images"
msgstr "Katalogbilder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180
msgid "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Disse innstillingene påvirker bildenes visning og størrelser i katalogen din - visningen på front-end vil fortsatt bli påvirket av CSS-stiler. Etter endring av disse innstillingene kan det være behov for å <a target=\"_blank\" href=\"%s\">regenerere miniatyrbildene dine</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:165
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Aktiver AJAX-legg-til-handlekurv-knapper for arkiver"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Omdiriger til handlekurvsside etter vellykket tillegg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Kjøp-knapp oppførsel"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:150
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sorter etter pris (synkende)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sorter etter pris (stigende)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sorter etter nyeste"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:30
msgid "Average rating"
msgstr "Gjennomsnittsrangering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitet (salg)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standard sortering (tilpasset rekkefølge + navn)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Dette styrer katalogens standard sorteringsrekkefølge."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard produktsortering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:130
msgid "Show subcategories"
msgstr "Vis alle underkategorier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:122
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Dette styrer hva som vises i kategoriarkiver."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "Default category display"
msgstr "Standard kategorivisning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129
msgid "Show products"
msgstr "Vis produkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Dette styrer hva som vises i produktarkivet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Shop page display"
msgstr "Visning av butikkside"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Dette setter grunnsiden for butikken din - det er der produktarkivet vil være."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Basesiden kan også brukes i <a href=\"%s\">produktpermalenker</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Shop page"
msgstr "Butikkside"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45
msgid "Display"
msgstr "Visning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28
msgid "Integration"
msgstr "Integrering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Dette setter antall desimaler som vises i viste priser."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:470
msgid "Number of decimals."
msgstr "Antall desimaler."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Dette setter desimaltegnet for viste priser."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Dette setter tusenskilletegnet for viste priser."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Dette styrer posisjonen for valutasymbolet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Dette styrer hvilke valutapriser som er oppført i katalogen, og i hvilke valutaer gateways vil ta betalt."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Følgende valg påvirker hvordan priser vises på front-end."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Currency options"
msgstr "Valutavalg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
#: includes/wc-template-functions.php:525
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dette er en demobutikk for testing  &mdash; ingen ordrer kan gjennomføres."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Store notice text"
msgstr "Butikkmeldingstekst"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Aktiver butikkmeldingstekst for hele siten"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Store notice"
msgstr "Butikkmelding"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalisering (med støtte for sidecaching)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokalisering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:33
msgid "Shop base address"
msgstr "Butikkens baseadresse"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
msgid "Specific Countries"
msgstr "Utvalgte land"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Selg til alle land"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Dette valget lar deg begrense til hvilke land du vil selge."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Utsalgssted(er)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Dette er baseplasseringen for bedriften din. Skattesatser vil være basert på dette landet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Base location"
msgstr "Butikkens base"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:133
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Base color"
msgstr "Basisfarge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Teksten som skal vises i bunnteksten på WooCommerce e-poster."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header image"
msgstr "Toppbilde"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email template"
msgstr "E-post mal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:67
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Fra\" Navn"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:64
msgid "Email sender options"
msgstr "E-post avsendervalg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43
msgid "Email options"
msgstr "E-post valg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:296
msgid "Gateway ID"
msgstr "Gateway-ID"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:295
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:287
msgid "Gateway display order"
msgstr "Rekkefølge for visning av betalingsløsninger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:234
msgid "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend."
msgstr "Installerte gatewayer er listet opp nedenfor. Dra og slipp gatewayer for å kontrollere visningsrekkefølgen deres på frontend."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:233
msgid "Payment gateways"
msgstr "Betalingsløsninger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:202
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Kassen &rarr; Legg til betalingsmetode\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:201
#: includes/class-wc-query.php:122
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:53
#: templates/myaccount/payment-methods.php:79
msgid "Add payment method"
msgstr "Legg til betalingsmetode"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:193
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Kassen &rarr; Ordre mottatt\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192
#: includes/class-wc-query.php:94
msgid "Order received"
msgstr "Ordre mottatt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:184
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Til kassen &rarr; Betaling\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:183
#: templates/checkout/thankyou.php:33 templates/myaccount/my-orders.php:75
#: templates/myaccount/orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Betal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "sluttpunkter er lagt til nettadressene dine for å håndtere konkrete handlinger under betalingsprosessen. De bør være unike."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Kassesluttpunkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:164
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Hvis du definerer en \"Vilkår\"-side, vil kunden bli spurt om de godtar dem når de sjekker ut."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:163
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:152
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasseside"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:141
msgid "Cart page"
msgstr "Handlekurvside"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Disse sidene må settes slik at WooCommerce vet hvor du skal sende brukerne til kassen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Checkout pages"
msgstr "Kassesider"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:120
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Bruk HTTP når du forlater kassen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:110
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Tving sikker betaling"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:101
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "Tillater kunder gå til kassen uten å lage en konto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:100
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Aktiver gjestekassen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:93
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Når flere kuponger benyttes, benytt den første kupongen til den fulle prisen og den andre kupongen til den rabatterte prisen og så videre."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Beregn kupongrabatter sekvensielt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:85
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponger kan brukes fra handlekurven og kassesidene."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Aktiver bruken av kuponger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Checkout process"
msgstr "Kasseprosess "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44
msgid "Checkout options"
msgstr "Kassevalg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasseinnstillinger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:73
msgid "Enable the REST API"
msgstr "Aktiver REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:65
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50
msgid "General options"
msgstr "Generelle valg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:72
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Generer kundepassord automatisk"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:91
msgid "Automatically generate username from customer email."
msgstr "Generer brukernavn automatisk fra kunde e-post."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90
msgid "Account creation"
msgstr "Konto etablering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page."
msgstr "Vis påminnelse for logg inn for registrert kunde på \"Kasse\"-siden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Sluttpunkt for den utløsende utloggingen. Du kan legge dette til menyene dine via en tilpasset lenke: dinsite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Glemt passord\" side."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
#: includes/class-wc-query.php:125
msgid "Lost password"
msgstr "Glemt passord"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Rediger adresse\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Rediger konto\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Edit account"
msgstr "Rediger konto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto &rarr; Vis ordre\" side."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View order"
msgstr "Vis ordre"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "My account endpoints"
msgstr "Min konto sluttpunkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "My account page"
msgstr "Min konto side"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access account related functionality."
msgstr "Disse sidene må settes slik at WooCommerce vet hvor brukere skal sendes for å få tilgang til kontorelatert funksjonalitet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Account pages"
msgstr "Kontosider"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:188
#: templates/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:158
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Totale salg minus frakt og skatt."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:158
msgid "Net profit"
msgstr "Netto fortjeneste"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet 'Frakttotal' i ordrene dine."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "Total shipping"
msgstr "Total frakt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet 'Ordretotal' i ordrene dine."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "Total sales"
msgstr "Total salg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:153
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:187
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:199
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Ingen skatter funnet i denne perioden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dette er den totale skatten for satsen (fraktskatt + produktskatt)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "Total tax"
msgstr "Total skatt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dette er summen av \"Skatterader\" fraktskattbeløpet i dine bestillinger."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Beløp for fraktskatt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Dette er summen av \"Skatterader\" skattebeløpet i dine ordrer."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "Tax amount"
msgstr "Skattebeløp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:151
msgid "Rate"
msgstr "Sats"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:170
msgid "Units in stock"
msgstr "Enheter på lager"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:398
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:169
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Parent"
msgstr "Forelder"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:44
msgid "No products found."
msgstr "Ingen produkter funnet."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:505
msgid "Sales amount"
msgstr "Salgsbeløp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:306
msgid "Top earners"
msgstr "Topp inntjenere"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:258
msgid "Top freebies"
msgstr "Topp gratis produkter"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:253
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "No products found in range"
msgstr "Ingen produkter funnet i utvalg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Top sellers"
msgstr "Bestselgere"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:202
msgid "Product search"
msgstr "Produktsøk"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:194
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:162
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Viser rapporter for:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:114
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s kjøp av valgte produkter"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s salg av valgte produkter"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Net sales amount"
msgstr "Netto salgsbeløp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Brutto salgsbeløp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Shipping amount"
msgstr "Fraktbeløp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:696
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Gjennomsnittlig netto salg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:678
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154
msgid "Number of orders"
msgstr "Antall ordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:670
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:497
msgid "Number of items sold"
msgstr "Antall produkter solgt"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s i verdi av kuponger brukt"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s tatt for frakt"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:499
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s produkter kjøpt"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s ordrer mottatt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:474
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Dette er summen av ordre totaler etter eventuelle refusjoner og eksklusive frakt og avgifter."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:471
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s nettosalg denne perioden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:456
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Dette er summen av ordretotaler etter tilbakebetalinger og inkluderer frakt og skatter."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:453
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruttosalg denne perioden"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:444
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig månedlig salg"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:431
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig daglig salg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:224
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:223
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:209
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Velg kategorier&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Ingen produkter med tomt på lager er funnet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Ingen produkter med lite på lager er funnet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "new users"
msgstr "nye brukere"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337
msgid "Signups"
msgstr "Registreringer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333
msgid "guest orders"
msgstr "gjesteordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:323
msgid "customer orders"
msgstr "kundeordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:143
msgid "orders"
msgstr "ordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327
msgid "Guest orders"
msgstr "Gjesteordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundeordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:110
msgid "Guest sales"
msgstr "Gjestesalg"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180
msgid "Customer role."
msgstr "Kunderolle."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:41
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registreringer i denne perioden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212
msgid "Last order"
msgstr "Siste ordre"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Money spent"
msgstr "Penger brukt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:209
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:207
#: includes/class-wc-checkout.php:212 templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:206
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Navn (Etternavn, Fornavn)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:176
msgid "Link previous orders"
msgstr "Lenke til tidligere ordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
msgid "View orders"
msgstr "Vis ordrer"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:151
msgid "Refresh stats"
msgstr "Oppdater statistikk"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:134
#: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Search customers"
msgstr "Søk kunder"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Oppdaterte statistikk for %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s forrige ordre lenket"
msgstr[1] "%s tidligere ordrer lenket"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37
msgid "No customers found."
msgstr "Ingen kunder funnet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/class-wc-install.php:660
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:470
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattert beløp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:462
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Antall kuponger som er brukt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:355
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:268
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:588
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:383
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:38
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksporter CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:270
msgid "Most discount"
msgstr "Mest Rabattert"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:312
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Ingen kuponger funnet i utvalg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:223
msgid "Most popular"
msgstr "Mest populær"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
msgid "No used coupons found"
msgstr "Ingen brukte kuponger funnet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:225
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:203
msgid "All coupons"
msgstr "Alle kuponger"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:202
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Velg kuponger&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:174
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrer på kuponger"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:166
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:546
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:131
msgid "Last 7 days"
msgstr "Siste 7 dager"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:132
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:165
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:116
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:545
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "This month"
msgstr "Denne måneden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:164
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:115
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Last month"
msgstr "Siste måned"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:114
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:543
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:49
msgid "Year"
msgstr "År"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:116
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s kuponger er brukt totalt"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:109
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s totale rabatter"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:499
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Solgt 1 produkt de siste %2$d dagene"
msgstr[1] "Solgt %1$d produkter de siste %2$d dagene"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:496
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Solgt verdier for %1$s de siste %2$d dagene"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:615
msgid "Variation description."
msgstr "Variasjon beskrivelse"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1581
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2396
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "Skatteklasse."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:282
msgid "Same as parent"
msgstr "Samme som forelder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:8
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Shipping classes"
msgstr "Fraktklasser"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensjoner (L&times;B&times;H) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Tast inn et antall for å aktivere lagerstyring på variantnivå, eller la stå tom for å bruke det overordnede produktets valg."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:137
msgid "Sale end date"
msgstr "Sluttdato for utsalg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale start date"
msgstr "Startdato for utsalg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Avbryt planlegging"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:390
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:41
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103
msgid "Sale price"
msgstr "Utsalgspris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variantpris (påkrevet)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104
msgid "Regular price"
msgstr "Ordinær pris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktiver dette valget for å aktivere lagerstyring på variantnivå"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiver dette valget hvis et produkt ikke er sendt eller hvis det ikke er noen fraktkostnader"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiver dette valget hvis tilgang er gitt til en nedlastbar fil ved kjøp av et produkt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:297
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:274
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:72
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53
msgid "Upload an image"
msgstr "Last opp et bilde"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53
msgid "Remove this image"
msgstr "Fjern bilde"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Sett inn fil-URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Velg fil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Skriv inn noe tekst, eller noen attributter med \"%s\" for å separere verdier"

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:64
msgid "\"%s\" separate terms"
msgstr "\"%s\" separate betingelser"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:52
msgid "Add new"
msgstr "Legg til ny"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:34
msgid "Select terms"
msgstr "Velg vilkår"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:63
msgid "Shipping methods"
msgstr "Fraktmetoder"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Fraktnavn"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:20
msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
msgid "by"
msgstr "av"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:121
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Eller, skriv inn skattesats-ID"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:184
msgid "Rate %"
msgstr "%-sats"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Rate code"
msgstr "Ratekode"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:308
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:148
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:189
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:68
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:92
msgid "Tax class"
msgstr "Skatteklasse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307
msgid "Rate name"
msgstr "Ratenavn"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Add tax"
msgstr "Legg til skatt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:270
msgid "Add products"
msgstr "Legg til produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du må utstede en tilbakebetaling manuelt gjennom betalingsløsningen etter bruk av dette."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds."
msgstr "Betalingensløsningen brukt ved opprettelse av denne ordren støtter ikke automatisk refusjon."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "Payment gateway"
msgstr "Betalingsløsning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Årsak for refusjon (valgfritt):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:236
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Refund amount"
msgstr "Beløp for tilbakebetaling"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total tilgjengelig for tilbakebetaling"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Beløpet er allerede tilbakebetalt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Legg refunderte produkter tilbake på lager"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:216
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:47
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210
msgid "Add shipping cost"
msgstr "Legg til fraktkostnad"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:209
msgid "Add fee"
msgstr "Legg til gebyr"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208
msgid "Add product(s)"
msgstr "Legg til produkt(er)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:196
#: includes/class-wc-order.php:1790
msgid "Refund"
msgstr "Tilbakebetaling"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "For å redigere denne ordren, endre status tilbake til \"På vent\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:174
msgid "Refunded"
msgstr "Refundert"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:163
msgid "Order total"
msgstr "Ordretotal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131
msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
msgstr "Dette er totale transport- og håndteringskostnader for ordren."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121
msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
msgstr "Dette er total rabatt. Rabatte er definert per varelinje."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:33
#: includes/class-wc-countries.php:356 includes/class-wc-order-item-tax.php:159
#: includes/class-wc-tax.php:763
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: templates/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "Antall"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:30
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:28
#: includes/class-wc-form-handler.php:460
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:338
msgid "Item"
msgstr "Produkt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Etter førskatt-rabatter."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:55
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Legg til meta"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:515
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1219
msgid "Product SKU."
msgstr "Varenummer."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variant-ID:"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:421
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:101
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Navn på gebyr"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:30
msgid "Access expires"
msgstr "Tilgang utløper"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:25
#: includes/wc-account-functions.php:203
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Gjenstående nedlastinger"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:18
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Lasted ned %s gang"
msgstr[1] "Lasted ned %s ganger"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Tilbakekall tilgang"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Delete image"
msgstr "Slett bilde"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:531
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1787
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variant #%1$s av %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1168
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Den nedlastbare filen %s kan ikke brukes som det ikke finnes på serveren."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1160
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Den nedlastbare filen %1$s kan ikke brukes da den ikke har en tillatt filtype. Tillatte typer inkluderer: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til den siste siden"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til neste side"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "av"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120
msgid "Current page"
msgstr "Nåværende side"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "Select Page"
msgstr "Velg side"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til forrige side"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til første side"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s produkt"
msgstr[1] "%s produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:56
msgid "Go"
msgstr "Gå"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:375
msgid "Download expiry"
msgstr "Nedlastning utgår"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:396
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Download limit"
msgstr "Nedlastningsbegrensning"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364
msgid "Downloadable products"
msgstr "Nedlastbare produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Veksling &quot;Lagerstyring&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Set planlagt salgs datoer"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reduser salgs priser (fast beløp eller prosent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Øke salgs priser (fast beløp eller prosent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
msgid "Set sale prices"
msgstr "Sett utsalgspriser"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reduser ordinære priser (fast beløp eller prosent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Øk ordinære priser (fast beløp eller prosentandel)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Set regular prices"
msgstr "Sett ordinære priser"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:54
msgid "Pricing"
msgstr "Pris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:52
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Veksle &quot;Virtuell&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Veksle &quot;Nedlastbar&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Veksle &quot;Aktivert&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:48
msgid "Delete all variations"
msgstr "Slett alle varianter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:47
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Lag variasjoner fra alle attributter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:46
msgid "Add variation"
msgstr "Legg til variant"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Dette er de attributter som vil bli pre-valgt på frontend."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard Form Verdier"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:893
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:13
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Learn more"
msgstr "Les mer"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:470
msgid "Enable reviews"
msgstr "Aktiver omtaler"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:27
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Tilpasset ordreposisjon"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25
msgid "Menu order"
msgstr "Menyrekkefølge"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:15
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Skriv et valgfritt notat å sende kunden etter kjøpet."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:389
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:13
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102
msgid "Purchase note"
msgstr "Kjøpsnotat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:38
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Kryssalg er produkter som du promoterer i handlekurven, basert på gjeldende produkt."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:400
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Cross-sells"
msgstr "Kryssalg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:22
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Oppsalg er produkter som du anbefaler i stedet for produktene som nå vises, for eksempel produkter som er mer lønnsomme, har bedre kvalitet eller er dyrere."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:399
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:10
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "Upsells"
msgstr "Oppsalg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Lagre attributter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Tilpasset produktattributt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:52
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Fraktklasser brukes av enkelte fraktmetoder for å gruppere lignende produkter."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:394
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124
#: includes/class-wc-post-types.php:157
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "Shipping class"
msgstr "Fraktklasse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "No shipping class"
msgstr "Ingen fraktklasse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH i desimalform"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:243
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:16
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:225
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Vekt i desimalform"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Aktiver dette for kun å tillate én av disse produktene å bli kjøpt i en enkelt ordre"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
msgid "Sold individually"
msgstr "Solgt individuelt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1597
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1952
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Styrer hvorvidt produktet er oppført som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" i front-end."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:204
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:171
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:180
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ved lagerstyring, så styrer dette hvorvidt restordrer er tillatt. Hvis dette er aktivert, kan lagerantall gå under 0."

#: includes/wc-product-functions.php:834
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Tillat, men varsle kunden"

#: includes/wc-product-functions.php:833
msgid "Do not allow"
msgstr "Ikke tillat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:177
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Tillat restordrer?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Legerantall. Hvis dette er et variabelt produkt vil denne verdien bli brukt til å styre lager for alle varianter, med mindre du definerer lager på variantnivå."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:183
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerantall"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:29
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Aktiver administrering av lager på produktnivå"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:179
msgid "Manage stock?"
msgstr "Administrere lager?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Velg skatteklasse for dette produktet. Skatteklasser brukes for å gi forskjellige skatterater spesifikke for visse typer produkter."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:73
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217
#: includes/wc-product-functions.php:802
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definer om hele produktet er skattbar, eller bare fraktkostnaden."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:57
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Shipping only"
msgstr "Kun frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "Taxable"
msgstr "Skattepliktig"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:377
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Skriv inn antall dager før en nedlastingslenke utløper, eller la stå tom."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:376
#: templates/myaccount/downloads.php:68
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "La stå tom for ubegrenset omnedlastinger."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:360
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:92
msgid "Add File"
msgstr "Legg til fil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Dette er URLen eller den absolutte stien til hvilket kunder vil få tilgang. URLer lagt inn her burde allerede være kodet."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "File URL"
msgstr "Fil-URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Dette er navnet på nedlastingen som vises til kunden."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Downloadable files"
msgstr "Nedlastbare filer"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:52
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "Utsalget vil slutte ved begynnelsen av den satte datoen."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:138
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Til&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Fra&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datoer for utsalgspris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:42
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Denne teksten vil bli vist på knappen lenket til eksternt produkt."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:22
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Kjøp produkt"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:403
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Button text"
msgstr "Knappetekst"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:15
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Tast inn ekstern URL til produktet."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:13
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:16
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Varenummer er en unik identifikator for hvert enkelt produkt og hver tjeneste som kan kjøpes."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Vareenhet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:110
#: includes/class-wc-post-types.php:308
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:98
msgid "Linked Products"
msgstr "Lenkede produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:188
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:157
#: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Inventory"
msgstr "Lagersaldo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:67
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Nedlastbare produkter gir tilgang til en fil ved kjøp."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:60
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle produkter er immaterielle og sendes ikke."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:11
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttype"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:282
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:339
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:85
msgid "Note to customer"
msgstr "Notat til kunden"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:84
msgid "Private note"
msgstr "Privat notat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Legg til et notat som referanse, eller legg til et kundenotat (brukeren vil bli underrettet)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78
msgid "Add note"
msgstr "Legg til notat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:71
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Det er ingen notater ennå."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
#: includes/class-wc-ajax.php:1104
msgid "Delete note"
msgstr "Slett notat"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgid "by %s"
msgstr "av %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "lagt til %1$s klokken %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:67
msgid "Grant access"
msgstr "Gi tilgang"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:66
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Søk etter nedlastbart produkt&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:54
#: includes/class-wc-ajax.php:705
msgid "File %d"
msgstr "Fil %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundenotater vedrørende ordren"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:437
msgid "Customer provided note"
msgstr "Notat fra kunden"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:385
msgid "No shipping address set."
msgstr "Ingen leveringsadresse satt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:374
msgid "Load shipping address"
msgstr "Last leveringsadresse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:371
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "Shipping details"
msgstr "Fraktdetaljer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:361
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaksjons-ID"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "Andre"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:66
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:264
#: includes/wc-formatting-functions.php:1085
#: includes/wc-formatting-functions.php:1104
#: templates/order/order-details-customer.php:66
#: templates/order/order-details-customer.php:78
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "N/A"
msgstr "I/A"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288
msgid "No billing address set."
msgstr "Ingen fakturaadresse satt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "Load billing address"
msgstr "Last fakturaadresse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:275
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Billing details"
msgstr "Faktureringsdetaljer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Order status:"
msgstr "Ordrestatus:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215
msgid "Order date:"
msgstr "Ordredato:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
msgid "General Details"
msgstr "Generelle detaljer"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:102
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunde-ID."

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "Payment via %s"
msgstr "Betaling via %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/class-wc-countries.php:1125 includes/class-wc-emails.php:433
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:60
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Generer nedlastingstillatelser"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48
msgid "Resend order emails"
msgstr "Send ordre e-postene igjen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:318
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Kupongkode finnes allerede - kunder vil bruke den seneste kupongen med denne koden."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:284
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Hvor mange ganger denne kupongen kan brukes av en enkelt bruker. Bruker fakturerings e-post for gjester, og bruker-ID for påloggede brukere."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:282
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Bruksgrensen per bruker"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Maksimalt antall individuelle produkter denne kupongen kan gjelde når du bruker produktrabatter. La stå tomt for å gjelde for alle kvalifiserte produkter i handlekurven."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Begrens bruk til X produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:252
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Hvor mange ganger denne kupongen kan brukes før den er ugyldig."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:250
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Bruksgrensen per kupong"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "List of allowed emails to check against the customer billing email when an order is placed. Separate email addresses with commas."
msgstr "Liste over tillatte e-postadresser for å sjekke mot kundens fakturerings e-postadresse når en ordre er gjort. Skill e-postadresser med komma."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
msgid "No restrictions"
msgstr "Ingen restriksjoner"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:226
msgid "Email restrictions"
msgstr "E-post restriksjoner"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
msgid "Exclude categories"
msgstr "Utelat kategorier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Any category"
msgstr "Enhver kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/class-wc-post-types.php:83
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produktkategorier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Exclude products"
msgstr "Utelat produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:171
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:277
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Søk etter et produkt&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:146
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Merk denne boksen dersom kupongen ikke skal brukes på produkter som er på salg. Per-produkt-kuponger vil bare virke dersom produktet ikke er på salg. Per-handlekurv-kuponger vil bare virke dersom det ikke er noen produkter på salg i handlekurven."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Utelat produkter på salg"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:139
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Merk denne boksen dersom kupongen ikke kan benyttes sammen med andre kuponger"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138
msgid "Individual use only"
msgstr "Kun individuell bruk"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:129
msgid "No maximum"
msgstr "Inget maksimum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:128
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maksimum forbruk"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "No minimum"
msgstr "Ingen minimum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimumsforbruk"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Kupongens utløpsdato"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marker denne boksen dersom kupongen gir gratis frakt. En <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gratis fraktmetode</a> i din fraktsone må være aktivert og satt til å påkreve \"en gyldig gratis fraktkupong\" (se \"Gratis frakt krever\"-innstillingen)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Tillat fri frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Verdien av kupongen."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattype"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage limits"
msgstr "Bruksgrenser"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
msgid "Usage restriction"
msgstr "Bruksbegrensning"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Beklager, det har oppstått en feil."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:282
msgid "Upload file and import"
msgstr "Last opp fil og importer"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Delimiter"
msgstr "Skilletegn"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:269
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ELLER legg inn sti til filen:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:261
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:38
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimum størrelse: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:252
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Velg en fil fra datamaskinen din:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:243
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:27
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Før du kan laste opp importfilen din, må du fikse følgende feil:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "Skattesatser må defineres med kolonner i en bestemt rekkefølge (10 kolonner). <a href=\"%s\">Klikk her for å laste ned et eksempel</a>."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:233
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hei der! Last opp en CSV-fil som inneholder skattesatser for å importere innholdet til butikken din. Velg en .csv-fil å laste opp og klikk \"Last opp fil og importer\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:217
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importer skattesatser"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:181
msgid "View tax rates"
msgstr "Vis skattesatser"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:181
msgid "All done!"
msgstr "Helt ferdig!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:159
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV er ikke gyldig."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:309
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:125
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Filen eksisterer ikke. Vennligst forsøk igjen."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Takk for at du selger med WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:234
msgid "Thanks :)"
msgstr "Takk :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:193
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML e-postmal"

#: includes/class-wc-install.php:918
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenter"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:548
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:550
msgid "Next &rsaquo;"
msgstr "Neste &rsaquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:542
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:544
msgid "&lsaquo; Previous"
msgstr "&lsaquo; Forrige"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:482
msgid "This Webhook has no log yet."
msgstr "Denne webhook'en har ennå ikke noen logg."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:443
#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgid "Search webhooks"
msgstr "Søk i Webhook'er"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:429
#: includes/class-wc-post-types.php:429
msgid "Add webhook"
msgstr "Legg til Webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:429
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47
#: includes/class-wc-post-types.php:426
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:417
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook vellykket opprettet."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:413
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook vellykket oppdatert."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:409
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook permanent slettet."
msgstr[1] "%d webhook'er permanent slettet."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:402
msgid "%d webhook restored from the Trash."
msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
msgstr[0] "%d webhook gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%d webhook'er gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:395
msgid "%d webhook moved to the Trash."
msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
msgstr[0] "%d webhook flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%d webhook'er flyttet til papirkurven."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:318
msgid "You do not have permissions to delete Webhooks!"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette webhook'er!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:289
msgid "You do not have permissions to edit Webhooks!"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere webhook'er!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:204
msgid "You do not have permissions to create Webhooks!"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette webhook'er!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:215
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:377
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#. translators: %s: date`
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:215
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:377
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook opprettet den %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:267
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm papirkurven"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:256
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
msgid "Move to trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:216
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Den <span class=\"count\">ene</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:183
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:184
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Deaktivert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:174
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:175
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "På pause <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:166
msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Aktivert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Delivery URL"
msgstr "Leverings-URL"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:45
msgid "Topic"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:302
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Attributtvilkår kan tildeles produkter eller varianter.<br/><br/><b>Merk</b>: å slette vilkår vil fjerne det fra alle produkter og varianter som det er tildelt. Å gjenskape vilkår vil ikke automatisk tildele det tilbake til produkter."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:295
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Produktkategorier for butikken din kan styres her. For å endre rekkefølgen for kategorier på front-end, kan du dra og slippe for å sortere dem. For å se flere kategorier oppført, klikk på \"Visningsinnstillinger\"-lenken øverst til høyre på siden."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Use image"
msgstr "Bruk bilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:216
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Last opp/Legg til bilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:349
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:205
msgid "Both"
msgstr "Begge"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:204
msgid "Subcategories"
msgstr "Underkategorier"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:203
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28
#: includes/class-wc-post-types.php:262
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:199
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "Display type"
msgstr "Visningstype"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:175
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "Dette vil tilbakestille dine brukssporingsinnstillingene, forårsaker den til å vise opt-in banner igjen, og ikke å sende data."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:173
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:174
msgid "Reset usage tracking settings"
msgstr "Tilbakestill bruk sporingsinnstillinger"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:165
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr "Slett ALLE skattesatser"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:164
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr "Slett alle WooCommerce skattesatser"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:156
msgid "Install pages"
msgstr "Installer sider"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:155
msgid "Install WooCommerce pages"
msgstr "Installer WooCommerce-sider"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:147
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Tøm alle sesjoner"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:146
msgid "Customer sessions"
msgstr "Kundesesjoner"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:143
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dette verktøyet vil tilbakestille admin, kunde-og shop_managerroller til standard. Bruk dette hvis brukerne ikke har tilgang til alle adminsidene i WooCommerce."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:142
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Tilbakestill evner"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:141
msgid "Capabilities"
msgstr "Evner"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:138
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dette verktøyet vil telle produktvilkår på nytt - nyttig når du endrer innstillingene på en måte som skjuler produkter fra katalogen."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:137
msgid "Recount terms"
msgstr "Tell vilkår på nytt"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:136
msgid "Term counts"
msgstr "Telte vilkår"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:128
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dette verktøyet vil fjerne ALLE utløpte transients fra WordPress."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:127
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Tøm utløpte transienter"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:126
msgid "Expired transients"
msgstr "Utløpte transienter"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:123
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dette verktøyet vil fjerne produkt-/butikktransientcache."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:122
msgid "Clear transients"
msgstr "Tøm transienter"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:121
msgid "WC transients"
msgstr "WC-transienter"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:59
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Endringene dine har blitt lagret."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:454
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Det oppstod en feil ved å kalle %s"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:442
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "Bruk sporing innstillinger tilbakestilt."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:437
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Skattesatser vellykket fjernet"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:426
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "Sesjonene er vellykket tømt"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:421
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Vilkår vellykket telt igjen"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:414
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller vellykket tilbakestilt"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:398
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d transientrader fjernet"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:374
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkttransienter slettet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:897
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Lær mer om å komme i gang"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896
msgid "Get eCommerce advice in your inbox"
msgstr "Få eCommerce råd i innboksen"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1957
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888
msgid "Create your first product!"
msgstr "Lag ditt første produktet!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:886
msgid "Next steps"
msgstr "Neste steg"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879
msgid "No thanks"
msgstr "Nei takk"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:878
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13
#: includes/wc-product-functions.php:835
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %1$s discount on your next WooThemes purchase. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Find out more</a>."
msgstr "Vil du være med å gjøre WooCommerce enda bedre? Tillat WooCommerce å samle ikke-sensitiv diagnostisk data og bruksinformasjon, og få %1$s avslag på din neste WooThemes ordre. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Finn ut mer</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:872
msgid "Your store is ready!"
msgstr "Din butikk er klar!"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Aktiver betaling ved levering"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:696
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:52
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Kontant ved levering"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:676
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:679
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal e-postadresse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:400
msgid "Rate (%)"
msgstr "Sats (%)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:399
#: includes/class-wc-countries.php:687 includes/class-wc-countries.php:1027
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:388
msgid "I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Jeg vil legge inn priser eksklusive skatt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:387
msgid "I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Jeg vil legge inn priser inkl moms"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:385
msgid "How will you enter product prices?"
msgstr "Hvordan vil du legge inn produktpriser?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:381
msgid "Yes, I will be charging sales tax"
msgstr "Ja, jeg vil kreve inn merverdiavgift"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:378
msgid "Will you be charging sales tax?"
msgstr "Vil du bli kreve inn merverdiavgift?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:452
msgid "yd"
msgstr "yard"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:573
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451
msgid "in"
msgstr "inch (tomme)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:572
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:562
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:561
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:433
msgid "lbs"
msgstr "lb"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:560
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:464
msgid "Decimal separator."
msgstr "Desimalskilletegn."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:458
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tusenskilletegn."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:355
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Right with space"
msgstr "Høyre med mellomrom"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:354
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:189
msgid "Left with space"
msgstr "Venstre med mellomrom"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:452
msgid "Currency position."
msgstr "Valutaposisjon."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:338
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Velg en valuta&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:335
msgid "Which currency will your store use?"
msgstr "Hvilken valuta vil butikken din bruke?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:327
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Hvor er butikken din basert?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:413
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:582
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:829
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppe over dette trinnet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:288
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:412
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:89
msgid "Continue"
msgstr "Fortsette"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:279
msgid "Registered customers will be able to manage their account details and view past orders on this page."
msgstr "Registrerte kunder vil kunne redigere kontodetaljene sine og se på tidligere ordrer på denne siden."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:277
#: includes/class-wc-install.php:341
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Min konto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:273
msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items."
msgstr "Kassesidene vil være der hvor kundene går for å betale for produktene sine."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:271
#: includes/class-wc-install.php:336
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Til kassen"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:268
msgid "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout."
msgstr "Handlekurvssiden er der hvor kundene går for å se handlekurven sin og begynne utsjekking."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:267
#: includes/class-wc-install.php:331
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:264
msgid "The shop page will display your products."
msgstr "Butikken siden vil vise dine produkter."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:263
#: includes/class-wc-install.php:326
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Butikk"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:257
msgid "Page name"
msgstr "Sidenavn"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
msgid "Not right now"
msgstr "Ikke akkurat nå"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240
msgid "Let's go!"
msgstr "Kom i gang!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:238
msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
msgstr "Ikke tid akkurat nå? Dersom du ikke ønsker å gå gjennom dette oppsettet nå, kan du hoppe over det og gå tilbake til WordPress-kontrollpanelet. Kom tilbake når som helst hvis du ombestemmer deg!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237
msgid "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional and shouldn’t take longer than five minutes.</strong>"
msgstr "Takk for at du velger Woocommerce for å drive onlinebutikken din! Denne raske veiviseren vil hjelpe deg å konfigurere grunninnstillingene. <strong>Det er helt valgfritt og burde ikke ta mer enn fem minutter.</strong>"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
msgid "Welcome to the world of WooCommerce!"
msgstr "Velkommen til WooCommerces verden!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "Gå tilbake til WordPress Kontrollpanelet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; konfigureringsveiviser"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:89
msgid "Ready!"
msgstr "Klar!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:726
msgid "Payments"
msgstr "Betaling"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
msgid "Page setup"
msgstr "Sideoppsett"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:59
msgid "Introduction"
msgstr "Introduksjon"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:745
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51
msgid "Select none"
msgstr "Velg ingen"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:745
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:50
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:612
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Velg land&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:329
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Velg et land&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Velg en side&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Hard crop?"
msgstr "Hard beskjæring?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:529
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Innstillingene for denne bildestørrelsen har blitt deaktivert fordi dens verdier blir overskrevet av et filter."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringene du har gjort, vil gå tapt hvis du navigerer bort fra denne siden."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:83
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Innstillingene dine har blitt lagret."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
msgid "Taxes by date"
msgstr "Skatter etter dato"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120
msgid "Taxes by code"
msgstr "Skatter etter kode"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117
msgid "Taxes"
msgstr "Skatter"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Most Stocked"
msgstr "Mest på lager"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Low in stock"
msgstr "Lite på lager"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83
msgid "Customer list"
msgstr "Kundeliste"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunder vs. gjester"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kuponger etter dato"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60
msgid "Sales by category"
msgstr "Salg per kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54
msgid "Sales by product"
msgstr "Salg per produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48
msgid "Sales by date"
msgstr "Salg per dato"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:113
#: includes/class-wc-post-types.php:323 includes/class-wc-query.php:101
#: includes/wc-account-functions.php:97
msgid "Orders"
msgstr "Ordre"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:208
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:238
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
msgid "State / County or state code"
msgstr "Delstat/Fylke eller delstatskode"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124
#: includes/wc-template-functions.php:1997
#: templates/cart/shipping-calculator.php:39
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Velg et land&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:612
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:398
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120
#: includes/class-wc-countries.php:581
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/class-wc-countries.php:684 includes/class-wc-countries.php:917
#: includes/class-wc-countries.php:1032
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "City"
msgstr "Sted"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/class-wc-countries.php:567 includes/class-wc-form-handler.php:196
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:559 includes/class-wc-form-handler.php:195
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1843
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115
#: templates/myaccount/my-orders.php:83 templates/myaccount/orders.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1842
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1817
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalogsynlighet:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/wc-product-functions.php:752
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1781
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfritt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1767
#: templates/cart/cart.php:137 templates/checkout/form-coupon.php:36
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongkode"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1764
msgid "Product name"
msgstr "Produktnavn"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1573
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "Søk etter en kunde&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1537
msgid "Show all types"
msgstr "Vis alle typer"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1496
#: includes/wc-product-functions.php:533
msgid "Simple product"
msgstr "Enkeltprodukt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1493
#: includes/wc-product-functions.php:536
msgid "Variable product"
msgstr "Variabelt produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1490
#: includes/wc-product-functions.php:535
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Ekstern-/Partnerprodukt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1487
#: includes/wc-product-functions.php:534
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppert produkt"

#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1377
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Ordrestatus endret"
msgstr[1] "Ordrestatuser endret"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1342
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Ordrestatus endret av bulkredigering:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1307
msgid "Mark complete"
msgstr "Marker som fullført"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1306
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Marker som på vent"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1305
msgid "Mark processing"
msgstr "Marker som behandler"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:671
msgid "Complete"
msgstr "Fullfør"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:663
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:635
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:266
msgid "Guest"
msgstr "Gjest"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:310
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering:"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:608
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d notat"
msgstr[1] "%d notater"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:605
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "pluss %d annet notat"
msgstr[1] "pluss %d andre notater"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:619
msgid "Via"
msgstr "Via"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:533
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:678
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:28
#: templates/myaccount/my-orders.php:79 templates/myaccount/orders.php:75
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:251
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett permanent"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Slett dette produktet permanent"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Flytt dette produktet til papirkurven"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:250
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Gjenopprett dette produktet fra papirkurven"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:435
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:255
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "No"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:433
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:602
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:605
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:608
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:274
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:254
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431
msgid "Toggle featured"
msgstr "Veksling vist"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:407
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:404
msgid "Simple"
msgstr "Enkelt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:402
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
msgid "Downloadable"
msgstr "Nedlastbar"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1522
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:396
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Ekstern/Partner"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:394
msgid "Grouped"
msgstr "Gruppert"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:172
#: includes/wc-account-functions.php:187
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:178
#: includes/wc-account-functions.php:186 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:38
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16
#: templates/order/order-details.php:39
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:313
#: includes/class-wc-checkout.php:202
msgid "Order notes"
msgstr "Ordrenotater"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:312
msgid "Customer message"
msgstr "Kundemelding"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:311
msgid "Ship to"
msgstr "Send til"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:192
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Purchase"
msgstr "Kjøp"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:309
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:204
#: includes/wc-account-functions.php:183 templates/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:28
#: includes/wc-account-functions.php:185 templates/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:295
msgid "Expiry date"
msgstr "Utløpsdato"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:294
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Bruk / Begrensning"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:293
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-IDer:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:291
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:78
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongbeløp"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:290
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupongtype"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:289
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:314
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:352
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:228
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:584
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:380
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25
#: includes/wc-account-functions.php:184
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:272
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:393
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:271
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:392
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194
#: includes/class-wc-post-types.php:81
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:270
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 templates/cart/cart.php:36
#: templates/cart/cart.php:96 templates/emails/email-order-details.php:38
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:94
msgid "Stock"
msgstr "Lager"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:263
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:369
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:490
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:82
msgid "SKU"
msgstr "Varenummer"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:259
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:319
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupong tilbakestilt fra søppel."
msgstr[1] "%s kuponger tilbakestilt fra søppel."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupong flyttet til søppe"
msgstr[1] "%s kuponger flyttet til søppel."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupong permanent slettet."
msgstr[1] "%s kuponger permanent slettet."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:233
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupong ikke oppdatert. Noen redigerer dem."
msgstr[1] "%s kuponger ikke oppdatert. Noen redigerer dem."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupong oppdatert."
msgstr[1] "%s kuponger oppdatert."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ordre tilbakestilt fra søppel."
msgstr[1] "%s ordrer tilbakestilt fra søppel."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ordre flyttet til søppel."
msgstr[1] "%s ordrer flyttet til søppel."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s ordre permanent slettet."
msgstr[1] "%s ordrer permanent slettet."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ordre ikke oppdatert. Noen redigerer den."
msgstr[1] "%s ordrer ikke oppdatert. Noen redigerer dem."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s ordre oppdatert."
msgstr[1] "%s ordrer oppdatert."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produkt tilbakestilt fra søppel."
msgstr[1] "%s produkter tilbakestilt fra søppel."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produkt flyttet til søppel."
msgstr[1] "%s produkter flyttet til søppel."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produkt er permanent slettet."
msgstr[1] "%s produkter er permanent slettet."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produkt ikke oppdatert, noen redigerer det."
msgstr[1] "%s produkter ikke oppdatert, noen redigerer dem."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produkt oppdatert."
msgstr[1] "%s produkter oppdatert."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongutkast oppdatert."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupong planlagt for: <strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:185
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupong levert."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:184
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupong lagret."

#. translators: %s: revision title
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupong gjenopprettet til revidering fra %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:177
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:183
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupong oppdatert."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Order updated and email sent."
msgstr "Ordre oppdatert og e-post sendt."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ordreutkast oppdatert."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Ordre planlagt: <strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordre sendt."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Order saved."
msgstr "Ordre lagret."

#. translators: %s: revision title
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Ordre tilbakeført til revidering fra %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Order updated."
msgstr "Ordre oppdatert."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktkladd oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:188
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:146
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:155
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt planlagt for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis produkt</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt sendt inn. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt lagret."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produktet publisert. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>"

#. translators: %s: revision title
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produktet gjennopprettet til revidering fra %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt oppdatert."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Tilpasset felt slettet."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:178
msgid "Custom field updated."
msgstr "Tilpasset felt oppdatert."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produkt oppdatert. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Når du er ferdig med å redigere produktet, trykk på \"Publiser\" -knappen for å publisere produktet til butikken."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Publiser ditt produkt!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Du kan velge å tildele kategorier til produktene dine, for lettere å se gjennom og finne dem i butikken din."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Du kan velge å \"tagge\" produktene dine her. Tags er en metode for å merke produktene dine slik at kundene lettere skal finne dem."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129
msgid "Product Tags"
msgstr "Produktstikkord"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Last opp eller tildel produktet et bilde her. Dette bildet vil vises i butikkens katalog."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Gi et kort sammendrag av produktet ditt her. Dette vil vises på produktsiden under produktnavnet."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "I neste steg skal du gi produktet ditt en pris"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Priser"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Dersom kjøp av dette produktet gir kunden tilgang til en nedlastbar fil, f.eks. programvare, marker denne boksen."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Marker \"Virtuell\"-boksen dersom dette er et ikke-fysisk produkt, for eksempel service, som ikke trengs å transporteres."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Virtuelle produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Endelig, eksterne produkter er for å lenke off-site."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Gruppert produkter er for å gruppere flere enkle produkter i ett."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variabelen er for mer komplekse produkter som t-skjorter med flere størrelser"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Velg en type for dette produktet. Enkelt er egnet for de fleste fysiske varer og tjenester (vi anbefaler å sette opp et enkelt produkt for nå)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Velg produkttype"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Dette er dine produkter hoveddelen av innhold. Her bør du beskriver produktet i detalj."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeskrivelse"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Gi det nye produktet et navn her. Dette er et obligatorisk felt, og vil være hva kundene dine vil se i butikken din."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:194
#: includes/wc-core-functions.php:1622 includes/wc-update-functions.php:60
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Tast inn en egendefinert base å bruke. En base <strong>må</strong> være satt. Ellers vil WordPress bruke standard."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Egendefinert base"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Butikkbase med kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Butikkbase"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:168
#: includes/class-wc-post-types.php:263
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:94
#: includes/wc-account-functions.php:202 templates/cart/cart.php:35
#: templates/cart/cart.php:78 templates/checkout/form-pay.php:29
#: templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/emails/email-order-details.php:36
#: templates/order/order-details.php:38
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:202
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "butikk"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:1624 includes/wc-update-functions.php:52
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produktstikkord"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:1623 includes/wc-update-functions.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produktkategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base for produktattributter"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Base for produktstikkord"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Base for produktkategorier"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
#: includes/class-wc-checkout.php:156 includes/class-wc-checkout.php:163
#: includes/class-wc-emails.php:53 includes/class-wc-emails.php:62
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:51
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:69
#: includes/class-wc-shipping.php:78 includes/emails/class-wc-email.php:736
#: woocommerce.php:140 woocommerce.php:148
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Cheatin&#8217; huh?"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:463
#: templates/single-product-reviews.php:36
msgid "Reviews"
msgstr "Omtaler"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:138
msgid "Rating"
msgstr "Rangering"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Coupon data"
msgstr "Kupongdata"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "%s actions"
msgstr "%s handlinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Merk: Tillatelser for produkter på ordren vil automatisk bli gitt når ordrestatus endres til behandles/fullført."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Tillatelser for nedlastbar produkt "

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "%s notes"
msgstr "%s notater"

#. translators: %s: number
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "%s items"
msgstr "%s produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "%s data"
msgstr "%s data"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalleri"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15
msgid "Product data"
msgstr "Produktdata"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "Kort beskrivelse av produktet"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:315
msgid "Visit Store"
msgstr "Gå til butikken"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:282
msgid "Add to menu"
msgstr "Legg til i meny"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:234
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce sluttpunkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce-innstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
msgid "Sales reports"
msgstr "Salgsrapporter"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Fraktklasser"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:106
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importer <strong>skattesatser</strong> til butikken via en CSV-fil."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:106
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce skattesatser (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:242
msgid "Official extensions"
msgstr "Offisielle utvidelser"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:241
msgid "Official themes"
msgstr "Offisielle temaer"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:240
msgid "Github project"
msgstr "Github prosjekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:239
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org prosjekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:238
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Om WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:237
msgid "For more information:"
msgstr "For mer informasjon:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapporter feil"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Dersom du finner en feil i WooCommerce-kjernen, kan du opprette en sak gjennom <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Sørg for at du leser <a href=\"%2$s\">contribution guiden</a> før du sender in rapporten din. For å hjelpe oss å løse saken, vennligst vær så beskrivende som mulig og inkluder din <a href=\"%3$s\">system status report</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:209
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:211
msgid "Found a bug?"
msgstr "Funnet en feil?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:223
msgid "View education partners"
msgstr "Vis opplæringspartnere"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:222
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider following a WooCommerce course offered by one of our educational partners."
msgstr "Hvis du ønsker å lære hvordan du bruker WooCommerce fra en ekspert, bør du vurdere å følge et WooCommerce kurs tilbydd av en av våre pedagogiske partnere."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:221
msgid "Education"
msgstr "Opplæring"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:203
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Før du ber om hjelp vi anbefaler å sjekke systemstatus for å identifisere eventuelle problemer med konfigurasjonen."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:195
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Om du trenger hjelp til å forstå, bruke eller utvide WooCommerce, <a href=\"%s\">vennligst les vår dokumentasjon</a>. Du finner alle typer ressurser, kodesnutter, veiledere og mye mer."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:157
msgid "Managing Orders"
msgstr "Håndtere bestillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkuponger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137
msgid "System Status"
msgstr "System Status"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Local pickup"
msgstr "Lokal henting"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:120
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal levering"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:92
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis frakt"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:670
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:113
msgid "Email Settings"
msgstr "E-post innstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoinnstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Kasseinnstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53
msgid "Tax Settings"
msgstr "Skatteinnstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Product Settings"
msgstr "Produktinnstillinger"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:45
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:94
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Produktetableringen mislyktes, kunne ikke finne opprinnelig produkt: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:83
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ingen produkt å duplisere har blitt gitt!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:73
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopier til nytt utkast"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:46
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Lag en duplikat av dette produktet"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:286
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Det er ennå ingen produktomtaler."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:235
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> tomt på lager"
msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> tomt på lager"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> lite på lager"
msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> lite på lager"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:168
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> på vent"
msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> på vent"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:157
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> venter på prosessering"
msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> venter på prosessering"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:119
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s bestselger denne måneden (solgt %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce-status"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:25
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "WooCommerce seneste omtaler"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:515
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne attributten?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:504
msgid "Add attribute"
msgstr "Legg til attributt"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Attributter lar deg definere ekstra produktdata, som størrelse og farge. Du kan benytte disse attributtene i butikkens sidekolonne ved å bruke \"layered nav\" widgets. Vennligst merk: du kan ikke endre navn på en attributt senere."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
msgid "Add new attribute"
msgstr "Legg til ny attributt"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Ingen attributter eksisterer foreløpig."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:433
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfigurer vilkår"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:107
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:269
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1825
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:276
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:372
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:107
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:268 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-post-types.php:390 includes/class-wc-post-types.php:431
#: templates/myaccount/my-address.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373
msgid "Terms"
msgstr "Vilkår"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Order by"
msgstr "Sorter etter"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:344
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:167
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestemmer sorteringsrekkefølgen for vilkårene for butikkproduktsidene på frontend. Hvis du bruker tilpasset bestilling, kan du dra og slippe vilkårene i denne egenskapen."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:497
msgid "Term ID"
msgstr "Vilkår-ID"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:496
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Navn (numerisk)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:494
msgid "Custom ordering"
msgstr "Tilpasset ordre"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:492
msgid "Default sort order"
msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
msgstr "Avgjør hvordan du velger attributter for produkter. Under adminpanel -> produkter -> produktdata -> attributter -> verdier, <strong>Tekst</strong> tillater manuell inntasting mens <strong>velg</strong> tillater pre-konfigurerte vilkår i en rullegardinliste."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:472
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:274
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:368
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:489
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:81
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:468
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Aktiver dette dersom du vil at denne attributten skal produktarkiver i butikken din."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Aktiver arkiver?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:293
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:462
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Unik slug/referanse for attributten; må være kortere enn 28 tegn."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:346
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:62
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:456
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Navn på attributten (vist på front-end)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Feil: attributt ID eksisterer ikke"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:259
msgid "Edit attribute"
msgstr "Rediger attributt"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Attributt vellykket oppdatert"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:158
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1993
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:649
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:604
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" er allerede i bruk. Endre det, vær så snill."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:149
msgid "Please, provide an attribute name and slug."
msgstr "Vær så snill, gi et attributtnavn og en slug."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:102
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1991
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2549
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:647
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:602
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" er ikke tillatt fordi det er en reservert. Vær så snill å endrer den"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:99
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1989
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2547
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:645
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:600
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug \"%s\" er for lang (28 tegn maks). Forkorte den, takk."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kan ikke legge til samme skattesats to ganger!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne tilgang til denne nedlastingen?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Kunne ikke gi tilgang - brukeren kan allerede ha tillatelse til denne filen, eller fakturerings e-post er ikke angitt. Sørg for at fakturerings e-posten er angitt, og ordren er lagret."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:278
msgid "No customer selected"
msgstr "Ingen kunder valgt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1821
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:158
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:273
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Last kundens leveringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet leveringsinformasjon."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Last kundens faktureringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet faktureringsinformasjon."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopier faktureringsinformasjon til leveringsinformasjon? Dette vil fjerne leveringsinformasjon som allerede er ført inn."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Tast inn et navn for den nye attributtermen:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:87
msgid "Used for variations"
msgstr "Benyttet for varianter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Synlig på produktsiden"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Tast inn litt tekst, eller noen attributter med symbolet \"|\" som skiller verdier."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
msgid "Value(s)"
msgstr "Verdi(er)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikk for å skifte"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:334
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:495
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:491
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:83
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Fjern denne attributten?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Fjern dette produktets meta?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne skattekolonnen? Handlingen kan ikke angres."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne refusjonen? Handlingen kan ikke angres."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil behandle denne refusjonen? Handlingen kan ikke angres."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "Please select some items."
msgstr "Vennligst velg noen produkter."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte produktene? Dersom du tidligere har redusert dette produktets lagerbeholdningen, eller hvis denne ordren ble sendt av en kunde, må du manuelt gjenopprette produktets lagerbeholdning."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Ta et valg&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varianter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variant"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Lagre endringer før du forlater siden?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Salg sluttdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller la stå tomt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Utsalg startdato (ÅÅÅÅ-MM-DD eller la stå tom)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne  varianten?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "No variations added"
msgstr "Ingen variant lagt til"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "variations added"
msgstr "varianter lagt til"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "variation added"
msgstr "variant lagt til"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Set variation image"
msgstr "Sett variantbilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240
msgid "Choose an image"
msgstr "Velg et bilde"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Siste advarsel, er du sikker?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle variantene? Dette kan ikke angres."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Tast inn en verdi (fast eller %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Variasjon menyrekkefølge (avgjør posisjon i listen over variasjoner)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
msgid "Enter a value"
msgstr "Tast inn en verdi"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:208
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Er du sikker på at du vil lenke til alle variantene? Dette vil lage en ny variant for hver mulig kombinasjon av variantattributter (maks %d per gjennomgang)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:154
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Vennligst legg inn en verdi som er lavere enn den ordinære prisen."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Vennligst skriv inn landskode med to store bokstaver."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Vennligst skriv inn format for monetær desimal (%s) uten tusenskilletegn og valutasymboler."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Vennligst benytt desimalformat (%s) uten tusenskilletegn."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:117
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Søke&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:116
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Laster flere resultater og hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:115
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kan bare velge%qty% elementer"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:114
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:560
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kan bare velge 1 element"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:113
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:559
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Vennligst slett %qty% tegn"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:112
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Vennligst slett 1 tegn"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:111
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:557
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Skriv inn %qty%  eller flere tegn"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:110
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:556
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Vennligst fyll inn 1 eller flere tegn"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:109
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:555
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Lasting mislyktes"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:108
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:554
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Ingen treff"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:171
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:299
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:200
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
#: includes/emails/class-wc-email.php:732
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Handling mislyktes. Vennligst oppdater siden og prøv igjen."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:147
msgid "API key revoked successfully."
msgstr "API-nøkkel trukket tilbake"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:78
msgid "Search key"
msgstr "Søk etter nøkkel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:64
msgid "Add key"
msgstr "Legg til nøkkel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:64
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46
msgid "Keys/Apps"
msgstr "Nøkler/Applikasjoner"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:160
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:88
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/class-wc-auth.php:78
msgid "Read/Write"
msgstr "Les/skriv"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:56
#: includes/class-wc-auth.php:77
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:134
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:55
#: includes/class-wc-auth.php:76
msgid "Read"
msgstr "Les"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:170
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
msgid "Revoke API key"
msgstr "Tilbakekall API-nøkkel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80
msgid "View/Edit"
msgstr "Vis/rediger"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:20
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70
msgid "API key"
msgstr "API-nøkkel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:78
msgid "Last access"
msgstr "Siste tilgang"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Kundenøkkel som slutter på"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:292
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:258
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:375
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:307
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:73
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:88
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
#: includes/wc-template-functions.php:1166
#: templates/single-product/tabs/description.php:25
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:2620
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:166
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Rangert %s av 5"

#: includes/wc-template-functions.php:2635
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1870
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:444
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:821
msgid "Out of stock"
msgstr "Tomt på lager"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1872 templates/cart/cart.php:91
msgid "Available on backorder"
msgstr "Tilgjengelig som restordre"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1026
msgid "%s in stock"
msgstr "%s på lager"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1031
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kan bli restordre)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1022
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Kun %s på lager"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:112
#: includes/wc-formatting-functions.php:1016
#: includes/wc-product-functions.php:820
msgid "In stock"
msgstr "På lager"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1718
#: includes/class-wc-embed.php:112 includes/class-wc-product-simple.php:54
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1709
#: includes/class-wc-product-simple.php:54
msgid "Add to cart"
msgstr "Kjøp"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:55
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:54
msgid "Card code"
msgstr "Kortkode"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:65
msgid "MM / YY"
msgstr "Måned / År"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Utløpsdato (MM/ÅÅ)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:60
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:306
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"

#: includes/class-wc-ajax.php:987
msgid "Item %1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Produkt %1$s lagerbeholdning økt fra %2$s til %3$s."

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:311
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Ordrestatus endret fra %s til %s."

#. #-#-#-#-#  woocommerce-code.pot (WooCommerce 3.1.1)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:60
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:446
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:60
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1475
#: includes/class-wc-order.php:1476 includes/class-wc-webhook.php:395
#: includes/class-wc-webhook.php:396
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:2507 templates/myaccount/downloads.php:76
msgid "Download"
msgstr "Last ned"

#. translators: 1: current item count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:2507
msgid "Download %d"
msgstr "Last ned %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1559
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:143
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: templates/checkout/thankyou.php:56
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
#: includes/class-wc-order.php:1774
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:161
#: templates/checkout/thankyou.php:63
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalingsmetode:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:121
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1500
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131
msgid "Shipping:"
msgstr "Frakt:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1485
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1470
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsum:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1442
#: includes/class-wc-cart.php:1627 includes/class-wc-product-grouped.php:108
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:631
#: includes/class-wc-order.php:793 includes/class-wc-order.php:803
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:201
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Restbestilt"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437
#: includes/class-wc-install.php:902
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: i18n/states/ZA.php:25
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states/ZA.php:24
msgid "North West"
msgstr "Nordvest"

#: i18n/states/ZA.php:23
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:22
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Free State"
msgstr "Gratis delstat"

#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordre Marianaøyene"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:22
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanske Samoa"

#: i18n/states/US.php:70
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "US Væpnede Styrker, Stillehavet"

#: i18n/states/US.php:69
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "US Væpnede Styrker, Europa"

#: i18n/states/US.php:68
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "US Væpnede Styrker, America"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:65
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states/US.php:64
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/US.php:63
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:62
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "South Dakota"
msgstr "Sør-Dakota"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "South Carolina"
msgstr "Sør-Carolina"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "North Dakota"
msgstr "Nord-Dakota"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "North Carolina"
msgstr "Nord-Carolina"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:39
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states/US.php:34
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states/US.php:27
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:23
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:18
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/TR.php:97
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/TR.php:96
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:95
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:94
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:93
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:92
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:89
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TH.php:93
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:92
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:91
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:90
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"

#: i18n/states/PH.php:97
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/PH.php:96
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:95
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PE.php:42
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PE.php:41
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:40
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:39
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:35
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/NZ.php:32
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/NZ.php:31
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:30
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:29
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/MY.php:30
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/MY.php:29
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MX.php:48
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MX.php:47
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/MX.php:46
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:45
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:40
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/IT.php:126
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/IT.php:125
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:124
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:123
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IR.php:47
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan og Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IR.php:46
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:45
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:44
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh og BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Nord-Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Sør-Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal og Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Vest-Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Øst-Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"

#: i18n/states/IN.php:52
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states/IN.php:51
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:50
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:49
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman og Diu"

#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar og Nagar Haveli"

#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman og Nicobarøyene"

#: i18n/states/IN.php:45
msgid "West Bengal"
msgstr "Vest-Bengal"

#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:37 i18n/states/PK.php:23
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu og Kashmir"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states/ID.php:50
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states/ID.php:49
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:48
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:47
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/HU.php:36
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/HU.php:35
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:34
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:33
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HK.php:19
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states/HK.php:18
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:17
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong-Øya"

#: i18n/states/GR.php:29
msgid "Κρήτη"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states/GR.php:28
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:27
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states/ES.php:68
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/ES.php:67
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:66
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:65
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:25
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states/CN.php:48
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/CN.php:47
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:46
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:45
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Indre Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CA.php:29
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states/CA.php:28
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:27
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:26
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisk Columbia"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/BR.php:43
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/BR.php:42
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:41
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:40
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:37
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande Sør"

#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande Nord"

#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mata Grosso sør"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:23 i18n/states/MX.php:17
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal (Føderale distrikt)"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:20 i18n/states/PE.php:19
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states/BG.php:44
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BG.php:43
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:42
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:41
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:25 i18n/states/US.php:43
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BD.php:80
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BD.php:79
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:78
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:77
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Netrakona"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal "

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/AU.php:24
msgid "Western Australia"
msgstr "Vest-Australia"

#: i18n/states/AU.php:23
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states/AU.php:22
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AU.php:21
msgid "South Australia"
msgstr "Sør-Australia"

#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritoriet"

#: i18n/states/AU.php:18
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states/AU.php:17
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states/AR.php:40
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AR.php:39
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:38
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:37
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:36 i18n/states/BO.php:24
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:35
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:34
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:33
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:32
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/AR.php:28 i18n/states/ES.php:43
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:24
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:22 i18n/states/ES.php:34
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:19
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/AR.php:18
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/locale-info.php:375
msgid "Consumption tax"
msgstr "Merverdiavgift"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerikas forente stater (USA)"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Storbritannia (UK)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forente Arabiske Emirater"

#: i18n/countries.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyene"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Øst-Timor"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: i18n/countries.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Sør-Sudan"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Korea"
msgstr "Sør-Korea"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"

#: i18n/countries.php:220
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"

#: i18n/countries.php:210
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; og Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Hollanske delen)"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Franske delen)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnøyene"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinene"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "De palestinske territoriene"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: i18n/countries.php:182
msgid "North Korea"
msgstr "Nord-Korea"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:177 i18n/states/NG.php:44
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:175
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"

#: i18n/countries.php:173
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kina"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: i18n/countries.php:120
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonaldøyene"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:97
msgid "French Southern Territories"
msgstr "De franske sørterritorier"

#: i18n/countries.php:96
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"

#: i18n/countries.php:94
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: i18n/countries.php:93
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: i18n/countries.php:92
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"

#: i18n/countries.php:85
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republikk"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene (Keeling)"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøya"

#: i18n/countries.php:65
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentralafrikanske Republikk"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:52
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "De britiske jomfruøyene"

#: i18n/countries.php:51
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Hercegovina"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius og Saba"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"

#: i18n/continents.php:82 i18n/countries.php:26
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:19
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;landøyene"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit