????JFIF??x?x????'
Server IP : 79.136.114.73 / Your IP : 18.117.172.251 Web Server : Apache/2.4.7 (Ubuntu) PHP/5.5.9-1ubuntu4.29 OpenSSL/1.0.1f System : Linux b8009 3.13.0-170-generic #220-Ubuntu SMP Thu May 9 12:40:49 UTC 2019 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 5.5.9-1ubuntu4.29 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority, MySQL : ON | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 03:51:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:90 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:170 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "\"Plasseringer ikke dekket av dine andre soner\"-sonen kunne ikke oppdateres." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produktkategorier som kupongen ikke vil bli brukt på, eller som ikke kan være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:201 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produktkategorier som kupongen vil bli brukt på, eller som må være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produkter som kupongen ikke vil bli brukt på, eller som ikke kan være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:165 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produkter som kupongen vil bli brukt på, eller som må være i handlekurven for at \"Fast handlekurvsrabatt\" skal bli brukt. " #: templates/checkout/terms.php:26 msgid "I’ve read and accept the <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">terms & conditions</a>" msgstr "Jeg har lest og akseptert <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">vilkårene & betingelsene</a>" #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:2617 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Rangert %1$s av 5 basert på %2$s kundeomtale" msgstr[1] "Rangert %1$s av 5 basert på %2$s kundeomtaler" #: includes/wc-product-functions.php:751 msgid "Search results only" msgstr "Kun søkeresultater" #: includes/wc-product-functions.php:750 msgid "Shop only" msgstr "Kun butikk" #: includes/wc-product-functions.php:749 msgid "Shop and search results" msgstr "Butikk og søkeresultater" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:107 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Denne ordren kan ikke betales. Vennligst ta kontakt hvis du trenger hjelp." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Vennligst logg inn på din konto nedenfor for å fortsette til betalingssiden." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:772 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Det finnes ingen passende produkter å oppdatere." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:767 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Et produkt med denne SKU-en eksisterer allerede." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:762 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Et produkt med denne ID-en eksisterer allerede." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:721 msgid "SKU %s" msgstr "SKU %s" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:718 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:556 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Ikke i stand til å legge ved \"%s\"." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:405 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Variasjonen kunne ikke importeres: Forelder-ID mangler eller forelder finnes ikke enda." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:180 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Ugyldig produkt-ID %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:166 msgid "Invalid product type." msgstr "Ugyldig produkttype." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204 msgid "Subject (paid)" msgstr "Emne (betalt)" #. translators: %s: list of placeholders #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:227 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email.php:541 #: includes/emails/class-wc-email.php:550 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Tilgjengelige plassholdere: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:402 msgid "Invalid customer query." msgstr "Ugyldig kundeforespørsel." #: includes/class-wc-post-types.php:266 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: includes/class-wc-post-types.php:264 msgid "All Products" msgstr "Alle produkter" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:590 msgid "House number and street name" msgstr "Husnummer og gatenavn" #: includes/class-wc-ajax.php:1545 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "API-nøkkel ble generert. Pass på å kopiere dine nye nøkler nå, da den hemmelige nøkkelen vil bli skjult når du forlater denne siden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2064 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Liste over oppsalg produkt-ID'er." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "URL'en til din %s side (sammen med side-ID)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL'en til ditt nettsteds hjemmeside " #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:74 msgid "Generate CSV" msgstr "Generer CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:66 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Ja, eksporter all tilpasset meta" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62 msgid "Export custom meta?" msgstr "Eksporter tilpasset meta?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56 msgid "Product variations" msgstr "Produktvarianter" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Eksporter alle produkter" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Hvilke produkttyper skal eksporteres?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Eksporter alle kolonner" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Hvilke kolonner skal eksporteres?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Dette verktøyet lar deg generere og laste ned en CSV-fil med en liste over alle produkter." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Eksporter produkter til en CSV-fil." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 msgid "Export Products" msgstr "Eksporter produkter" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Product restored" msgstr "Produkt gjenopprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:65 msgid "Order restored" msgstr "Ordre gjenopprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58 msgid "Coupon restored" msgstr "Kupong gjenopprettet" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Rediger fraktmetoder" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:67 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Plasseringer ikke dekket av dine andre soner" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:510 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Stjernerangering skal være påkrevd, ikke valgfritt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:501 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Aktiver stjernerangering for kundeomtaler" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:490 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Kundeomtaler kan kun lages av \"bekreftede eiere\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:471 msgid "Enable product reviews" msgstr "Aktiver kundeomtaler" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Angi status - Tomt på lager" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Angi status - På lager" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:88 msgid "Show advanced options" msgstr "Vis avanserte innstillinger" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:88 msgid "Hide advanced options" msgstr "Skjul avanserte innstillinger" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:66 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV Skilletegn" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:57 msgid "<em>or</em> enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "<em>eller</em> legg inn stien til en CSV-fil på din server:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:52 msgid "If a product being imported matches an existing product by ID or SKU, update the existing product rather than creating a new product or skipping the row." msgstr "Hvis et produkt som importeres samsvarer med et eksisterende produkt med ID eller SKU, oppdaterer du det eksisterende produktet i stedet for å opprette et nytt produkt eller hoppe over raden." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:48 msgid "Update existing products" msgstr "Oppdater eksisterende produkter" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:20 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Velg en CSV-fil fra din datamaskin:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:12 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file." msgstr "Dette verktøyet lar deg importere (eller slå sammen) produktdata til butikken din fra en CSV-fil." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:13 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Dine produkter blir nå importert..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:12 msgid "Importing" msgstr "Importerer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:56 msgid "Run the importer" msgstr "Start importøren" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:35 msgid "Do not import" msgstr "Ikke importer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:29 msgid "Sample:" msgstr "Eksempel:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:19 msgid "Map to field" msgstr "Knytt til felt" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:18 msgid "Column name" msgstr "Kolonnenavn" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:12 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Velg felt fra din CSV-fil for å knytte til produkt-felt, eller for å hoppe over under import." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:11 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Knytt CSV-felt til produkter" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:10 msgid "Import Products" msgstr "Importer produkter" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:59 msgid "Reason for failure" msgstr "Årsak til feilen" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:51 msgid "Import complete!" msgstr "Import ferdig!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:47 msgid "View import log" msgstr "Vis import log" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:41 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Feil ved import av %s produkt" msgstr[1] "Feil ved import av %s produkter" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:33 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produkt ble hoppet over" msgstr[1] "%s produkter ble hoppet over" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:25 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produkt oppdatert" msgstr[1] "%s produkter oppdatert" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:17 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produkt importert" msgstr[1] "%s produkter importert" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:19 msgid "Parent SKU" msgstr "Forelder SKU" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:17 msgid "Product Title" msgstr "Produkt tittel" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561 msgid "Import as meta" msgstr "Importer som meta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 msgid "Default attribute" msgstr "Standard attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555 msgid "Attribute visibility" msgstr "Attribut synlighet" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Er en global attribut?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Attribut verdi(er)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 msgid "Attribute name" msgstr "Attribut navn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544 msgid "Download URL" msgstr "Nedlastings URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543 msgid "Download name" msgstr "Nedlastings navn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 msgid "External product" msgstr "Eksternt produkt" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Lager" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:415 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:542 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:414 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:442 msgid "Download %d URL" msgstr "Nedlasting %d URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:441 msgid "Download %d name" msgstr "Nedlasting %d navn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:412 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:506 msgid "Attribute %d default" msgstr "Attribut %d standard" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:469 msgid "Attribute %d global" msgstr "Attribut %d global" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:410 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:468 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Attribut %d synlig" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:467 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Attribut %d verdi(er)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:466 msgid "Attribute %d name" msgstr "Attribut %d navn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "External URL" msgstr "Ekstern URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:397 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Download expiry days" msgstr "Dager til utløpsdato for nedlastingen" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:388 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Tillat kundeomtaler?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:382 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:95 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Restordre tillatt?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:377 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:90 msgid "Date sale price ends" msgstr "Sluttdato for utsalgspris" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:89 msgid "Date sale price starts" msgstr "Startdato for utsalgspris" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:374 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:87 msgid "Short description" msgstr "Kort beskrivelse" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:373 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:494 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:86 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Synlighet i katalogen" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:372 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:493 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:85 msgid "Is featured?" msgstr "Er fremhevet?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:371 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:492 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:84 msgid "Published" msgstr "Publisert" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:297 msgid "The file is empty, please try again with a new file." msgstr "Filen er tom, vennligst prøv igjen med en ny fil." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:279 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Vennligst last opp eller legg inn lenken til en gyldig CSV-fil." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:240 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:273 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Ugyldig filtype. Import-funksjonen støtter CSV og TXT filformat." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:235 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Filen er tom. Vennligst last opp noe mer betydelig. Denne feilen kan også skyldes av at opplastinger blir deaktivert i php.ini eller at post_max_size er definert som mindre enn upload_max_filesize i php.ini." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:95 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:85 msgid "Column mapping" msgstr "Kolonne tilnytting" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:80 msgid "Upload CSV file" msgstr "Last opp CSV-fil" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:5 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16 msgid "WooCommerce.com Subscriptions" msgstr "WooCommerce.com Abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Finn utvidelser" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Mine abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Koble til WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:18 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:17 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Så snart du er koblet til, vil dine WooCommerce.com kjøp vises her." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:16 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Rediger abonnementene dine, få viktige produktvarsler og oppdateringer, alt fra ditt brukervennlige WooCommerce-kontrollpanel" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:13 msgid "<strong>Sorry to see you go</strong>. Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "<strong>Vi er lei oss å se deg gå</strong>. Du er velkommen til å koble til igjen ved hjelp av knappen nedenfor." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:132 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Installerte utvidelser uten et abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Kunne ikke finne noen abonnement på WooCommerce.com-kontoen din" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:85 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:88 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:95 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:98 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:149 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:152 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:70 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:62 msgid "Shared by %s" msgstr "Delt av %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:59 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Abonnement: ubegrenset" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:57 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abonnement: bruker %1$d av %2$d tilgjengelige nettsteder" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:54 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abonnement: ikke tilgjengelig - %1$d av %2$d allerede i bruk" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Expires on:" msgstr "Utgår på:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:39 msgid "Expiring soon!" msgstr "Utgår snart!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:34 msgid "Auto renews on:" msgstr "Fornyes automatisk på:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:29 msgid "Expired :(" msgstr "Utløpt :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 msgid "Below is a list of products available on your WooCommerce.com account. To receive plugin updates please make sure the product is installed, activated and connected to your WooCommerce.com account." msgstr "Nedenfor er en liste over produkter tilgjengelig på WooCommerce.com-kontoen din. For å motta plugin-oppdateringer, må du kontrollere at produktet er installert, aktivert og koblet til din WooCommerce.com-konto." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:10 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementer" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:5 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:5 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "WooCommerce Utvidelser" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Vi har gjort ting enklere å håndtere fremover. Fra nå av kan du administrere alle dine WooCommerce-kjøp direkte fra Utvidelser-menyen i WooCommerce. <a href=\"%s\">Se og administrer</a> dine utvidelser nå." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Ser du etter WooCommerce hjelperen?" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1149 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Merk: Du har for øyeblikket <a href=\"%1$s\">%2$d utvidelse</a> som bør oppdateres først før du oppdaterer WooCommerce." msgstr[1] "Merk: Du har for øyeblikket <a href=\"%1$s\">%2$d utvidelser</a> som bør oppdateres først før du oppdaterer WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:433 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Autentisering og abonnements chacher vellykket oppdatert." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:426 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Du har koblet fra butikken din fra WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:419 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Du har koblet til butikken din til WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:412 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Det har oppstått en feil ved deaktivering av utvidelsen %1$s. Fortsett til <a href=\"%2$s\">Utvidelses skjermbildet</a> for å deaktivere det manuelt." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Utvidelsen %s har vellykket blitt deaktivert." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:392 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Det har oppstått en feil ved deaktivering av abonnementet for %s. Prøv igjen senere." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:377 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactive the plugin as well." msgstr "Abonnementet for %1$s er vellykket deaktivert. Du vil ikke lenger motta oppdateringer for dette produktet. <a href=\"%2$s\">Klikk her</a> hvis du også vil deaktivere utvidelsen." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Abonnementet for %s er vellykket deaktivert. Du vil ikke lenger motta oppdateringer for dette produktet." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:354 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Det har oppstått en feil under aktivering av %s. Prøv igjen senere." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s er vellykket aktivert. Du vil nå motta oppdateringer for dette produktet." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:286 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">be added as a collaborator</a>." msgstr "For å motta oppdateringer og støtte for denne utvidelsen, må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement eller <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> legges til som samarbeidspartner</a>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Versjon %s er <strong>tilgjengelig</strong>. For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:229 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Dette abonnementet utgår snart. Vennligst <strong>forny</strong> for å fortsatt få oppdateringer og støtte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Slå på automatisk fornying" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "Abonnement <strong>utløper</strong> snart." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230 msgid "Renew" msgstr "Forny" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:206 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Dette abonnementet har utgått. Vennligst <strong>forny</strong> for å få oppdateringer og støtte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Dette abonnementet har utgått. Kontankt eieren for å <strong>fornye</strong> abonnementet for å få oppdateringer og støtte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:191 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:175 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>aktivere</strong> dette abonnementet. " #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:166 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:186 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "Versjon %s er <strong>tilgjengelig</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:157 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce hjelper" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:449 msgid "Create a new webhook" msgstr "Opprett en ny webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:448 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Webhooks er hendelsesvarsler sendt til URL'er etter eget valg. De kan brukes til å integrere med tredjepartstjenester som støtter dem." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:828 msgid "Install & activate Storefront" msgstr "Installer & aktiver Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:825 msgid "<strong>Optimized for search:</strong> Valid schema markup for improved SEO performance." msgstr "<strong>Optimalisert for søk:</strong> Gyldig skjema markup for forbedret SEO-ytelse." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824 msgid "<strong>Clean, simple mobile-first design:</strong> The perfect place to start when customizing your store, looks beautiful on any device." msgstr "<strong>Ren, enkelt \"mobile-first\" design:</strong> Det perfekte stedet å starte når du tilpasser butikken din, ser vakker ut på en hvilken som helst enhet." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:823 msgid "<strong>No Shortcodes, sliders or page builders:</strong> Bring your favorite sliders or page builders, Storefront is built to work with the most popular options." msgstr "<strong>Ingen shortcodes, sliders eller page builders:</strong> Ta med dine favorite sliders eller page builders, Storefront er bygget for å fungere med de mest populære valg." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:822 msgid "<strong>Child themes and extensions available:</strong> Like WooCommerce, you can extend Storefront with an extension or child theme to make your store truly your own." msgstr "<strong>Dattertemaer og utvidelser er tilgjengelig:</strong>Som WooCommerce kan du utvide Storefront med en utvidelse eller et dattertema for å gjøre butikken din til din egen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:821 msgid "<strong>Built with accessibility in mind:</strong> Storefront adheres to the strict wordpress.org accessibility guidelines making your store accessible to the widest audience possible." msgstr "<strong>Bygget med tilgjengelighet i tankene:</strong>Storefront overholder de strenge wordpress.org tilgjengelighets-retningslinjene som gjør at butikken din er tilgjengelig for det bredeste publikum som er mulig." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "<strong>Bulletproof WooCommerce integration:</strong> Rest assured the integration between WooCommerce, WooCommerce extensions and Storefront is water-tight." msgstr "<strong>Bulletproof WooCommerce integrasjon:</strong> Du kan slappe av: integrering mellom WooCommerce, WooCommerce utvidelser og Storefront er vanntett." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:815 msgid "<strong>Storefront</strong> is the free WordPress theme built and maintained by the makers of WooCommerce." msgstr "<strong>Storefront</strong> er et gratis WordPress tema som er laget og vedlikeholdt av de som har utviklet WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:651 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658 msgid "Learn more about PayPal" msgstr "Lær mer om PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:651 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Sikre og trygge betalinger som bruker kundens kredittkort eller PayPal konto. " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567 msgid "Dimension unit" msgstr "Dimensjonsenhet" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:499 msgid "Print labels and get discounted USPS shipping rates, right from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Skriv ut etiketter og få rabatterte USPS fraktpriser, rett fra WooCommerce kontrollpanelet. Drevet av WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:498 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Enable WooCommerce Shipping (recommended)" msgstr "Aktiver WooCommerce Shipping (anbefalt)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:323 msgid "Store location setup" msgstr "Oppsett for Butikkplassering" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:69 msgid "Store location" msgstr "Butikkplasering" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97 msgid "Copy from billing address" msgstr "Kopier fra fakturaadresse" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1958 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:11 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importer produkter fra en CSV-fil" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1839 msgid "This is a featured product" msgstr "Dette er et fremhevet produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1833 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Denne innstillingen bestemmer på hvilke butikksider produkter vil bli vist. " #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1474 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrer på produkttype" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1469 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer på kategori" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:804 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:105 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importer <strong>produkter</strong> til din butikk gjennom en CSV-fil." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:105 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "WooCommerce produkter (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:40 msgid "Product Import" msgstr "Produkt import" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:40 msgid "Product Export" msgstr "Produkt Eksport" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87 msgid "Custom Link" msgstr "Tilpasset lenke" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42 msgid "WooCommerce endpoint" msgstr "WooCommerce sluttpunkt" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205 msgid "Back to Attributes" msgstr "Tilbake til attributer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne loggen?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:158 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:90 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:84 msgid "Create an API key" msgstr "Lag en API-nøkkel" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:83 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "WooCommerce REST API lar eksterne apper se og administrere butikkdata. Tilgang gis bare til de med gyldige API-nøkler." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506 msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Vis livepriser fra Canada Post ved kassen for å gjøre frakt en enkel sak. Drevet av WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:348 msgid "Show Canada Post shipping rates" msgstr "Vis Canada Post fraktpriser" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:339 msgid "Free - Install now" msgstr "Gratis - Installer nå" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:338 msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Integrer butikken din med USPS for å kjøpe rabatterte fraktetiketter, og skriv dem ut direkte fra ditt WooCommerce kontrollpanel. Drevet av WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:337 msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard." msgstr "Kjøp fraktetiketter med rabatt - og skriv dem ut fra kontrollpanelet." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:491 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:630 msgid "WooCommerce Services" msgstr "WooCommerce Services" #: i18n/states/RO.php:58 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states/RO.php:57 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states/RO.php:56 msgid "Valcea" msgstr "Valcea" #: i18n/states/RO.php:55 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states/RO.php:54 msgid "Timis" msgstr "Timis" #: i18n/states/RO.php:53 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states/RO.php:52 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states/RO.php:51 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states/RO.php:50 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states/RO.php:49 msgid "Salaj" msgstr "Salaj" #: i18n/states/RO.php:48 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states/RO.php:47 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states/RO.php:46 msgid "Neamt" msgstr "Neamt" #: i18n/states/RO.php:45 msgid "Mures" msgstr "Mures" #: i18n/states/RO.php:44 msgid "Mehedinti" msgstr "Mehedinti" #: i18n/states/RO.php:43 msgid "Maramures" msgstr "Maramures" #: i18n/states/RO.php:42 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states/RO.php:41 msgid "Iasi" msgstr "Iasi" #: i18n/states/RO.php:40 msgid "Ialomita" msgstr "Ialomita" #: i18n/states/RO.php:39 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states/RO.php:38 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states/RO.php:37 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states/RO.php:36 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states/RO.php:35 msgid "Galati" msgstr "Galati" #: i18n/states/RO.php:34 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states/RO.php:33 msgid "Dambovita" msgstr "Dambovita" #: i18n/states/RO.php:32 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states/RO.php:31 msgid "Constanta" msgstr "Constanta" #: i18n/states/RO.php:30 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states/RO.php:29 msgid "Caras-Severin" msgstr "Caras-Severin" #: i18n/states/RO.php:28 msgid "Calarasi" msgstr "Calarasi" #: i18n/states/RO.php:27 msgid "Buzau" msgstr "Buzau" #: i18n/states/RO.php:26 msgid "Bucuresti" msgstr "Bucuresti" #: i18n/states/RO.php:25 msgid "Brasov" msgstr "Brasov" #: i18n/states/RO.php:24 msgid "Braila" msgstr "Braila" #: i18n/states/RO.php:23 msgid "Botosani" msgstr "Botosani" #: i18n/states/RO.php:22 msgid "Bistrita-Nasaud" msgstr "Bistrita-Nasaud" #: i18n/states/RO.php:21 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states/RO.php:20 msgid "Bacau" msgstr "Bacau" #: i18n/states/RO.php:19 msgid "Arges" msgstr "Arges" #: i18n/states/RO.php:18 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states/RO.php:17 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states/BO.php:25 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states/BO.php:23 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states/BO.php:22 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states/BO.php:21 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states/BO.php:20 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states/BO.php:19 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states/BO.php:18 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states/BO.php:17 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:64 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut? <a href=\"%s\">Bekreft og logg ut</a>" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:538 msgid "Unknown request method." msgstr "Ukjent forespørsel-metode." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:106 msgid "Zone ID." msgstr "Sone ID." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:100 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:46 msgid "Value (required)" msgstr "Verdi (påkrevd)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:45 msgid "Name (required)" msgstr "Navn (påkrevd)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203 msgid "Recalculate" msgstr "Beregn på nytt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Beregne totaler på nytt? Dette vil beregne skatt basert på kundens land (eller landet til butikkens baseplassering), og oppdatere totalene." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:430 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Alle manglende WooCommerce sider ble installert" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:491 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Vilkår i klassifisering for produktsynlighet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "En liste over klassifiseringsvilkår brukt for produktsynlighet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:488 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Klassifisering: produktsynlighet" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:120 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Kopi)" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:44 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Viser det ene resultatet" msgstr[1] "Viser %1$d–%2$d av %3$d resultater" #: includes/class-wc-order-item-product.php:74 msgid "Invalid product ID" msgstr "Ugyldig produkt-ID" #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:386 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere denne ressursen." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Øk eksisterende pris med (fast beløp eller %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL til Foreldretemaforfatter" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594 msgid "Parent theme version" msgstr "Versjon på Foreldretema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589 msgid "Parent theme name" msgstr "Navn på Foreldretema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive utvidelser" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342 msgid "MaxMind GeoIP database" msgstr "MaxMind GeoIP Database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312 msgid "WC database version" msgstr "WC databaseversjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "Max upload size" msgstr "Maks opplastingsstørrelse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL-versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158 msgid "cURL version" msgstr "cURL Versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131 msgid "PHP version" msgstr "PHP-versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "Server info" msgstr "Serverinfo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:109 msgid "Customer sales" msgstr "Kundesalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 msgid "Shipping method" msgstr "Fraktmetode" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407 msgid "Customer provided note:" msgstr "Kunden la inn et notat:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:372 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472 msgid "Number of decimals" msgstr "Antall desimaler" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:366 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:467 msgid "Decimal separator" msgstr "Desimalskilletegn" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462 msgid "Thousand separator" msgstr "Tusenskilletegn" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:349 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 msgid "Currency position" msgstr "Valutaposisjon" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s omtale for %2$s" msgstr[1] "%1$s omtaler for %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:54 msgid "Awaiting product image" msgstr "Venter på produktbilde" #: templates/single-product/photoswipe.php:76 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Neste (høyrepil)" #: templates/single-product/photoswipe.php:74 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Forrige (venstrepil)" #: templates/single-product/photoswipe.php:57 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom in/ut" #: templates/single-product/photoswipe.php:55 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Fullskjermvisning av/på" #: templates/single-product/photoswipe.php:53 msgid "Share" msgstr "Del" #: templates/single-product/photoswipe.php:51 msgid "Close (Esc)" msgstr "Lukk (Esc)" #: templates/product-searchform.php:26 msgid "Search products…" msgstr "Søk produkter…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:52 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s slutter på %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:63 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s for %2$s produkt" msgstr[1] "%1$s for %2$s produkter" #: templates/myaccount/dashboard.php:37 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a> and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "Fra din kontos kontrollpanel kan du se dine <a href=\"%1$s\">seneste ordre</a>, redigere dine <a href=\"%2$s\">leverings- og fakturaadresser</a> og <a href=\"%3$s\">endre passord og kontodetaljene dine</a>." #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:29 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Hei %1$s (ikke %1$s? <a href=\"%2$s\">Logg ut</a>)" #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:28 msgid "Your password is %s." msgstr "Passordet ditt er %s." #: templates/emails/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Passordet ditt ble automatisk generert: %s" #: templates/emails/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s" msgstr "Takk for at du opprettet en konto på %1$s. Brukernavnet ditt er %2$s" #: templates/cart/cart-totals.php:71 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimert for %s)" #: templates/auth/form-grant-access.php:29 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Dette vil gi \"%1$s\" %2$s tilgang som vil tillate det å:" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:159 msgid "Max %s" msgstr "Maks %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:154 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #. translators: 1: item name 2: old stock quantity 3: new stock quantity #: includes/wc-stock-functions.php:103 msgid "%1$s stock reduced from %2$s to %3$s." msgstr "%1$s lagerbeholdning redusert fra %2$s til %3$s." #: includes/wc-order-functions.php:621 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Betalingsmetoden for denne ordren støtter ikke automatiske refusjoner." #: includes/wc-order-functions.php:617 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Betalingsmetoden for denne ordren finnes ikke." #: includes/wc-order-functions.php:493 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Ugyldig refusjonsbeløp." #: includes/wc-formatting-functions.php:1068 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:26 msgid "Fixed product discount" msgstr "Fast produktrabatt" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Fast handlekurvsrabatt" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Percentage discount" msgstr "Prosent-rabatt" #: includes/wc-core-functions.php:1473 msgid "The class <code>%s</code> provided by woocommerce_logging_class filter must implement <code>WC_Logger_Interface</code>." msgstr "Klassen <code>%s</code> gitt av woocommerce_logging_class filter må implementere <code>WC_Logger_Interface</code>." #: includes/wc-core-functions.php:354 msgid "Iranian toman" msgstr "Iranian toman" #: includes/wc-core-functions.php:196 msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." #: includes/wc-cart-functions.php:261 msgid "Coupon: %s" msgstr "Kupong: %s" #: includes/wc-cart-functions.php:227 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgid_plural "Shipping %d" msgstr[0] "Frakt" msgstr[1] "Frakt %d" #. translators: %s: IP address #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:209 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s er ikke en gyldig IP-addresse." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Passordet ditt har blitt tilbakestilt." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:163 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:115 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:119 msgid "Specific countries" msgstr "Utvalgte land" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:40 msgid "Free shipping" msgstr "Gratis frakt" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:45 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s slutter på %2$s (utgår %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:345 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Denne metoden bør ikke kalles før plugins_loaded." #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:183 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Besøk %s admin-område:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:172 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Du har fått følgende WooCommerce logg-melding:" msgstr[1] "Du har fått følgende WooCommerce logg-meldinger:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:151 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logg-melding" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logg meldinger" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Produktegenskaper skal ikke aksesseres direkte." #. translators: 1: site name 2: product name 3: order number #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431 msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)" msgstr "%1$s - Forhåndsbestill for \"%2$s\" (Ordre #%3$s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:507 msgid "%1$s - Order #%2$s" msgstr "%1$s - Ordre #%2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Valgfritt skriv inn URL-en til et 150x50px bilde som vises som logo øverst til venstre på PayPal betalingssider." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:116 msgid "Image url" msgstr "Bilde URL" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:110 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens." msgstr "Valgfritt skriv inn navnet på sidestilen du ønsker å bruke. Disse er definert i PayPal-kontoen din. Dette påvirker klassiske PayPal betalingssider." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s" msgstr "Logg PayPal-hendelser, som IPN forespørsler, inne i %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "PayPal sandbox kan brukes for å teste betalinger. Registrer deg for en <a href=\"%s\">utviklerkonto</a>. " #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:262 msgid "Order #%1$s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Ordre #%1$s har blitt markert som betalt av PayPal IPN, men var annulert tidligere. Admin handling kreves." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:261 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Betaling for annulert ordre %s mottatt" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:201 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:123 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Betaling autorisert.Tilpass betalingsstatus til behandler eller fullført for å hente pengene." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:341 msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Betaling kunne ikke hentes - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:336 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Betaling av %1$s ble hentet - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:327 msgid "Payment could not captured: %s" msgstr "Betaling kunne ikke hentes: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: includes/emails/class-wc-email.php:834 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "For å overstyre og redigere denne e-postmalen, kopier %1$s til temamappen din: %2$s. " #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:157 msgid "Invalid payment token." msgstr "Ugyldig betalingsnøkkel." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:37 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:81 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Ugyldige eller manglende felt for betalingsnøkkelen." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:81 msgid "Invalid download." msgstr "Ugyldig nedlasting." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:136 #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:141 msgid "Invalid customer." msgstr "Ugyldig kunde." #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:47 msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s" msgstr "%1$d oppdateringer ferdig. Database versjon er %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:39 msgid "Calling update function: %s" msgstr "Kaller oppdateringsfunksjon: %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:220 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Output bare ID'en når operasjonen er vellykket." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:93 msgid "Invalid coupon." msgstr "Ugyldig kupong." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:199 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:62 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Generer svar i et bestemt format." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:193 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:56 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Få verdien fra et individuelt felt." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:187 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:50 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Begrens svar til spesifikke felt. Standard er alle felt." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:163 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:41 msgid "The id for the resource." msgstr "IDen for denne ressursen." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:69 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Ingen skjematittel funnet for %s, hopper over REST kommando registrering." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:314 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Sørg for å inkludere --user flagg med en konto som har tillatelser for denne handlingen." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:237 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:139 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:137 msgid "Trashed" msgstr "Lagt i papirkurven" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Eksterne produkter kan ikke restordres." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Eksterne produkter kan ikke lagerstyres." #: includes/class-wc-post-types.php:196 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Produkt %s" #: includes/class-wc-post-types.php:156 msgid "Product shipping classes" msgstr "Produkt fraktklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "No tags found" msgstr "Ingen tagger funnet" #: includes/class-wc-post-types.php:131 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Velg fra de mest brukte tagger" #: includes/class-wc-post-types.php:130 msgid "Add or remove tags" msgstr "Legg til eller fjern tagger" #: includes/class-wc-post-types.php:129 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Skill tagger med kommaer" #: includes/class-wc-post-types.php:128 msgid "Popular tags" msgstr "Populære tagger" #: includes/class-wc-post-types.php:127 msgid "New tag name" msgstr "Nytt navn for taggen" #: includes/class-wc-post-types.php:126 msgid "Add new tag" msgstr "Legg til ny tag" #: includes/class-wc-post-types.php:125 msgid "Update tag" msgstr "Oppdater tag" #: includes/class-wc-post-types.php:124 msgid "Edit tag" msgstr "Rediger tag" #: includes/class-wc-post-types.php:123 msgid "All tags" msgstr "Alle tagger" #: includes/class-wc-post-types.php:122 msgid "Search tags" msgstr "Søk tagger" #: includes/class-wc-post-types.php:120 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgid "No categories found" msgstr "Ingen kategorier funnet" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "New category name" msgstr "Nytt navn for kategorien" #: includes/class-wc-post-types.php:92 msgid "Add new category" msgstr "Legg til kategori" #: includes/class-wc-post-types.php:91 msgid "Update category" msgstr "Oppdater kategori" #: includes/class-wc-post-types.php:90 msgid "Edit category" msgstr "Rediger kategori" #: includes/class-wc-post-types.php:89 msgid "Parent category:" msgstr "Forelder kategori:" #: includes/class-wc-post-types.php:88 msgid "Parent category" msgstr "Forelderkategori" #: includes/class-wc-post-types.php:87 msgid "All categories" msgstr "Alle kategorier" #: includes/class-wc-post-types.php:86 msgid "Search categories" msgstr "Søk kategorier" #: includes/class-wc-post-types.php:84 msgid "Category" msgstr "Kategori" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:317 msgid "Order status set to %s." msgstr "Ordrestatus satt til %s." #: includes/class-wc-order-item-fee.php:48 #: includes/class-wc-order-item-product.php:61 msgid "Invalid tax class" msgstr "Ugyldig skatteklasse" #: includes/class-wc-logger.php:127 msgid "WC_Logger::log was called with an invalid level \"%s\"." msgstr "WC_Logger::log ble kalt med et ugyldig nivå \"%s\"." #: includes/class-wc-logger.php:57 msgid "The provided handler <code>%s</code> does not implement WC_Log_Handler_Interface." msgstr "Den gitte behandleren <code>%s</code> implementerer ikke WC_Log_Handler_Interface." #: includes/class-wc-order-item-product.php:87 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Ugyldig variant-ID" #: includes/class-wc-order-item-product.php:182 msgid "Invalid product" msgstr "Ugyldig produkt" #: includes/class-wc-install.php:920 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Besøk premium kundestøtte" #: includes/class-wc-form-handler.php:880 #: includes/class-wc-form-handler.php:884 #: includes/class-wc-form-handler.php:897 #: includes/class-wc-form-handler.php:1038 includes/wc-user-functions.php:111 msgid "Error:" msgstr "Feil:" #: includes/class-wc-form-handler.php:835 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Ugyldig verdi lagt inn for %s" #: includes/class-wc-form-handler.php:613 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d produkt fra din tidligere ordre er utilgjengelig for øyeblikket og kan ikke legges i handlekurven." msgstr[1] "%d produkter fra din tidligere ordre er utilgjengelig for øyeblikket og kan ikke legges i handlekurven." #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:486 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "Lite %1$s på lager. Det er %2$d igjen." #: includes/class-wc-data-store.php:86 includes/class-wc-data-store.php:92 #: includes/class-wc-data-store.php:98 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:79 msgid "Invalid data store." msgstr "Ugyldig datalagring." #: includes/class-wc-customer.php:961 includes/class-wc-order.php:1001 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Ugyldig faktura e-postadresse" #: includes/class-wc-customer.php:748 msgid "Invalid role" msgstr "Ugyldig rolle" #: includes/class-wc-customer.php:699 msgid "Invalid email address" msgstr "Ugyldig e-postadresse" #: includes/class-wc-coupon.php:638 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Ugyldig e-postadresse restriksjon" #: includes/class-wc-coupon.php:453 msgid "Invalid discount type" msgstr "Ugyldig rabatt-type" #: includes/class-wc-countries.php:846 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:597 msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Leilighet, suite, osv. (valgfritt)" #: includes/class-wc-countries.php:588 msgid "Street address" msgstr "Gateadresse" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:621 msgid "Billing %s" msgstr "Faktura %s" #: includes/class-wc-cart.php:915 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Du kan ikke legge en ekstra \"%s\" i handlekurven." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:915 includes/class-wc-frontend-scripts.php:533 #: includes/wc-cart-functions.php:117 includes/wc-template-functions.php:1476 msgid "View cart" msgstr "Vis handlekurv" #: includes/class-wc-cache-helper.php:198 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "For at <strong>database caching</strong> skal fungere i WooCommerce så må du legge %1$s til i \"Ignored Query Strings\" valget i <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:215 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (laget på %3$s om %4$s)." #: includes/class-wc-ajax.php:756 msgid "Invalid order" msgstr "Ugyldig ordre" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Produktomtalen kan ikke slettes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Kommentaren ligger allerede i papirkurven." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Produktomtalen støtter ikke papirkurven." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Ugyldig Produktomtale ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "Oppdatering av produktomtalen feilet." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277 msgid "Creating product review failed." msgstr "Oppretting av produktomtalen feilet." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372 msgid "Could not edit the attribute." msgstr "Kunne ikke redigere attributen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:699 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Dato for kundens siste ordre, i GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:640 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Dato da kunden ble opprettet, i GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:385 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:406 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:155 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Ugyldig ressurs-ID." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:376 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:344 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Ressursen kan ikke opprettes." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:176 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Dato da webhook'en sist ble redigert, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:164 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Dato da webhook'en ble opprettet, i GMT. " #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:153 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Dato da webhook-leveringen ble loggført, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:460 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "There was an error calling this tool. There is no callback present." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:456 msgid "Tool ran." msgstr "Verktøy kjørte." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:408 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d foreldede varianter slettet" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:318 msgid "Tool return message." msgstr "Verktøy tilbakemelding." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:313 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Har verktøyet kjørt vellykket?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:305 msgid "Tool description." msgstr "Verktøy beskrivelse." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:297 msgid "What running the tool will do." msgstr "Hva skjer når du kjører verktøyet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:289 msgid "Tool name." msgstr "Verktøynavn." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:281 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Unik ID for verktøyet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:212 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:231 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Ugyldig verktøy-ID." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:169 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution." msgstr "Dette valget vil slette ALLE skattesatsene dine. Bruk med forsiktighet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:160 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Dette verktøyet vil installere alle de manglende WooCommerce sider. Sider allerede definert og satt opp vil ikke bli erstattet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:151 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts." msgstr "Dette verktøyet vil slette alle kundesession data fra databasen, inkludert eventuelle aktive handlekurver." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:133 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Dette verktøyet vil slette alle varianter som ikke har noe foreldre." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:132 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Slett varianter uten forelder" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:131 msgid "Orphaned variations" msgstr "Varianter uten forelder" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:522 msgid "WooCommerce pages." msgstr "WooCommerce sider." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:514 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Hjem feil for besøkende?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:446 msgid "Currency symbol." msgstr "Valutasymbol." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:440 msgid "Currency." msgstr "Valuta." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:434 msgid "SSL forced?" msgstr "SSL tvunget?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:428 msgid "REST API enabled?" msgstr "REST API aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:422 msgid "Settings." msgstr "Innstillinger." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:392 msgid "Template overrides." msgstr "temaoverstyringer." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:386 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Har dette temaet utdaterte maler?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:380 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Har dette temaet en woocommerce.php fil?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:374 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Bekrefter dette temaet WooCommerce støtte?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:368 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Er dette temaet et dattertema?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:361 msgid "Theme author URL." msgstr "Temaforfatter URL." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:355 msgid "Latest version of theme." msgstr "Seneste temaversjon." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:349 msgid "Theme version." msgstr "Temaversjon." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:343 msgid "Theme name." msgstr "Temanavn." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:337 msgid "Theme." msgstr "Tema." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:317 msgid "Database tables." msgstr "Database tabeller." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:305 msgid "Database prefix." msgstr "Database prefiks." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:293 msgid "Database." msgstr "Database." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:285 msgid "Remote GET response." msgstr "Remote GET svar." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:279 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Remote GET vellykket?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:273 msgid "Remote POST response." msgstr "Remote POST svar." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:267 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Remote POST vellykket?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:261 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Er mbstring aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:476 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolocation aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:482 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Klassifiseringsvilkår for ordre-/produktstatuser." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:502 msgid "Security." msgstr "Sikkerhet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:255 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "Er GZip aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:249 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Er DomDocument class aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:243 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Er SoapClient class aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:237 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Er fsockopen/cURL aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:231 msgid "Default timezone." msgstr "Standard tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:213 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Er SUHOSIN installert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:201 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP maks inputvariabler." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:195 msgid "PHP max execution time." msgstr "PHP maks execution time." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:189 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP post maks størrelse." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:171 msgid "WordPress language." msgstr "WordPress språk." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:165 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Er WordPress cron jobs aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:159 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Er WordPress debug mode aktivert?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:153 msgid "WordPress memory limit." msgstr "WordPress memory limit." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:147 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Er WordPress multisite?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:141 msgid "WordPress version." msgstr "WordPress versjon." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:135 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Er logmappen skrivbar?" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:129 msgid "Log directory." msgstr "Logmappen." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:123 msgid "WooCommerce version." msgstr "WooCommerce versjon." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:116 msgid "Site URL." msgstr "Site-URL." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:109 msgid "Home URL." msgstr "Hjem-URL." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:103 msgid "Environment." msgstr "Miljø." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:293 msgid "Shipping zone order." msgstr "Fraktsone rekkefølge." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:212 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Fraktsoner støtter ikke papirkurven." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:152 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Ressursen kunne ikke opprettes. Sjekk at det finnes 'rekkefølge' og 'navn'." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:43 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:285 msgid "Shipping zone name." msgstr "Fraktsone navn." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:480 msgid "Shipping method settings." msgstr "Fraktmetode innstillinger." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:457 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Fraktmetode aktivert status." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:452 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Fraktmetode rekkefølge." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:446 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Fraktmetode tittel som vises til kunden." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:434 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:440 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "Fraktmetode instance ID." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:228 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Fraktmetoder støtter ikke papirkurven." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:175 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Ressursen kunne ikke opprettes." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:63 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Unik ID for forekomsten." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:32 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:59 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Unik ID for sonen." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:176 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Fraktsone plasseringstype." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:171 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Fraktsone plasseringskode." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:32 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:53 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Unik ID for ressursen." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:208 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:474 msgid "Shipping method description." msgstr "Fraktmetode beskrivelse." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:468 msgid "Shipping method title." msgstr "Fraktmetode tittel." #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:196 msgid "Method ID." msgstr "Metode ID." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:222 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDer for undergruppe innstillinger." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:216 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID forelder gruppering." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:198 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "En unik identifikator som kan brukes til å koble innstillinger sammen." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Ingen innstillingsgrupper har blitt registrert." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:560 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Rekke alternativer (key value pairs) for inputs som select, multiselect, og radio buttons." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:241 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:247 msgid "Invalid setting." msgstr "Ugyldig verdi." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:161 msgid "Invalid setting group." msgstr "Ugyldig innstillingsgruppe." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:46 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:61 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:77 msgid "Settings group ID." msgstr "Innstillinger gruppe-ID" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2069 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på maksimum pris." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2063 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på minimum pris." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2057 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Avgrens resultat til produkter på salg." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2051 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Avgrens resultat til produkter på lager eller tomt på lager." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2042 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Avgrens resultat til produkter med en bestemt skatteklasse." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2004 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Avgrens resultat til fremhevede produkter." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1916 msgid "List of variations IDs." msgstr "Liste over variasjons ID'er." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1405 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Dato da produktet sist ble redigert, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1393 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Dato da produktet ble opprettet, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1557 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1905 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2383 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Antall dager før adgang til nedlastbare filer utløper." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1551 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1899 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2377 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Antall ganger nedlastbare filer kan lastes ned etter kjøp." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1479 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1484 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Sluttdato for utsalgspris, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:653 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1474 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Startdato for utsalgspris, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1469 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Startdato for utsalgspris, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:171 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Dato da produktomtalen ble opprettet, i GMT. " #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:161 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:524 msgid "The content of the review." msgstr "Omtalens innhold." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:176 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1819 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Dato for siste endring av bildet, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:164 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:842 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1807 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Dato da bildet ble opprettet, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:437 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:541 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:527 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Plassholdertekst som skal vises i tekstfelt." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:431 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:532 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:521 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Ekstra hjelptekst om innstillingen som vises til brukeren." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:425 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:526 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:515 msgid "Default value for the setting." msgstr "Standard verdi for innstillingen." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:420 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:521 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:510 msgid "Setting value." msgstr "Sett verdi." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:413 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:550 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:503 msgid "Type of setting." msgstr "Type innstilling." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:407 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:512 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:210 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:497 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "En lesbar beskrivelse for innstillingen som brukes i grensesnittet." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:401 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:503 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:204 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:491 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "En lesbar etikett for innstillingen som brukes i grensesnittet." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:395 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:494 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:485 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "En unik identifikator for innstillingen." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:390 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Betalingsløsning innstillinger." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:384 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Betalingsløsning beskrivelse." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:378 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Betalingsløsning tittel." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:373 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Betalingsløsning aktivert status." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:365 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Betalingsløsning rekkefølge." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:360 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Betalingsløsning beskrivelse på kassesiden." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:355 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Betalingsløsning tittel på kassesiden." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:349 msgid "Payment gateway ID." msgstr "Betalingsløsning ID." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1095 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Dato da ordren ble fullført, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1083 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Dato da ordren ble betalt, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:870 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:969 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Dato da ordren sist ble redigert, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:951 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "WooCommerce versjon som sist oppdaterte ordren." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:530 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Hvis sant, betalingsmetodens API brukes for å generere refusjonen." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:372 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "Bruker-ID av brukeren som opprettet refusjonen." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Dato da ordren ble refundert, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:177 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Avgrens resultatet til kunder eller interne notater." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:156 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Hvis sant, notatet vises til kunder og de vil bli informert. Hvis usant, notatet er kun som referanse for admin." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:145 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Dato da ordrenotatet ble opprettet, i GMT. " #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:314 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Er kunden en betalende kunde?" #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:646 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Dato da kunden sist ble redigert, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:140 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:858 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:963 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Dato da ordren ble opprettet, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:139 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Utløpsdato for nedlastingstilgangen, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:345 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:384 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:496 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1114 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1226 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1317 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1403 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1501 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1559 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:920 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1945 msgid "Meta ID." msgstr "Meta ID." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:491 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:338 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:377 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1107 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1219 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1310 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1396 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1494 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1552 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:913 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1938 msgid "Meta data." msgstr "Metadata." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:482 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Liste over bruker-ID'er (eller gjest e-postadresser) som har brukt kupongen." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:458 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Hvis sant, kupongen benyttes ikke for produkter som er på salg." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:436 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Hvis sant og hvis gratis frakt påkrever en kupong, denne kupongen vil gi gratis frakt." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Antall ganger kupongen kan brukes totalt." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:399 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Hvis sant, denne kupongen kan kun brukes individuelt. Andre brukte kuponger vil fjernes fra handlekurven." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:388 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Utløpsdato for kupongen, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:383 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Utløpsdato for kupongen, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:365 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Dato da kupongen sist ble redigert, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:353 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Dato da kupongen ble opprettet, i GMT." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Størrelse på rabatt. Bør alltid være numerisk, også når du bruker prosentdel." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:281 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Mangler OAuth parameter %s" msgstr[1] "Mangler OAuth parametere %s" #. translators: 1: start date 2: end date #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:19 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Fra %1$s til %2$s" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14 msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> – Please read our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce." msgstr "<strong>Temaet ditt bekrefter ikke støtte av WooCommerce</strong> – Vennligst les vår <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integrasjonsguide</a> eller sjekk ut temaet vårt, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a>, som er helt gratis å laste ned og designet spesifikt for bruk med WooCommerce. " #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Sett på ordinær pris redusert med (fast beløp eller %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Reduser eksisterende utsalgspris med (fast beløp eller %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Øk eksisterende utsalgspris med (fast beløp eller %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296 msgid "— No change —" msgstr "— Ingen endring —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:682 msgid "Learn how to update" msgstr "Lær hvordan å oppdatere" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680 msgid "Outdated templates" msgstr "Utdaterte maler" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:650 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s versjon %2$s er utdatert. Kjerneversjonen er %3$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "Side synlighet bør være <a href=\"%s\" target=\"_blank\">offentlig</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:513 msgid "Edit %s page" msgstr "Rediger %s side" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taksonomier: Produkttyper" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Feilmeldinger skal ikke vised til besøkende." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Feilmeldinger kan inneholde sensitiv informasjon om butikkmiljøet. Disse bør være skjult for tvilsomme besøkere." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Gjem feil for besøkere" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Butikken din bruker ikke HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ler mer om HTTPS og SSL sertifikater</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:508 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Er tilkoblingen til butikken din sikker?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Sikker tilkobling (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348 msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"Binary / gzip\" file next to \"GeoLite Country\". Please remember to uncompress GeoIP.dat.gz and upload the GeoIP.dat file only." msgstr "MaxMind GeoIP Databasen finnes ikke - Geolocation vil ikke fungere. Du kan laste ned og installere manuelt fra %1$s til stien: %2$s. Skroll ned til \"Downloads\" og last ned \"Binary / gzip\" filen ved siden av \"GeoLite Country\". Husk å pakke ut GeoIP.dat.gz og last bare opp GeoIP.dat filen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Hvordan oppdatere din database tabell prefiks" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler å bruke en prefiks med mindre enn 20 tegn. Se: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317 msgid "Database prefix" msgstr "Database prefiks" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277 msgid "wp_remote_get() failed. Contact your hosting provider." msgstr "wp_remote_get() feilet. Ta kontakt med hostingleverandøren din." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266 msgid "wp_remote_post() failed. Contact your hosting provider." msgstr "wp_remote_post() feilet. Ta kontakt med hostingleverandøren din." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "Multibyte string" msgstr "Multibyte string" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "For å tillate logging, gjør %1$s skrivbar eller definer en egendefinert %2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:17 msgid "Delete log" msgstr "Slett logg" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:23 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle logger fra databasen?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:17 msgid "Flush all logs" msgstr "Tøm alle logger" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:125 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (foreldet)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "WP REST API Integration v1" msgstr "WP REST API Integration v1" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "WP REST API Integration v2" msgstr "WP REST API Integration v2" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:119 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "REST API-versjonen som brukes i webhook leveranser." #. translators: 1: current page 2: total pages #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s av %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41 msgid "Search for a user…" msgstr "Søk etter en bruker…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Denne sonen er <b>valgfritt</b> brukt for regioner som ikke er inkludert i noen annen fraktsone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce vil matche en kunde til en enkelt sone ved hjelp av deres leveringsadresse, og presentere fraktmetoder innenfor denne sonen for dem." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "En fraktsone er et geografisk område der et visst sett av fraktmetoder tilbys." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:126 msgid "%s Settings" msgstr "%s Innstillinger" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71 msgid "Shipping method title" msgstr "Navn på fraktmetoden" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:29 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Dette er regioner innenfor denne sonen. Kundene vil bli matchet mot disse regionene." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:28 msgid "Zone regions" msgstr "Soneregioner" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:20 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Dette er navnet på sonen for din referanse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:282 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikkert på at du vil slette denne sonen? Denne handlingen kan ikke angres." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125 msgid "Enable debug mode" msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124 msgid "Debug mode" msgstr "Feilsøkingsmodus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:53 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:86 msgid "Shipping options" msgstr "Fraktvalg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:8 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "Shipping zones" msgstr "Fraktsoner" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Aldri vis antall på lager." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Kun vis antall på lager når antallet er lavt, f.eks. \"Kun 2 på lager\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Alltid vis antall på lager, f.eks. \"12 på lager\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Dette styrer hvordan lagerantaller vises i front-end." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Når produktlageret kommer på dette antallet lagerstatus vil endre til \"tomt på lager\" og du vil bli varslet på e-post. Denne innstillingen påvirker ikke eksisterende produkter som er \"på lager\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Når produktlageret kommer på dette antallet vil du bli varslet på e-post. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:87 msgid "Shop & product pages" msgstr "Butikk & produktsider" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Hoveddelens tekstfarge. Standard %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Hoveddelens bakgrunnsfarge. Standard %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:135 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Bakgrunnsfarge for WooCommerce e-postmaler. Standard %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Basisfarge for WooCommerce e-postmaler. Standard %s." #. translators: %s: site name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:115 msgid "%s - Powered by WooCommerce" msgstr "%s - Drevet av WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Enable customer registration on the \"My account\" page." msgstr "Aktiver kunderegistrering på \"Min konto\"-siden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 msgid "Enable customer registration on the \"Checkout\" page." msgstr "Aktiver kunderegistrering på \"Kasse\"-siden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61 msgid "Customer registration" msgstr "Kunderegistrering." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:142 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:153 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Sideinnhold: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:399 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Velg et produkt for å se statistikker." #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s refundert %2$d ordre (%3$d produkt)" msgstr[1] "%1$s refundert %2$d ordrer (%3$d produkter)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:284 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Velg en kategori for å se statistikker." #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:97 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s salg i %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346 msgid "Add file" msgstr "Lett til fil" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:309 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Legg inn en valgfri beskrivelse for denne varianten." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:241 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Lengde x bredde x høyde i desimal form" #. translators: %s: weight unit #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:97 msgid "Weight (%s)" msgstr "Vekt (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Utsalgspris (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Ordinær pris (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:32 msgid "Any %s…" msgstr "Enhver %s…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "No default %s…" msgstr "Ingen standard %s…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:24 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensjoner (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:54 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Dette lar deg velge hvilke produkter som er del av denne gruppen." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:401 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:42 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Grouped products" msgstr "Grupperte produkter" #. translators: 1: refund id 2: date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:17 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Refusjon #%1$s - %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258 msgid "Refund %s manually" msgstr "Refunder %s manuelt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Refunder %1$s gjennom %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107 msgid "Coupon(s)" msgstr "Kupong(er)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:33 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Finnes ikke lenger)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:82 msgid "Note type" msgstr "Notattype" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:375 msgid "Copy billing address" msgstr "Kopier fakturaadresse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:286 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:383 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:385 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247 msgid "View other orders →" msgstr "Se andre ordrer →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:223 msgid "Customer payment page →" msgstr "Kunde betalingsside →" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:205 msgid "Customer IP: %s" msgstr "Kunde IP: %s" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:196 msgid "on %1$s @ %2$s" msgstr "på %1$s @ %2$s" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:172 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "%1$s #%2$s detaljer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52 msgid "Resend %s" msgstr "Send %s på nytt" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "La gjelde for alle kvalifiserte produkter i handlekurven" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:251 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:283 msgid "Unlimited usage" msgstr "Ubegrenset bruk" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import ferdig - importerte %s skattesatser." #. translators: %s: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:234 msgid "If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a %s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Hvis du liker <strong>WooCommerce</strong> vennligst legg igjen en %s rating. På forhånd en stor takk! " #. translators: 1: items count (i.e. 8 items) 2: current page 3: total pages #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:532 msgid "%1$s – Page %2$d of %3$d" msgstr "%1$s – Side %2$d av %3$d" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:47 msgid "Tool does not exist." msgstr "Verktøyet finnes ikke." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895 msgid "Watch the Guided Tour videos" msgstr "Se Guidet Tur videoer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:728 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later and managed from the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">checkout settings</a> screen." msgstr "WooCommerce kan håndtere både online og offline betalinger. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Ekstra betalingsmetoder</a> kan installeres senere og redigeres på siden <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">kasseinnstillinger</a>. " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:665 msgid "A modern and robust way to accept credit card payments on your store. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Stripe</a>." msgstr "En modern og robust måte for å ta imot kortbetalinger i din butikk. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lær mer om Stripe</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:393 msgid "The following tax rates will be imported automatically for you. You can read more about taxes in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a>." msgstr "Følgende skattesatser vil bli importert for deg. Du kan lese mer om skatter i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentasjonen vår</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345 msgid "If your currency is not listed you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">add it later</a>." msgstr "Hvis valutaen din ikke er oppført så kan du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">legge den til senere</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:285 msgid "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Pages screen</a>. You can control which pages are shown on your website via <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Appearance > Menus</a>." msgstr "Når de er opprettet, vil disse sidene kunne håndteres fra admin-dashbordet på <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Sider-skjermen</a>. Du kan kontrollere hvilke sider som vises på nettsiden din via <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Utseende > Menyer</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:253 msgid "Your store needs a few essential <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pages</a>. The following will be created automatically (if they do not already exist):" msgstr "Butikken din trenger noen få essensielle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sider</a>. De følgende vil generes automatisk (hvis de ikke allerede eksisterer):" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:224 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:287 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:972 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1035 msgid "Address line 2" msgstr "Adresselinje 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:116 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:219 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:967 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1030 msgid "Address line 1" msgstr "Adresselinje 1" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1997 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Dette er WooCommerce butikksiden. Butikksiden er et spesielt arkiv som viser dine produkter. <a href=\"%s\">Du kan lese mer om dette her</a>." #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1566 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 #: includes/class-wc-ajax.php:1262 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: order and number (i.e. Order #13) 2: user name #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:640 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s av %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565 #: templates/order/order-details-customer.php:46 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:510 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:211 msgid "All sources" msgstr "Alle kilder" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:209 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrer på kilde" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:76 msgid "Message" msgstr "Melding" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75 msgid "Level" msgstr "Nivå" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:74 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:54 msgid "All levels" msgstr "Alle nivåer" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrer på nivå" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:47 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:120 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:45 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:118 msgid "Notice" msgstr "Melding" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:117 msgid "Warning" msgstr "Varsel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:115 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:114 msgid "Alert" msgstr "Varsel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:40 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:113 msgid "Emergency" msgstr "Emergency" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204 msgid "WooCommerce helpdesk" msgstr "WooCommerce helpdesk" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 msgid "System status" msgstr "Systemstatus" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:180 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:182 msgid "Guided Tour" msgstr "Guidet Tur" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:133 msgid "Product Attributes" msgstr "Produktattributer" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121 msgid "Creating Products" msgstr "Opprett produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117 msgid "API Settings" msgstr "API innstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:105 msgid "Stripe Payment Method" msgstr "Stripe betalingsmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 msgid "PayPal by Braintree Payment Method" msgstr "PayPal av Braintree betalingsmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97 msgid "PayPal Standard Method" msgstr "PayPal standardmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93 msgid "Cash on Delivery (COD) Payment Method" msgstr "Kontant-ved-levering (COD) betalingsmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89 msgid "Check Payment Method" msgstr "Sjekk betalingsmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:85 msgid "Bank Transfer (BACS) Payment Method" msgstr "Bankoverføring (BACS) betalingsmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 msgid "Tax Rate Example" msgstr "Skattesats eksempel" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:280 msgid "reviewed by %s" msgstr "omtalt av %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:277 msgid "%s out of 5" msgstr "%s av 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:102 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s netto salg denne måneden" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 msgid "(Public)" msgstr "(Offentlig)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298 msgid "Enable archives?" msgstr "Aktiver arkiver?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:155 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:84 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:63 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:81 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:99 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:117 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Frakt er deaktivert." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:147 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:254 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:675 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1269 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "For å redigere produktvarianter vennligst bruk /products/<product_id>/variations/<id> sluttpunktet." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:113 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:125 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoden '%s' er ikke implementert. Må bli overstyrt i subklasser." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:223 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:241 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:264 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:307 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:312 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "En ugyldig innstillingsverdi ble sendt." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:878 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Ugyldig skattestatus for produkt." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:794 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Ugyldig eller dobbel SKU." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:757 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Ugyldig valg for katalogsynlighet." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:531 msgid "Invalid currency code" msgstr "Ugyldig valutakode." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:476 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Ugyldig forelder ID" #: i18n/states/PK.php:24 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states/PK.php:22 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states/PK.php:21 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states/PK.php:20 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states/PK.php:19 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states/PK.php:18 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: i18n/states/PK.php:17 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states/NG.php:54 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states/NG.php:53 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states/NG.php:52 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states/NG.php:51 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states/NG.php:50 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states/NG.php:49 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states/NG.php:48 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states/NG.php:47 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states/NG.php:46 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states/NG.php:45 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states/NG.php:43 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states/NG.php:42 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states/NG.php:41 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states/NG.php:40 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states/NG.php:39 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states/NG.php:38 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states/NG.php:37 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states/NG.php:36 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states/NG.php:35 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states/NG.php:34 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states/NG.php:33 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states/NG.php:32 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states/NG.php:31 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states/NG.php:30 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states/NG.php:29 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states/NG.php:28 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states/NG.php:27 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states/NG.php:26 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states/NG.php:25 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states/NG.php:24 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states/NG.php:23 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states/NG.php:22 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states/NG.php:21 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states/NG.php:20 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states/NG.php:19 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states/NG.php:18 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states/IE.php:42 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states/IE.php:41 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states/IE.php:40 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states/IE.php:39 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states/IE.php:38 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states/IE.php:37 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states/IE.php:36 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states/IE.php:35 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states/IE.php:34 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states/IE.php:33 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states/IE.php:32 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states/IE.php:31 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states/IE.php:30 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states/IE.php:29 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states/IE.php:28 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states/IE.php:27 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states/IE.php:26 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states/IE.php:25 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states/IE.php:24 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states/IE.php:23 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states/IE.php:22 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states/IE.php:21 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states/IE.php:20 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states/IE.php:19 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states/IE.php:18 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states/IE.php:17 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/countries.php:124 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:82 msgid "Webhook secret." msgstr "Webhook hemmelighet." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:77 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "Webhook leverings-URL." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:62 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Unik ID for webhook'en." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Unik slug for ressursen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Omtaleforfatterens e-post." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Omtaleforfatterens navn." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68 msgid "Review content." msgstr "Omtalenes innhold." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:86 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Unik ID for variasjonen." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:48 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:61 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Unik ID for det variable produktet." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Unik ID for termenes attributt." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70 msgid "Order note content." msgstr "Ordrenotat innhold." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83 msgid "The order ID." msgstr "Ordre-ID'en." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:876 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Avgrens resultat til bestemte ID'er." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID'en inlegg skal tildeles til. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Ny bruker passord." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Ny bruker brukernavn." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Ny bruker e-postadresse." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:49 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63 msgid "Name for the resource." msgstr "Navn for ressursen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:514 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:631 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:867 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Sørg for at resultatet ekskluderer gitte ID'er." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1057 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s er en ugyldig bilde-ID." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:104 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:104 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "WooCommerce Utvidelser" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:452 msgid "Installed" msgstr "Installert" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:116 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Tving SSL (HTTPS) på kassesidene (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">et SSL-sertifikat er påkrevd</a>)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1738 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2271 #: includes/wc-rest-functions.php:109 msgid "Invalid image type." msgstr "Ugyldig bildetype." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2334 msgid "If the variation is visible." msgstr "Hvis varianten er synlig." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:146 msgid "Everywhere" msgstr "Overalt" #. translators: %s: error messase #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1715 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2248 #: includes/class-wc-auth.php:383 includes/wc-rest-functions.php:86 msgid "Error: %s." msgstr "Feil: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Aktiver frakt-feilsøkingsmodus for å vise passende fraktsoner og bypass fraktsats cache." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Velg fraktmetoden du ønsker å legge til. Bare fraktmetoder som støtter soner vises." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:284 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Det finnes ingen fraktmetoder for denne sonen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Sluttpunkter er lagt til din sides URL'er for å håndtere konkrete handlinger på kontoens sider. De bør være unikt og kan stå tomt for å deaktivere sluttpunktet." #: includes/wc-core-functions.php:364 msgid "North Korean won" msgstr "Nord-Koreanske Won" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Bruk <code>[qty]</code> for antallet produkter, <br/><code>[cost]</code> for totalkostnad på produktene, og <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for prosentbaserte avgifter." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "Tar det en stund? Klikk her for å kjøre den nå." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "%1$s - We recommend a minimum PHP version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler minimum PHP-versjon 5.6. Se: %2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Nedlastninger\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Ordre\" side." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Ordre #%1$s ble lagt inn #%2$s og har som status #%3$s." #: templates/myaccount/payment-methods.php:73 msgid "No saved methods found." msgstr "Ingen lagrede metoder funnet." #: templates/myaccount/orders.php:124 msgid "No order has been made yet." msgstr "Ingen ordre har blitt gjort enda." #: templates/myaccount/orders.php:114 msgid "Next" msgstr "Neste" #: templates/myaccount/orders.php:110 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:27 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "En e-post for tilbakestilling av passord har blitt sendt til e-postadressen som er lagret på din konto, men det kan da en liten stund før denne dukker opp i innboksen din. Vennligst vent minimum 10 minutter før du forsøker å tilbakestille igjen." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "E-post for tilbakestilling av passord har blitt sendt." #: templates/myaccount/downloads.php:100 msgid "No downloads available yet." msgstr "Ingen nedlastninger tilgjengelig ennå." #: templates/myaccount/downloads.php:98 templates/myaccount/orders.php:122 msgid "Go shop" msgstr "Gå på handletur" #: templates/myaccount/downloads.php:62 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 msgid "Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order details are shown below for your reference:" msgstr "Ordren din er på vent frem til vi kan bekrefte at betalingen er mottatt. Ordredetaljene dine er vist under for din referanse:" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:26 msgid "WooCommerce average rating filter" msgstr "WooCommerce filter for gjennomsnittsrangering" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:24 msgid "Filter products by rating when viewing product archives and categories." msgstr "Filtrer produkter etter rangering når du viser produktarkiver og kategorier." #. translators: %s: product count #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:150 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:86 msgid "%s product" msgstr "%s produkt" #: includes/wc-template-functions.php:32 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Kassen er ikke tilgjengelig så lenge handlekurven din er tom." #. translators: 1: parameter 2: integer type #. translators: 1: parameter 2: boolean type #. translators: 1: parameter 2: string type #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:180 #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:185 #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:190 includes/wc-rest-functions.php:195 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s er ikke av typen %2$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1755 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2288 #: includes/wc-rest-functions.php:127 msgid "Zero size file downloaded." msgstr "Nullstørrelsefil lastet ned." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1715 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1717 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2248 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2250 #: includes/wc-rest-functions.php:86 includes/wc-rest-functions.php:88 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Feil ved henting av eksternt bilde %s." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1703 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2236 #: includes/wc-rest-functions.php:74 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Ugyldig URL %s." #: includes/wc-core-functions.php:1240 msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1239 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1238 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1237 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1236 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1235 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:447 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Zambisisk kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:445 msgid "Yemeni rial" msgstr "Yemensk rial" #: includes/wc-core-functions.php:444 msgid "CFP franc" msgstr "CFP franc" #: includes/wc-core-functions.php:443 msgid "West African CFA franc" msgstr "Vest-afrikansk CFA franc" #: includes/wc-core-functions.php:442 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Øst-karibisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:441 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Sentral-afrikask CFA franc" #: includes/wc-core-functions.php:440 msgid "Samoan tālā" msgstr "Samoisk tālā" #: includes/wc-core-functions.php:439 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatu vatu" #: includes/wc-core-functions.php:438 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Vietnamesisk đồng" #: includes/wc-core-functions.php:437 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Venezuelisk bolívar" #: includes/wc-core-functions.php:436 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Uzbeki som" #: includes/wc-core-functions.php:435 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Uruguayisk peso" #: includes/wc-core-functions.php:434 msgid "United States dollar" msgstr "Amerikanske dollar" #: includes/wc-core-functions.php:433 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Ugandisk shilling" #: includes/wc-core-functions.php:431 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Tanzaniansk shilling" #: includes/wc-core-functions.php:430 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "New Taiwan dollar" #: includes/wc-core-functions.php:429 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Trinidad & Tobago dollar" #: includes/wc-core-functions.php:427 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Tongansk paʻanga" #: includes/wc-core-functions.php:426 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Tunesisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:425 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Turkmenistansk manat" #: includes/wc-core-functions.php:424 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Tajikistani somoni" #: includes/wc-core-functions.php:422 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Swazi lilangeni" #: includes/wc-core-functions.php:421 msgid "Syrian pound" msgstr "Syriske pund" #: includes/wc-core-functions.php:420 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "São Tomé and Príncipe dobra" #: includes/wc-core-functions.php:419 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Sør-Sudansk pund" #: includes/wc-core-functions.php:418 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Surinamesisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:417 msgid "Somali shilling" msgstr "Somalisk shilling" #: includes/wc-core-functions.php:416 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Sierra Leonisk leone" #: includes/wc-core-functions.php:415 msgid "Saint Helena pound" msgstr "St. Helena pund" #: includes/wc-core-functions.php:412 msgid "Sudanese pound" msgstr "Sudansk pund" #: includes/wc-core-functions.php:411 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Seychellisk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:410 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Solomonøyene dollar" #: includes/wc-core-functions.php:408 msgid "Rwandan franc" msgstr "Rwandisk franc" #: includes/wc-core-functions.php:406 msgid "Serbian dinar" msgstr "Serbisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:404 msgid "Qatari riyal" msgstr "Qatarsk riyal" #: includes/wc-core-functions.php:403 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Paraguayisk guaraní" #: includes/wc-core-functions.php:402 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Transnistriansk rubel" #: includes/wc-core-functions.php:401 msgid "Polish złoty" msgstr "Polske złoty" #: includes/wc-core-functions.php:398 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Papua Ny-Guineansk kina" #: includes/wc-core-functions.php:397 msgid "Peruvian nuevo sol" msgstr "Peruisk nuevo sol" #: includes/wc-core-functions.php:396 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Panamansk balboa" #: includes/wc-core-functions.php:395 msgid "Omani rial" msgstr "Omansk rial" #: includes/wc-core-functions.php:393 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Nepalsk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:391 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Nicaraguansk córdoba" #: includes/wc-core-functions.php:389 msgid "Namibian dollar" msgstr "Namibesisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:388 msgid "Mozambican metical" msgstr "Mozambisk metical" #: includes/wc-core-functions.php:385 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Malawisk kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:384 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Maldivisk rufiyah" #: includes/wc-core-functions.php:383 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Mauritisk rupi" #: includes/wc-core-functions.php:382 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Mauritansk ouguiya" #: includes/wc-core-functions.php:381 msgid "Macanese pataca" msgstr "Macansk pataca" #: includes/wc-core-functions.php:380 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Mongolsk tögrög" #: includes/wc-core-functions.php:379 msgid "Burmese kyat" msgstr "Burmesisk kyat" #: includes/wc-core-functions.php:378 msgid "Macedonian denar" msgstr "Makedonsk denar" #: includes/wc-core-functions.php:377 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Malagasy ariary" #: includes/wc-core-functions.php:376 msgid "Moldovan leu" msgstr "Moldovisk leu" #: includes/wc-core-functions.php:375 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Moroccansk dirham" #: includes/wc-core-functions.php:374 msgid "Libyan dinar" msgstr "Libysk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:373 msgid "Lesotho loti" msgstr "Lesotisk loti" #: includes/wc-core-functions.php:372 msgid "Liberian dollar" msgstr "Liberisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:371 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Sri Lanka rupi" #: includes/wc-core-functions.php:370 msgid "Lebanese pound" msgstr "Lebanesisk pund" #: includes/wc-core-functions.php:368 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Kazakhstansk tenge" #: includes/wc-core-functions.php:367 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Caymanøyene dollar" #: includes/wc-core-functions.php:366 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Kuwaitisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:363 msgid "Comorian franc" msgstr "Comorsk franc" #: includes/wc-core-functions.php:362 msgid "Cambodian riel" msgstr "Kambodsjansk riel" #: includes/wc-core-functions.php:361 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Kyrgyzstansk som" #: includes/wc-core-functions.php:358 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Jordansk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:357 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Jamaicansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:356 msgid "Jersey pound" msgstr "Jersey pund" #: includes/wc-core-functions.php:355 msgid "Icelandic króna" msgstr "Islandske kroner" #: includes/wc-core-functions.php:353 msgid "Iranian rial" msgstr "Iransk rial" #: includes/wc-core-functions.php:352 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Irakisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:350 msgid "Manx pound" msgstr "Manx pund" #: includes/wc-core-functions.php:349 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Israelsk ny shekel" #: includes/wc-core-functions.php:346 msgid "Haitian gourde" msgstr "Haitisk gourde" #: includes/wc-core-functions.php:344 msgid "Honduran lempira" msgstr "Honduran lempira" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Guyanese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:341 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Guatemalan quetzal" #: includes/wc-core-functions.php:340 msgid "Guinean franc" msgstr "Guineansk franc" #: includes/wc-core-functions.php:339 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Gambisk dalasi" #: includes/wc-core-functions.php:338 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Gibraltar-pund" #: includes/wc-core-functions.php:337 msgid "Ghana cedi" msgstr "Ghanesisk cedi" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "Guernsey pound" msgstr "Guernsey-pund" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "Georgian lari" msgstr "Georgisk lari" #: includes/wc-core-functions.php:333 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Falklandspund" #: includes/wc-core-functions.php:332 msgid "Fijian dollar" msgstr "Fijiansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:331 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:330 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Etiopisk birr" #: includes/wc-core-functions.php:329 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Eritreisk nakfa" #: includes/wc-core-functions.php:327 msgid "Algerian dinar" msgstr "Algerisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:324 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Djiboutisk franc" #: includes/wc-core-functions.php:322 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Kappverdisk escudo" #: includes/wc-core-functions.php:321 msgid "Cuban peso" msgstr "Cubansk peso" #: includes/wc-core-functions.php:320 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Cubansk konvertibel peso" #: includes/wc-core-functions.php:319 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Costaricansk colón" #: includes/wc-core-functions.php:314 msgid "Congolese franc" msgstr "Congolese franc" #: includes/wc-core-functions.php:312 msgid "Belize dollar" msgstr "Belize dollar" #: includes/wc-core-functions.php:311 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Belarusian ruble" #: includes/wc-core-functions.php:310 msgid "Botswana pula" msgstr "Botswana pula" #: includes/wc-core-functions.php:309 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Bhutanese ngultrum" #: includes/wc-core-functions.php:308 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:307 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Bahamian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:305 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Bolivian boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:304 msgid "Brunei dollar" msgstr "Brunei dollar" #: includes/wc-core-functions.php:303 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Bermudian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:302 msgid "Burundian franc" msgstr "Burundian franc" #: includes/wc-core-functions.php:301 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Bahraini dinar" #: includes/wc-core-functions.php:298 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Barbadian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:297 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark" #: includes/wc-core-functions.php:296 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Azerbaijani manat" #: includes/wc-core-functions.php:295 msgid "Aruban florin" msgstr "Aruban florin" #: includes/wc-core-functions.php:292 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Angolan kwanza" #: includes/wc-core-functions.php:291 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Netherlands Antillean guilder" #: includes/wc-core-functions.php:290 msgid "Armenian dram" msgstr "Armenian dram" #: includes/wc-core-functions.php:289 msgid "Albanian lek" msgstr "Albanian lek" #: includes/wc-core-functions.php:288 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghan afghani" #: includes/wc-account-functions.php:278 msgid "Make default" msgstr "Gjør til standard" #: includes/wc-account-functions.php:204 includes/wc-account-functions.php:225 msgid "Expires" msgstr "Utløper" #: includes/wc-account-functions.php:205 msgid "File" msgstr "Fil" #: includes/wc-account-functions.php:96 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:243 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inklusiv) and %3$d (inklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:239 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (eksklusiv) og %3$d (inklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:235 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inklusiv) og %3$d (eksklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:231 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s må være mellom %2$d (eksklusiv) og %3$d (eksklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:226 msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)" msgstr "%1$s må være mindre enn %2$d (inklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:224 msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)" msgstr "%1$s må være mindre enn %2$d (eksklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:220 msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)" msgstr "%1$s må være større enn %2$d (inklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:218 msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)" msgstr "%1$s må være større enn %2$d (eksklusiv)" #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:203 msgid "The email address you provided is invalid." msgstr "E-post adressen du oppga er ikke gyldig." #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:197 includes/wc-rest-functions.php:202 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Datoen du oppga er ikke gyldig." #. translators: 1: parameter 2: arguments #: includes/vendor/wp-rest-functions.php:174 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s er ikke en av %2$s" #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:290 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Omfang under hvilket forespørselet er gjort; bestemmer mulige felt i svaret." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:496 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:272 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Begrens resultater til de som tilsvarer en streng." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:263 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimalt antall elementer som skal vises i et resultat" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:479 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:255 msgid "Current page of the collection." msgstr "Nåværende side i samlingen." #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:40 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:50 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:60 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:70 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:80 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:90 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:100 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:110 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:120 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:130 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:140 #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:152 msgid "Method '%s' not implemented. Must be over-ridden in subclass." msgstr "Metoden '%s' er ikke implementert. Må bli overstyrt i subklasser." #: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:30 msgid "The register_routes() method must be overriden" msgstr "register_routes() metoden må bli overstyrt" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:94 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Valgfri kostnad for lokal henting." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:27 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Tillat kunder å hente ordrene selv. Når du bruker lokal henting vil skatter standard medregnes uavhengig av kundens adresse." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:24 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Lokal henting (Foreldet)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:24 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Lokal levering (Foreldet)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:23 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Internasjonal fastpris (Foreldet)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:30 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Gratis frakt (Foreldet)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:85 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:113 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:90 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Når dette er deaktivert, vil ikke denne metoden lenger være tilgjengelig." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:31 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:24 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:25 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:25 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Denne metoden er foreldet i 2.6.0 og vil bli fjernet i fremtidige versjoner - vi anbefaler å deaktivere dette og i stedet sette opp en ny pris i dine <a href=\"%s\">Fraktsoner</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:26 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Fastpris (Foreldet)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:124 msgid "A minimum order amount" msgstr "Et minimum ordrebeløp" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:41 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Gratis frakt er en spesialmetode som kan bli utløst med kuponger og minimumsbeløp." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Lar deg kreve en fast pris for frakt." #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:41 #: includes/wc-account-functions.php:239 includes/wc-account-functions.php:326 msgid "eCheck" msgstr "eSjekk" #: includes/libraries/wp-background-process.php:420 msgid "Every %d minutes" msgstr "Hvert %d minutt" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:317 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:331 msgid "There was a problem adding this card." msgstr "Det oppstod et problem ved å legge til dette kortet." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26 msgid "Use a new card" msgstr "Bruk et nytt kort" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:117 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Avventer betaling med sjekk" #: includes/emails/class-wc-email.php:761 msgid "Return to emails" msgstr "Gå tilbake til E-poster." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:30 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Dette er en melding med ordredetaljer, som sendes til kunder etter at en ordre er satt på vent." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:29 msgid "Order on-hold" msgstr "Ordre på vent" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:141 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s og %d annen region" msgstr[1] "%s og %d andre regioner" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:9 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:274 msgid "Zone" msgstr "Sone" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:99 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Ordre (side %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:401 msgid "Coupons list" msgstr "Kupongliste" #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "Coupons navigation" msgstr "Bla i kuponger" #: includes/class-wc-post-types.php:399 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrér kuponger" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "Orders list" msgstr "Ordreliste" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "Orders navigation" msgstr "Bla i ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:337 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrér ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:285 msgid "Products list" msgstr "Produktliste" #: includes/class-wc-post-types.php:284 msgid "Products navigation" msgstr "Bla i produkter" #: includes/class-wc-post-types.php:283 msgid "Filter products" msgstr "Filtrér produkter" #: includes/class-wc-post-types.php:282 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Lastet opp til dette produktet." #: includes/class-wc-post-types.php:281 msgid "Insert into product" msgstr "Sett inn på produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:206 msgid "No "%s" found" msgstr "Ingen "%s" funnet" #: includes/class-wc-install.php:1088 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s ble installert men kunne ikke aktiveres. <a href=\"%2$s\">Vennligst aktiver manuelt ved å klikke her.</a>" #: includes/class-wc-install.php:1062 includes/class-wc-install.php:1144 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s kunne ikke installeres (%2$s). <a href=\"%3$s\">Vennligst installer manuelt ved å klikke her.</a>" #: includes/class-wc-form-handler.php:465 msgid "Undo?" msgstr "Angre?" #: includes/class-wc-form-handler.php:426 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Denne betalingsmetodenn ble valgt som din standard." #: includes/class-wc-form-handler.php:402 msgid "Payment method deleted." msgstr "Betalingsmetode slettet." #: includes/class-wc-download-handler.php:403 msgid "Go to shop" msgstr "Gå til butikken" #: includes/class-wc-checkout.php:708 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Ingen fraktmetode har blitt valgt. Vennligst dobbeltsjekk adressen din, eller kontakt oss dersom du trenger hjelp." #: includes/class-wc-checkout.php:700 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Vennligst skriv inn en adresse for å fortsette." #: includes/class-wc-ajax.php:253 templates/cart/cart-empty.php:33 msgid "Return to shop" msgstr "Tilbake til butikken" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:584 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Avgrens resultatet til webhooks knyttet til en bestemt status." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:170 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:563 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato da webhook'en sist ble redigert, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:557 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da webhook'en ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:153 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:552 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default is a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Hemmelig nøkkel som brukes til å generere en hash av levert webhook og gitt i request headers. Dette vil som standard være en MD5 hash fra den gjeldende brukerens ID | brukernavn hvis ikke gitt." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:545 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL der webhook'ens nyttelast er levert." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:137 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:536 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "WooCommerce handlingsnavn assosiert med webhook'en." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:131 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:530 msgid "Webhook event." msgstr "Webhook-hendelse." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:125 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:524 msgid "Webhook resource." msgstr "Webhook-ressurs." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:72 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:519 msgid "Webhook topic." msgstr "Webhook-emne." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:509 msgid "Webhook status." msgstr "Webhook-status." #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Et vennlig navn på webhook'en." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:282 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:282 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:254 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Webhook-emnet må være gyldig." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:165 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:263 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "Webhook leverings-URL må være en gyldig URL som begynner på http:// eller https://." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:160 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Webhook-emnet er påkrevd, og må være gyldig" #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:147 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:302 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Dato da webhook-leveringen ble loggført, i nettsidens tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:141 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:296 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Responstekst fra mottakende server." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:132 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:287 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Respons-headere fra mottakende server." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:126 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:281 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "HTTP-responsmelding fra mottakende server." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:275 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "HTTP-responskoden fra mottakende server." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:269 msgid "Request body." msgstr "Request body." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:260 msgid "Request headers." msgstr "Request headers." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:98 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:253 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "URL der webhook'en ble levert." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:247 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Et leselig sammendrag av responsen, inkludert HTTP-responskode, melding og tekst." #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:86 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:241 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Leveringstiden, i sekunder." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:123 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:149 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Ugyldig webhook-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700 msgid "Sort by tax class." msgstr "Sortér etter skatteklasse." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indikerer rekkefølgen som vil brukes i spørringer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Hvorvidt dette er en skattesats som også skal legges til for frakt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Hvorvidt dette er en sammensatt skattesats." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612 msgid "Tax priority." msgstr "Skatt prioritet." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607 msgid "Tax rate name." msgstr "Navn på skattesats." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602 msgid "Tax rate." msgstr "Skattesats." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Postnummer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587 msgid "State code." msgstr "Statskode." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Landets ISO 3166 kode." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340 msgid "Tax class name." msgstr "Navn på skatteklassen" #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Skatter kan ikke kastes i papirkurven." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:153 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "En beskrivelse av ressursen leselig for mennesker." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:147 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "En alfanumerisk identifisering for ressursen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:83 msgid "List of top sellers products." msgstr "Liste over bestselgere." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:79 msgid "List of sales reports." msgstr "Liste over salgsrapporter." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Totalt antall kjøp." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Returnerer salg til en gitt sluttdato. Datoen må være i %s format." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Returnerer salg fra en gitt startdato. Datoen må være i %s format." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Rapportperiode." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Summer" #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Gruppetype." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Sum av benyttede kuponger" #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Sum av refunderte ordre" #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Sum belastet for frakt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Totalt belastet for skatter." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Totalt antall kjøpte varer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Totalt opprettede ordre." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Gjennomsnittlig daglig nettosalg." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Netto salg i perioden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Bruttosalg i perioden." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1998 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2630 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Avgrens resultat til produkter med et gitt varenummer." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2034 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2624 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Avgrens resultat til produkter med en gitt attributterm-ID (krever en tilknyttet attributt)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2028 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2618 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Avgrens resultat til produkter med en gitt attributt." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2022 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2612 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Avgrens resultat til produkter tilknyttet en gitt fraktklasse-ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2016 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2606 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Avgrens resultat til produkter tilknyttet en gitt stikkord-ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2010 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2600 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Avgrens resultatet til produkter som tilhører en bestemt kategori-ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1991 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2593 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Begrens resultat til produkter av en gitt type." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1984 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2586 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Avgrens resultat til produkter assosiert til en gitt kategori." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1978 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2580 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Begrens resultat til produkter med et gitt slug." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:908 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2561 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Menyrekkefølge, brukes til egendefinert sortering av produkter." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1925 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2552 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Liste over grupperte produkters ID'er." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2479 msgid "Variation image data." msgstr "Variantens bilde data." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:808 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2461 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Variantens høyde (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:802 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2455 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Variantens bredde (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:796 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2449 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Variantens lengde (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:790 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2443 msgid "Variation dimensions." msgstr "Variantens dimensjoner." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2438 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Variantens vekt (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:778 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2431 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Viser hvorvidt varianten er satt i restordre." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2412 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Styrer hvorvidt varianten er oppført som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" i front-end." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:748 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2401 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Lagerstyring på variantnivå." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2345 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Hvis varianten er nedlastbar." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2339 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Hvis varianten er virtuell." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2328 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Viser om en variant kan kjøpes." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2322 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Viser om varianten er på salg." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2307 msgid "Variation sale price." msgstr "Variantens tilbudspris." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2302 msgid "Variation regular price." msgstr "Variantens ordinære pris." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2296 msgid "Current variation price." msgstr "Variantens gjeldende pris." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2284 msgid "Variation URL." msgstr "Variantens URL." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:609 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2278 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato for siste endring av varianten, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2272 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da varianten ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2266 msgid "Variation ID." msgstr "Variant-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2259 msgid "List of variations." msgstr "Liste over varianter." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:900 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1908 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2251 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2541 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Valgt navn på attributterm." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1891 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2234 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Standardattributter for variant." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1883 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2226 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Liste over tilgjengelige navn på vilkår for attributten" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1877 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2220 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Velg om attributten kan brukes som variasjon." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1871 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2214 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Velg om attributten er synlig på \"Tilleggsinformasjon\"-fanen på produktsiden." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1866 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2209 msgid "Attribute position." msgstr "Attributtposisjon." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:890 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1856 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1898 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2241 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2531 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:105 msgid "Attribute ID." msgstr "Attributt-ID" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:883 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1849 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2192 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2524 msgid "List of attributes." msgstr "Liste over attributter." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:876 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1841 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2517 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Bildeposisjon. 0 betyr at bildet er fremhevet." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1789 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2144 msgid "List of images." msgstr "Liste over bilder." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1780 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2135 msgid "Tag slug." msgstr "Tag-slug." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1769 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2124 msgid "Tag ID." msgstr "Tag-ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1762 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2117 msgid "List of tags." msgstr "Liste over tagger." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2108 msgid "Category slug." msgstr "Kategori-slug." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1742 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2097 msgid "Category ID." msgstr "Kategori-ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1735 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2090 msgid "List of categories." msgstr "Liste over kategorier." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1730 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2085 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Valgfritt notat som kan sendes kunden etter kjøp." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1725 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2080 msgid "Product parent ID." msgstr "Produktets foreldre-ID" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1717 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2072 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Liste over ID'er til kryssalgsprodukter." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1709 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Liste over oppsalgsprodukters ID'er" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1700 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2055 msgid "List of related products IDs." msgstr "Liste over relaterte produkters ID'er" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2049 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Antall omtaler av dette produktet." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2043 msgid "Reviews average rating." msgstr "Omtalenes gjennomsnittsrangering." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1682 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2037 msgid "Allow reviews." msgstr "Tillat omtaler." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:820 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1676 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2031 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2473 msgid "Shipping class ID." msgstr "Fraktklasse-ID." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:815 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1671 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2026 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2468 msgid "Shipping class slug." msgstr "Slug for fraktklasse." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1665 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2020 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Viser hvorvidt sending av produktet er skattebelagt." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1659 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2014 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Viser om produktet behøver å sendes." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1652 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2007 msgid "Product height (%s)." msgstr "Produktets høyde (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1646 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2001 msgid "Product width (%s)." msgstr "Produktets bredde (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1640 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1995 msgid "Product length (%s)." msgstr "Produktets lengde (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1634 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1989 msgid "Product dimensions." msgstr "Produktets dimensjoner." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1629 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1984 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Produktets vekt (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1622 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1977 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Tillat at kun ett eksemplar kan bli kjøpt per ordre." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1616 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1971 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Viser om produktet er satt i restordre." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:772 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1610 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1965 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2425 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Viser om restordre er tillatt." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:765 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1603 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1958 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2418 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Ved lagerstyring, dette bestemmer om restordre er tillat." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1592 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2407 msgid "Stock quantity." msgstr "Antall på lager." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1586 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1941 msgid "Stock management at product level." msgstr "Lagerstyring på produktnivå." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1574 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2389 msgid "Tax status." msgstr "Skattestatus." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1569 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1924 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Produkt ekstern knapp tekst. Kun for eksterne produkter." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1563 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1918 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "Produktets eksterne URL. Kun for eksterne produkter." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1911 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Nedlastingstype. Dette styrer skjemaet i front-end." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:705 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1532 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1880 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2358 msgid "File MD5 hash." msgstr "Filens MD5 hash" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1525 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1873 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2351 msgid "List of downloadable files." msgstr "Liste over nedlastbare filer." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1519 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1867 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Hvis produktet er nedlastbart." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1513 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1861 msgid "If the product is virtual." msgstr "Hvis produktet er virtuelt." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1507 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1855 msgid "Amount of sales." msgstr "Antall salg." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1501 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1849 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Viser om produktet kan bli kjøpt" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1843 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Viser om produktet er på salg." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1489 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Pris i HTML formatt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2317 msgid "End data of sale price." msgstr "Sluttdato for tilbudspris." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2312 msgid "Start date of sale price." msgstr "Startdato for tilbudspris." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1464 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822 msgid "Product sale price." msgstr "Produktets tilbudspris." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1459 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1817 msgid "Product regular price." msgstr "Produktets ordinære pris." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1453 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811 msgid "Current product price." msgstr "Produktets gjeldende pris." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1448 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2291 msgid "Unique identifier." msgstr "Unik ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1443 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801 msgid "Product short description." msgstr "Kort produktbeskrivelse." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1438 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1796 msgid "Product description." msgstr "Produktbeskrivelse." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1431 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1789 msgid "Catalog visibility." msgstr "Katalogsynlighet." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1783 msgid "Featured product." msgstr "Fremheved produkt." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1418 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1776 msgid "Product status (post status)." msgstr "Produktstatus (innleggstatus)" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1411 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1769 msgid "Product type." msgstr "Produkttype." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1399 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1763 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato for siste endring av produktet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1387 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1757 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da produktet ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750 msgid "Product URL." msgstr "Produkt URL." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745 msgid "Product slug." msgstr "Produkt slug." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:944 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "Varenummeret finnes allerede på et annet produkt." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1774 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2129 msgid "Tag name." msgstr "Navn på tag." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Navn på fraktklasse." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Viser hvorvidt omtaleforfatteren kjøpte produktet eller ikke." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:544 msgid "Reviewer email." msgstr "Omtaleforfatterens e-post." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:539 msgid "Reviewer name." msgstr "Omtaleforfatterens navn." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:176 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:534 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Omtalerangering (0 til 5)." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:529 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da omtalen ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:134 msgid "Invalid product." msgstr "Ugyldig produkt." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:193 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1836 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2512 msgid "Image alternative text." msgstr "Alternativ tekst for bildet." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1831 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2507 msgid "Image name." msgstr "Bildets navn." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:182 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:860 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1825 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2168 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2501 msgid "Image URL." msgstr "Bildets URL." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:170 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:848 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1813 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:228 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2162 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2495 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato for siste endring av bildet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:158 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:222 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2156 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2489 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da bildet ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:153 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1796 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:217 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2151 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2484 msgid "Image ID." msgstr "Bilde-ID." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:148 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:212 msgid "Image data." msgstr "Bildedata." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:141 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205 msgid "Category archive display type." msgstr "Type visning for kategoriarkiv." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:128 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:192 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "ID'en for ressursens forelder." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:112 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1747 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:176 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2102 msgid "Category name." msgstr "Kategorinavn." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Aktivér/deaktivér attributtarkiv." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:564 msgid "Default sort order." msgstr "Standard rekkefølge." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:557 msgid "Type of attribute." msgstr "Type attributt." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:895 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1861 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:541 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2246 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2536 msgid "Attribute name." msgstr "Attributtnavn." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:257 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Antall publiserte produkter for ressursen." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:252 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Menyrekkefølge, brukes til egendefinert sortering av ressursen." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116 msgid "HTML description of the resource." msgstr "HTML-beskrivelse av ressursen." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressursen, unik for dens type." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201 msgid "Term name." msgstr "Navn på vilkår." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1644 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1606 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Begrens resultatet til ordre assosiert med et gitt produkt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1638 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1600 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Begrens resultatet til ordre assosiert med en gitt kunde" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1631 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1593 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Begrens resultatet til ordre med en gitt ordrestatus." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1601 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1569 msgid "Refund total." msgstr "Totalt refundert." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1595 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1563 msgid "Refund reason." msgstr "Årsak til refusjon." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1589 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:104 msgid "Refund ID." msgstr "Refusjons-ID." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1581 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1549 msgid "List of refunds." msgstr "Liste over refusjoner." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1546 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1540 msgid "Discount total tax." msgstr "Total skatt av rabatter" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1541 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1535 msgid "Discount total." msgstr "Total rabatt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1523 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1517 msgid "Coupons line data." msgstr "Kuponglinjens data." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1448 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1469 msgid "Tax status of fee." msgstr "Gebyrets skattestatus" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1443 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1464 msgid "Tax class of fee." msgstr "Gebyrets skatteklasse." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1438 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1459 msgid "Fee name." msgstr "Navn på gebyr." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1446 msgid "Fee lines data." msgstr "Gebyrlinjens data." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1357 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:49 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1404 msgid "Shipping method ID." msgstr "Fraktmetode-ID." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1352 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1399 msgid "Shipping method name." msgstr "Fraktmetodens navn." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1339 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1386 msgid "Shipping lines data." msgstr "Fraktlinjens data." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1304 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1377 msgid "Shipping tax total." msgstr "Fraktskatt totalt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1298 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1371 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Skatt totalt (ikke inkludert fraktskatt)." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1292 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1365 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Viser om det er en sammensatt skattesats." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1286 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1359 msgid "Tax rate label." msgstr "Etikett for skattesats." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1347 msgid "Tax rate code." msgstr "Skattesatskode." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1333 msgid "Tax lines data." msgstr "Skattelinjens data." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1194 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "MD5 hash av produkter i handlekurven for å forsikre at ordre ikke er modifisert." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1077 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1188 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Dato da ordren ble betalt, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1089 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1182 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Dato da ordren ble fullført, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:942 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1177 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Notat lagt inn av kunden under bestilling." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1171 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Viser hvor ordren ble opprettet." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:936 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1165 msgid "User agent of the customer." msgstr "Kundens nettleser." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:930 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1159 msgid "Customer's IP address." msgstr "Kundens IP-adresse." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1072 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1154 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Unik transaksjons-ID." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1610 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Definer når en ordre blir betalt, om status skal settes til under behandling, og lagerstatus reduseres." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1067 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143 msgid "Payment method title." msgstr "Navn på betalingsmetode." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1062 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1138 msgid "Payment method ID." msgstr "Betalingmetode-ID." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1010 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1086 msgid "Shipping address." msgstr "Leveringsadresse." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:992 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1055 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Landskode i ISO 3166-1 alpha-2 format." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1023 msgid "Billing address." msgstr "Fakturaadresse." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:912 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1017 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Summen av alle skatter." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:906 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1011 msgid "Grand total." msgstr "Totalt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:900 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1005 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Summen av linjeelementenes skatt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:894 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:999 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Totalt beløp for fraktskatt for ordren" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:888 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:993 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Totalt fraktbeløp for denne ordren." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:882 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:987 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Totalt rabattert skatt for denne ordren." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:876 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:981 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Totalt rabattert beløp for denne ordren" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:924 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:975 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "Bruker-ID for ordrens eier, 0 for gjester." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:864 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato for siste endring av ordren, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:852 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Dato for opprettelse av ordre, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:918 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:957 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Viser om prisene var inkludert skatt i kassen." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:845 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:944 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Valutaen ordren ble opprettet med, i ISO-format." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:838 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925 msgid "Order status." msgstr "Ordrestatus." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:809 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:920 msgid "Parent order ID." msgstr "Forelderordre-ID" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:737 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:849 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:772 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Angitt produkt-ID er ikke assosiert med ordren." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1237 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Kan ikke oppdatere kupong. Prøv igjen." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:698 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1164 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1211 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:734 msgid "Coupon code is required." msgstr "Kupongkode er påkrevd." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1139 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1186 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Kan ikke oppdatere gebyr. Prøv igjen." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1099 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1146 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Gebyrets skatteklasse er påkrevd når gebyret er skattebelagt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:674 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:711 msgid "Fee name is required." msgstr "Navn på gebyr er påkrevd" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1068 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1115 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Kan ikke oppdatere fraktmetode. Prøv igjen." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:650 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1041 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1088 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:688 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "Fraktmetode-ID er påkrevd." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1034 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Frakt totalt må være et positivt beløp." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:958 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1005 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Kan ikke opprette linjeelement. Prøv igjen." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:915 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:961 msgid "Product quantity is required." msgstr "Produktantall er påkrevd." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:956 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "Produktantall må være et positivt flyttall" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:951 msgid "Product is invalid." msgstr "Ugyldig produkt." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:559 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:616 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "Produkt-ID eller varenummer er påkrevd." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:493 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:248 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:390 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:541 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:427 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:581 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "Ugyldig kunde-ID." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1651 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:515 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1613 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Antall desimaler som skal vises for hver ressurs." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:356 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:395 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:507 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1125 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1237 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1328 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1414 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1512 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1570 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:931 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1956 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:488 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1321 msgid "Meta value." msgstr "Meta verdi." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:482 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1315 msgid "Meta label." msgstr "Meta etikett." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:504 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:351 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:390 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:502 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1120 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1232 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1323 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1409 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1507 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1565 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:926 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309 msgid "Meta key." msgstr "Meta nøkkel." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:468 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1301 msgid "Line item meta data." msgstr "Varelinjens metadata." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:481 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1211 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1485 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:459 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1292 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1505 msgid "Tax subtotal." msgstr "Skatter delsum." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1206 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1387 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1479 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:453 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1286 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1434 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1499 msgid "Tax total." msgstr "Skatter totalt." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:463 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1193 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1373 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1465 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:439 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1272 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1485 msgid "Line taxes." msgstr "Linjens skatter." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:457 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1187 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1367 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1459 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1267 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1414 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1480 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Linjens totale skatt (etter rabatter)." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:452 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1182 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1362 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:429 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1262 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1409 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1475 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Linjens totalsum (etter rabatter)." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1176 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:424 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1257 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Linjens delsum skatt (før rabatter)" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:441 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1171 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:419 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1252 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Linjens delsum (før rabatter)" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:521 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1251 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:413 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1246 msgid "Product price." msgstr "Produktpris." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:436 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:407 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1240 msgid "Tax class of product." msgstr "Produktets skatteklasse." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:431 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1161 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:402 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1235 msgid "Quantity ordered." msgstr "Antall bestilt." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:426 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1156 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:397 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1230 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "Variant-ID, hvis gjeldende." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:103 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1146 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1370 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1213 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1740 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152 msgid "Product name." msgstr "Produktnavn." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1140 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1268 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1346 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1432 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1530 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1207 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1393 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1453 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1524 msgid "Item ID." msgstr "Produkt-ID" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:403 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1200 msgid "Line items data." msgstr "Linjeelementets data." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:362 msgid "Reason for refund." msgstr "Grunnen for refusjonen." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:362 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:357 msgid "Refund amount." msgstr "Refusjonsbeløp." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:351 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da ordrerefusjonen ble laget, i nettstedets tidssone." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1632 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1679 #: includes/wc-order-functions.php:627 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "En feil oppsto da du forsøkte å opprette en refusjon ved bruk av API-et for betalingsmetoden." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:292 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1615 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1662 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:309 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Kan ikke opprette ordrerefusjon. Vennligst prøv igjen." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Refusjonsbeløp må være større enn null." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Ordren er ugyldig" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:192 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1516 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1678 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1739 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1563 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1725 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1786 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Ugyldig refusjon-ID" #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:43 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:270 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127 #: includes/wc-core-functions.php:139 includes/wc-order-functions.php:484 msgid "Invalid order ID." msgstr "Ugyldig ordre-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Velg hvorvidt notatet kun er for referanse, eller for kunden (kunden vil bli varslet)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Ordrenotat." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:139 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da ordrenotatet ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Webhooks kan ikke legges i papirkurven." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1321 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1368 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Kan ikke opprette ordrenotat. Vennligst prøv igjen." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:120 msgid "Invalid order item." msgstr "Ugyldig produkt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:918 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Begrens resultat til ressurser med en gitt rolle." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:912 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Begrens resultat til ressurser med en gitt e-post." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:262 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:788 msgid "List of shipping address data." msgstr "Liste over fratmetodedata." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:255 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1003 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:781 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1079 msgid "Phone number." msgstr "Telefonnummer." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:249 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:997 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:775 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073 msgid "Email address." msgstr "E-postadresse." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:244 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:307 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:770 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:833 msgid "ISO code of the country." msgstr "Landets ISO kode." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:239 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:302 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:987 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1050 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:765 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:828 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126 msgid "Postal code." msgstr "Postnummer." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:234 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:297 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:982 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1045 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:760 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:823 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "ISO kode eller navn for stat, provins eller distrikt." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:229 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:292 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:977 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1040 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:755 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:818 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597 msgid "City name." msgstr "Poststed." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:750 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:813 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111 msgid "Address line 2." msgstr "Adresselinje 2." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:745 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:808 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106 msgid "Address line 1." msgstr "Adresselinje 1." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:214 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:962 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1025 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:740 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:803 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 msgid "Company name." msgstr "Firmanavn." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:209 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:272 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:957 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1020 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:735 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:798 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096 msgid "Last name." msgstr "Etternavn." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:267 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:952 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1015 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:730 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:793 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091 msgid "First name." msgstr "Fornavn." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:725 msgid "List of billing address data." msgstr "Liste over fraktadresser." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:332 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:719 msgid "Avatar URL." msgstr "Avatar-URL." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:326 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:713 msgid "Total amount spent." msgstr "Totalt beløp handlet for." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:320 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:707 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Antall ordre fra kunden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:693 msgid "Last order ID." msgstr "Siste ordres ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:687 msgid "Last order data." msgstr "Siste ordres data." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:194 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:682 msgid "Customer password." msgstr "Kundens passord." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:674 msgid "Customer login name." msgstr "Kundens brukernavn." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:172 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:666 msgid "Customer last name." msgstr "Kundens etternavn." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:658 msgid "Customer first name." msgstr "Kundens fornavn." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:652 msgid "The email address for the customer." msgstr "Kundens e-postadresse." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:146 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato for siste endring av kunden, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:134 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da kunden ble opprettet, i nettstedets tidssone." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:60 #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:75 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:128 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:133 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:92 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:803 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:53 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:106 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:83 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1364 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:81 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:53 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:279 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:54 #: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:80 #: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:99 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:634 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:345 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:914 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:535 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:170 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:518 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1734 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:66 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:235 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:498 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Unik ID for ressursen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:478 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Ugyldig ressurs-ID for ny tildeling." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:468 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Kunder kan ikke legges i papirkurven." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:414 msgid "Username isn't editable." msgstr "Brukernavn er ikke redigerbar." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:410 msgid "Email address is invalid." msgstr "Ugyldig e-postadresse." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:473 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245 msgid "Invalid resource id." msgstr "Ugyldig ressurs-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Kan ikke opprette eksisterende ressurs." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:157 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:716 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1543 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1891 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2369 msgid "File URL." msgstr "Filens URL" #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:151 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1538 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1886 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2364 msgid "File name." msgstr "Filnavn." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217 msgid "File details." msgstr "Fildetaljer." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Utløpsdato for nedlastingstilgangen, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Antall gjenstående nedlastinger." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:121 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:820 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:932 msgid "Order key." msgstr "Ordrenøkkel." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:103 msgid "Order ID." msgstr "Ordre-ID." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187 msgid "Downloadable file name." msgstr "Navn på nedlastbar fil." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:97 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181 msgid "Downloadable product ID." msgstr "Nedlastbar produkt-ID." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "Last ned ID (MD5)." #: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:91 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169 msgid "Download file URL." msgstr "Last ned fil URL." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:530 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Avgrens resultetet til ressurser med en bestemt kode." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:474 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Liste over e-postadresser som kan bruke denne kupongen." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:469 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Maksimum ordrebeløp tillat når du bruker kupongen." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:464 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Minimum ordrebeløp som behøves i handlekurven før kupongen blir gjeldende." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Liste over kategori-ID'er kupongen ikke gjelder for." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:442 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Liste over kategori-ID'er kupongen gjelder for." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:431 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Maksimalt antall varer i handlekurven kupongen kan benyttes for." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Antall ganger kupongen kan benyttes per kunde." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:413 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Liste over produkt-ID'er kupongen ikke kan benyttes for." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:405 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Liste over produkt-ID'er kupongen kan benyttes for." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:393 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Antall ganger kupongen allerede har blitt benyttet." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "UTC DateTime når kupongen utløper." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:371 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Bestemmer hvilken type rabatt som skal legges til." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:378 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438 msgid "Coupon description." msgstr "Kupong beskrivelse." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:359 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Dato da kupongen sist ble redigert, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:347 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Dato da kupongen ble laget, i nettstedets tidssone." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:63 #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:337 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1536 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1530 msgid "Coupon code." msgstr "Kupongkode." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:331 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unik ID for objektet." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:267 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Kupongkoden kan ikke være tomt." #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:101 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:108 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:112 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:108 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:86 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Om papirkurven skal omgåes og det skal slettes direkte." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:533 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:387 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:385 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:391 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "API-nøkkelen du oppga har ikke skriverettigheter." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:525 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:378 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:376 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:382 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "API-nøkkelen du oppga har ikke leserettigheter." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:468 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:343 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:341 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:347 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Ugyldig nonce - nonce har allerede blitt brukt." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:458 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:333 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:331 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:337 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Ugyldig tidsstempel." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:382 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:275 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:273 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:272 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Ugyldig signatur - oppgitt signatur samsvarer ikke" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:374 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:267 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:263 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Ugyldig signatur - signaturmetoden er ugyldig" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:365 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:253 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:251 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:243 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Ugyldig signatur - klarte ikke å ordne parametre." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:114 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Ugyldig kundehemmelighet." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:321 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:184 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:179 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Ugyldig kundenøkkel." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12 msgid "Your database is being updated in the background." msgstr "Databasen din blir oppdatert i bakgrunnen." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:12 msgid "We need to update your store database to the latest version." msgstr "Vi trenger å oppdatere butikken dins database til siste versjon." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12 msgid "WooCommerce data update" msgstr "WooCommerce Dataoppdatering" #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23 msgid "Install our new Simplify Commerce plugin" msgstr "Installér vår nye Simplify Commerce plugin" #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21 msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update." msgstr "<strong>Simplify Commerce betalingsløsning er foreldet</strong> – Vennligst installer vår nye gratis Simplify Commerce plugin fra WordPress.org. Simplify Commerce vil bli fjernet fra WooCommerce-kjernen i en fremtidig oppdatering." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Kunder vil ikke kunne kjøpe fysiske varer fra butikken din før en fraktmetode er tilgjengelig." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Frakt er aktivert, men du har ikke lagt til noen fraktmetoder for dine fraktsoner." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Legg til fraktmetoder & -soner" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Lær mer om fraktsoner" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Sett opp fraktsoner" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Utgåtte fraktmetoder (Fastpris, Internasjonal fastpris, Lokal henting og levering, og Gratis Frakt) har blitt foreldet, men vil fortsette å fungere som normalt for nå. <b><em>Disse vil bli fjernet i fremtidige versjoner av WooCommerce</em></b>. Vi anbefaler deg å deaktivere disse og sette opp nye priser i fraktsoner så fort som mulig." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "en gruppe regioner som kan tildeles forskjellige forsendelses metoder og priser" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "New:" msgstr "Ny:" #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12 #: includes/wc-template-functions.php:528 msgid "Dismiss" msgstr "Fjern" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Temaet ditt har en woocommerce.php-fil. Du vil ikke kunne overstyre woocommerce/archive-product.php egendefinerte mal siden woocommerce.php prioriteres over archive-product.php. Dette er ment til å forhindre visningsfeil." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:632 msgid "Archive template" msgstr "Arkiv mal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:526 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "Side-ID er satt, men siden finnes ikke" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:343 msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers." msgstr "GeoIP-databasen fra MaxMind brukes til å stedfeste kundens beliggenhet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:311 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "MaxMind GeoIP Database." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Serveren din støtter ikke %s-funksjonen. Denne er påkrevd for å bruke GeoIP-databasen fra MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180 msgid "WordPress requirements" msgstr "WordPress krav" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Versjonen av cURL som er installert på din server." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:207 msgid "cURL version." msgstr "cURL Versjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Viser hvorvidt WP Cron-jobber er aktivert." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "WP cron" msgstr "WP Cron" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:110 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Den hemmelige nøkkelen brukes til å generere en hash av den leverte webhook'en, og oppgis i request header'ne." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Postnummer for denne regelen. Separer flere verdier med semikolon (;). La feltet stå tomt for å gjelde alle områder. Wildcard (*) og nummerserier (f.eks. 12345...12350) kan også benyttes." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:56 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) and fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported." msgstr "Postnumre som inneholder wildcard (f.eks. CB23*) og nummerserier (f.eks. <code>90210...99000</code>), støttes også." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Legg inn 1 postnummer per linje." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:52 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Avgrens til gitte postnumre." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:32 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Velg regioner innenfor denne sonen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Legg til så mange soner du trenger – kunder vil bare se fraktmetoder som er tilgjengelig for deres adresse." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Europa = Hvilket som helst europeisk land = Frakt til fastpris" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Norge innenlands = Alle postnumre = Frakt til fastpris" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Lokal sone = 0150 Oslo = Lokal henting" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "For eksempel:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Legg til fraktsone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Område(r)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:23 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Sonenavn" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Dra og slipp for å sortere dine egendefinerte soner. Dette er rekkefølgen de vil bli matchet mot kundens adresse." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "En fraktsone er et geografisk område, hvor det gjelder et eget sett med fraktmetoder og priser." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:131 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:158 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Lukk modal panel" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:96 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Du kan legge til flere fraktmetoder innen denne sonen. Kun kunder innenfor sonen vil se dem." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Legg til fraktmetode" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Følgende fraktmetoder gjelder for kunder med leveringsadresser innen denne sonen." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Description for your reference" msgstr "Beskrivelse for din referanse" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 msgid "Cancel changes" msgstr "Forkast endringer" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:52 msgid "Shipping class name" msgstr "Fraktklassens navn" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:33 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Ingen fraktklasser har blitt oprettet." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:24 msgid "Add shipping class" msgstr "Legg til fraktklasse" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:23 msgid "Save shipping classes" msgstr "Lagre fraktklasser" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:9 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Fraktklasser kan brukes til å gruppere produkter av lignende type og kan brukes av noen Fraktmetoder (for eksempel Frakt til fastpris) for å gi ulike priser til ulike klasser av produkter." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 msgid "Product count" msgstr "Produkt antall" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:313 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Redigering feilet. Vennligst prøv igjen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:307 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Fraktmetoden har ingen innstillinger å konfigurere." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:253 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Fraktmetode kunne ikke bli lagt til. Vennligst prøv igjen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:283 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Endringene dine ble ikke lagret. Vennligst prøv igjen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:251 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Ønsker du å lagre endringene dine først? Endringene dine vil bli forkastet hvis du velger å avbryte." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:224 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Sonen finnes ikke!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Tving frakt til kundens leveringsadresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Velg kundens fakturaadresse som standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Velg kundens leveringsadresse som standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89 msgid "Calculations" msgstr "Beregninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:131 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Vis underkategorier & produkter" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "Show categories & products" msgstr "Vis kategorier & produkter" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Show categories" msgstr "Vis kategorier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129 msgid "No location by default" msgstr "Ingen plassering som standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Dette valget bestemmer en kundes standardplassering. MaxMind GeoID-databasen blir periodisk lastet ned til din wp-content mappe hvis du bruker geolocation." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "Default customer location" msgstr "Kundens standardplassering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Send til utvalgte land" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Slå av frakt & fraktberegninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Fraktstede(r)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Selg til utvalgte land" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Selg til alle land, unntatt…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Sluttpunkt for siden hvor standard betalingsmetoden bestemmes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219 msgid "Set default payment method" msgstr "Bestem standard betalingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:211 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Sluttpunkt for siden hvor betalingsmetoder slettes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210 msgid "Delete payment method" msgstr "Slett betalingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Betalingsmetoder\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158 #: includes/class-wc-query.php:119 includes/wc-account-functions.php:100 msgid "Payment methods" msgstr "Betalingsmetoder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149 #: includes/class-wc-query.php:116 includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:110 includes/wc-account-functions.php:98 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "NB: Årsaken til refusjonen blir synlig for kunden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Denne ordren er ikke lenger mulig å redigere." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188 msgid "Add item(s)" msgstr "Legg til element(er)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:97 msgid "Increase stock" msgstr "Øk lagerbeholdning" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:96 msgid "Reduce stock" msgstr "Redusér lagerbeholdning" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:95 msgid "Delete selected row(s)" msgstr "Slett valgte rad(er)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159 msgid "Delete item" msgstr "Slett element" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159 msgid "Edit item" msgstr "Rediger element" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:139 msgid "Pre-discount:" msgstr "Forhåndsrabatt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:34 msgid "Customer download link" msgstr "Kunde nedlastnings lenke" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162 msgid "Stock quantity" msgstr "Antall på lager" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:378 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:135 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:50 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:91 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81 msgid "Tax status" msgstr "Skattestatus" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:697 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "En enkel offline betalingsmetode som lar deg ta imot betaling ved levering." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:691 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "En enkel offline betalingsmetode som lar deg ta imot BACS betaling." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:685 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "En enkel offline betalingsmetode som lar deg ta imot sjekkbetaling." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:684 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:27 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Sjekk betalinger" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:671 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Ta imot betalinger via PayPal ved å bruke saldo på kontoen eller kredittkort." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:656 msgid "PayPal Express Checkout" msgstr "PayPal Express Checkout" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:407 msgid "You may need to add/edit rates based on your products or business location which can be done from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tax settings</a> screen. If in doubt, speak to an accountant." msgstr "Du må kanskje legge til eller redigere skattesatser for dine produkter eller butikken dins plassering. Du kan gjøre dette under <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Skattevalg</a>. Hvis du er i tvil, snakk med regnskapsføreren." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1956 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Klar for å sette igang å selge noe kjempebra?" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1951 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Lær mer om kuponger " #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1950 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Kuponger er en god måte å tilby rabatter og belønninger for dine kunder. De vil vises her når de er laget" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1945 msgid "Learn more about orders" msgstr "Lær mer om ordrer" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1944 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Når du mottar en ny ordre, vil den vises her." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204 msgid "Community forum" msgstr "Forum" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:199 msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>." msgstr "For videre assistanse med WooCommerce-kjernen, kan du benytte <a href=\"%1$s\">forumet</a>. Hvis du trenger hjelp med premium utvidelser solgt av WooThemes, vennligst <a href=\"%2$s\">benytt vår helpdesk</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:191 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:193 msgid "Help & Support" msgstr "Hjelp & Støtte" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:663 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:649 msgid "PayPal by Braintree" msgstr "PayPal av Braintree" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:690 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Betalinger via bankoverføring (BACS)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Shipping Zones" msgstr "Fraktsoner" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet? Handlingen kan ikke angres." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:281 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "Items" msgstr "Elementer" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:773 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Avgrens resultat til ressurser med et gitt slug" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:767 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Avgrens resultat til ressurser tilknyttet et gitt produkt." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent." msgstr "Avgrens resultat til ressurser tilknyttet en gitt forelder." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:753 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Hvorvidt ressurser som ikke er tilknyttet noe produkt skal skjules." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:737 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Sortér samlingen etter ressursens attributt." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:551 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:497 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:435 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Ressursen kan ikke slettes." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:542 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:416 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Ressursen støtter ikke papirkurven." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:382 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:491 msgid "Parent resource does not exist." msgstr "Foreldreressurs finnes ikke." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:376 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:480 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Kan ikke lagre ressurs-forelder, klassifiseringen er ikke hierarkisk." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:49 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:237 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:142 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:159 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:122 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:119 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:213 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:267 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:630 msgid "Resource does not exist." msgstr "Ressursen eksisterer ikke." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:229 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Klassifiseringen eksisterer ikke." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Beklager, du kan ikke slette denne ressursen." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Beklager, du kan ikke oppdatere en ressurs." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Beklager, du kan ikke opprette en ny ressurs." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:86 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:112 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:118 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Må være sant, for ressursen støtter ikke papirkurven." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:701 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Bruk WP Query arguments for å tilpasse responsen; private query vars forutsetter riktig autorisasjon." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:569 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:688 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Avgrens resultatet til alle produkter untatt de med en bestemt foreldre-ID." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:560 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:679 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Avgrens resultatet til de fra bestemte forelder-ID'er" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:545 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:662 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:900 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortér samlingen etter objektets attributt." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:538 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:655 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:726 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:892 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Rekkefølge for attribut stigende eller synkende." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:532 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:649 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:719 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Forskyv resultat med et gitt antall elementer." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:523 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:640 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:709 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Avgrens resultat til gitte ID'er" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:700 msgid "Ensure result set excludes specific ids." msgstr "Sørg for at resultatet ekskluderer gitte ID'er." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:508 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:625 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Avgrens respons til ressurser som er publisert før en gitt ISO8601-kompatibel dato." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:502 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:619 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Avgrens respons til ressurser som er publisert etter en gitt ISO8601-kompatibel dato." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:433 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:463 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1330 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1700 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:342 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s kan ikke slettes." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:423 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:453 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1320 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1689 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s har allerede blitt slettet." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:416 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:447 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:493 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1683 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s kan ikke legges i papirkurven." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:402 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:434 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1286 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette %s." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:332 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ugyldig innlegg-ID" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:256 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:860 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:244 msgid "ID is invalid." msgstr "ID'en er ugyldig." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:186 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:171 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:821 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:155 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Kan ikke opprette eksisterende %s." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:138 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:225 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:385 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:149 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:462 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265 msgid "Invalid ID." msgstr "Ugyldig ID." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:130 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:212 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å massebehandle denne ressursen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:115 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:121 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:193 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette denne ressursen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:99 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:103 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:174 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Beklager, du har ikke lov å redigere denne ressurssen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:83 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:96 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:90 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:106 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Beklager, du kan ikke se denne ressursen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:67 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:85 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oprette ressurser." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:67 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:117 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:83 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:371 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:77 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:60 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:90 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Beklager, du kan ikke liste ressurser." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:377 msgid "List of delete resources." msgstr "Liste over slettede ressurser." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:369 msgid "List of updated resources." msgstr "Liste over oppdaterte ressurser." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:361 msgid "List of created resources." msgstr "Liste over lagde ressurser." #. translators: %s: items limit #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:99 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:527 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:793 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1787 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2310 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:783 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1834 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3123 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Kunne ikke akseptere mer enn %s artikler for denne forespørselen." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:456 msgid "Save to account" msgstr "Lagre til konto" #: includes/class-wc-ajax.php:947 msgid "Item %1$s stock reduced from %2$s to %3$s." msgstr "Vare %1$s sitt varelager ble redusert fra %2$s til %3$s." #: i18n/locale-info.php:166 i18n/locale-info.php:173 i18n/locale-info.php:180 #: i18n/locale-info.php:187 i18n/locale-info.php:194 i18n/locale-info.php:201 #: i18n/locale-info.php:208 i18n/locale-info.php:215 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "GST" msgstr "GST" #: i18n/locale-info.php:131 i18n/locale-info.php:138 i18n/locale-info.php:145 #: i18n/locale-info.php:152 i18n/locale-info.php:159 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "HST" msgstr "HST" #: i18n/locale-info.php:121 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "QST" msgstr "QST" #: i18n/locale-info.php:91 i18n/locale-info.php:101 i18n/locale-info.php:111 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "PST" msgstr "PST" #: i18n/countries.php:263 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/countries.php:254 msgid "United States (US) Virgin Islands" msgstr "United States (US) Virgin Islands" #: i18n/countries.php:253 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands" #: i18n/continents.php:286 msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" #: i18n/continents.php:255 msgid "Oceania" msgstr "Oseania" #: i18n/continents.php:208 msgid "North America" msgstr "Nord-Amerika" #: i18n/continents.php:150 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:92 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: i18n/continents.php:19 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Kopiering til utklippstavlen feilet. Venligst velg Ctrl/Cmd + C for å kopiere." #: includes/wc-core-functions.php:409 msgid "Saudi riyal" msgstr "Saudi riyal" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Vennligst skriv inn et sterkere passord." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Innbetalt beløp for ordre %s er refundert" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:28 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "E-post om kansellerte ordre sendes til valgte mottakere når ordrer har blitt merket kansellert (hvis de tidligere var under behandling eller på vent)." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:876 msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. %1$sFind out more%2$s." msgstr "Vil du hjelpe å gjøre WooCommerce enda bedre? Gi WooCommerce tillatelse til å samle inn ikke-sensitiv data og bruksinformasjon. %1$sFinn ut mer%2$s." #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Bli den første til å vurdere “%s”" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$d from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Betalingen for ordre #%1$d fra %2$s mislyktes. Ordren var som følger:" #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Dessverre kan vi ikke behandle ordren din, da betalingen din har blitt avvist. Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet en gang til." #: templates/cart/cart-shipping.php:48 msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address." msgstr "Fraktkostnader blir beregnet når du oppgir adressen din." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Skjul tomme kategorier" #: includes/wc-product-functions.php:102 msgid "wc_get_product should not be called before the woocommerce_init action." msgstr "wc_get_product bør ikke kalles før handlingen woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:400 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Pakistani rupee" #: includes/wc-core-functions.php:360 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Kenyanske shilling" #: includes/class-wc-order.php:160 includes/wc-cart-functions.php:319 msgid "(includes %s)" msgstr "(inkludert %s)" #: includes/wc-cart-functions.php:317 msgid "estimated for %s" msgstr "estimert for %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "Refund failed: No transaction ID" msgstr "Mislykket refusjon: Ingen transaksjons-ID" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:27 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:60 msgid "Failed order" msgstr "Mislykket ordre" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:50 msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})" msgstr "[{site_title}] Mislykket ordre ({order_number})" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315 msgid "Invalid product ID." msgstr "Ugyldig produkt-ID." #: includes/class-wc-webhook.php:698 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Feil: Leverings-URL returnerte feilkode: %s" #: includes/class-wc-webhook.php:694 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Feil: Leverings-URL kan ikke nås: %s" #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "WooCommerce har oppdatert databasen. Takk for at du oppdaterer til nyeste versjon!" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:546 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Foreta produktvalg før du legger dette produktet i handlekurven din." #: includes/class-wc-countries.php:1024 msgid "ZIP" msgstr "Postnummer" #: includes/class-wc-countries.php:934 msgid "State / Zone" msgstr "Stat / Sone" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skatteklasseantallet" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Kunne ikke slette skatteklassen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å slette skatteklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593 msgid "Tax class already exists" msgstr "Skatteklasse eksisterer allerede" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette skatteklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138 msgid "Standard rate" msgstr "Standardsats" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skatteklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skatteantallet" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Kunne ikke slette skattesatsen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Du har ikke nok tilgang til å slette skattesatser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Du har ikke nok tilgang til å redigere skattesatser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette skattesatser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "En skattesats med angitt ID kunne ikke bli funnet" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese skattesats" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3374 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Kunne ikke slette fraktklassen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3368 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produktfraktklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3343 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Kunne ikke redigere fraktklassen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3331 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere produktfraktklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3288 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Produktfraktklasseforelder er ugyldig" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3270 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette produktfraktklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3232 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "En produktfraktklasse med den gitte ID kunne ikke bli funnet" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3221 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "Ugyldig produktfraktklasse-ID" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3191 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3226 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese produktfraktklasser" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3048 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produktattributtvilkår" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2891 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "En produktattributterm med gitte ID kunne ikke bli funnet" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2810 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2879 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese produktattributtvilkår" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Kunne ikke slette taggen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produkttaggen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Kunne ikke redigere taggen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere produkttagger" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette produkttagger" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "En produkttag med angitt ID kunne ikke bli funnet" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "Ugyldig produkttag-ID" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Du har ikke tilgang til å lese produkttagger" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:856 msgid "Could not delete the category" msgstr "Kunne ikke slette kategorien" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:850 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Du har ikke tilgang til å slette produkt kategoriene" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:817 msgid "Could not edit the category" msgstr "Kunne ikke redigere kategorien" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:787 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere produktkategorier" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:727 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Ugyldig forelderproduktkategori" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Du har ikke tilgangtil å opprette produktkategorier" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Serveren din støtter ikke %s-funksjonene. Dette kreves for bedre konvertering av tegnsett. En reserveløsning vil bli brukt i stedet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) benyttes for å konvertere tegnsett, f.eks for e-post eller for å gjøre om en tekst til små bokstaver." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Serveren din har ikke %s-klassen aktivert. Noen gatewayutvidelser som bruker SOAP vil kanskje ikke fungere som forventet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Hvordan oppgradere PHP til nyere versjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler minimum PHP version 5.6. Se: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Øke minne allokert for PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler at du bruker minst 64MB minne. Se: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgid "Last page" msgstr "Siste side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132 msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:111 msgid "First page" msgstr "Første side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:94 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Ingen samsvarende skattesatser funnet" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:53 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "Skatteklasse-ID: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Loading…" msgstr "laster inn…" #. translators: %s: tax rate #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:16 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "\"%s\" skattesatser" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8 msgid "Search…" msgstr "Søk…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:250 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:281 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:178 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Dine endrede data vil gå tapt dersom du forlater denne siden uten å lagre." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:288 msgid "Configure" msgstr "Konfiguer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:272 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:272 msgid "Manually sent" msgstr "Manuelt sendt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:239 msgid "Content type" msgstr "Innholdstype" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:157 msgid "Body text color" msgstr "Hoveddelens farge" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:145 msgid "Body background color" msgstr "Hoveddelens bakgrunnsfarge" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:108 msgid "Footer text" msgstr "Bunntekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL til et bilde du ønsker å vise i e-postoverskriften. Last opp bilder ved å benytte mediaopplaster (Admin > Media)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "" "Denne delen lar deg tilpasse WooCommerce e-postene\n" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikk her for å forhåndsvise e-postmalen</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Hvordan avsenderens e-post vises i utgående WooCommerce e-post." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78 msgid "\"From\" address" msgstr "\"Fra\"-adresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Hvordan avsenderens navn vises i utgående WooCommerce e-post." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it." msgstr "E-postmeldinger som sendes fra WooCommerce er listet opp nedenfor. Klikk på en e-post for å konfigurere den." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56 msgid "Email notifications" msgstr "E-post varslinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:323 msgid "(no title)" msgstr "(uten tittel)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:686 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Gjennomsnittlig brutto salgsbeløp" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:439 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s gjennomsnittlig brutto månedlig salg" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:426 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s gjennomsnittlig brutto daglig salg" #. translators: %s: email title #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:129 msgid "%s email notification manually sent." msgstr "%s e-postvarsling sendt manuelt." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal, including taxes) allowed when using the coupon." msgstr "Dette feltet lar deg angi maksimalt tillatt forbruk (delsum, inkludert skatter) når du bruker kupongen." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal, including taxes) allowed to use the coupon." msgstr "Dette feltet lar deg angi minimum tillat forbruk (delsum, inkludert avgifter) når du bruker kupongen." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:102 msgid "These settings control the permalinks used specifically for products." msgstr "Disse innstillingene styrer permalenker benyttet spesifikt for produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:43 msgid "Product permalinks" msgstr "Produkt permalenker" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:231 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Dersom du trenger tilgang til konfigureringsveiviseren igjen, vennligst klikk på knappen nedenfor." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:230 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:232 msgid "Setup wizard" msgstr "Konfigureringsveiviser" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:132 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Se på flere flere Storefront dattertemaer" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Trenger du et friskt utseende? Prøv Storefront dattertemaer" #: i18n/states/NP.php:30 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states/NP.php:29 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states/NP.php:28 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states/NP.php:27 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states/NP.php:26 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states/NP.php:25 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states/NP.php:24 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states/NP.php:23 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states/NP.php:22 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states/NP.php:21 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states/NP.php:20 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states/NP.php:18 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states/NP.php:19 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malakka (Melaka)" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states/NP.php:17 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: i18n/states/MY.php:32 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:31 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: includes/class-wc-embed.php:109 msgid "Buy now" msgstr "Kjøp nå" #: includes/class-wc-post-types.php:324 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/class-wc-install.php:287 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #: includes/class-wc-form-handler.php:464 #: includes/class-wc-form-handler.php:467 msgid "%s removed." msgstr "%s fjernet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:289 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Skriv inn mottakere (kommaseparert) som skal motta dette varselet." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Dra og slipp, eller klikk for å sette admin variantrekkefølge" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:12 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Før du kan legge til varianter må du legge til en eller flere variantattributter under <strong>Attributter</strong>-fanen." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:649 msgid "Show more details" msgstr "Vis flere detaljer" #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1437 msgid "via %s" msgstr "via %s" #. Description of the plugin/theme msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Et e-handelsverktøysett som hjelper deg å selge hva som helst. Vakkert." #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Bare innloggede kunder som har kjøpt dette produktet kan legge igjen en omtale." #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your review" msgstr "Omtalen din" #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Very poor" msgstr "Veldig dårlig" #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Not that bad" msgstr "Ikke så dårlig" #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnittlig" #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Good" msgstr "Bra" #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Rate…" msgstr "Ranger…" #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Your rating" msgstr "Rangeringen din" #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review." msgstr "Du må være <a href=\"%s\">logget inn</a> å legge publisere en omtale." #: templates/single-product-reviews.php:82 msgid "Submit" msgstr "Send inn" #: templates/single-product-reviews.php:72 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Legg igjen en kommentar til%s" #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Add a review" msgstr "Skriv en omtale" #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Det er ingen omtaler ennå." #: templates/single-product/up-sells.php:27 msgid "You may also like…" msgstr "Du liker kanskje også…" #: templates/single-product/review-meta.php:36 msgid "verified owner" msgstr "bekreftet eier" #: templates/single-product/review-meta.php:28 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Omtalen din venter på godkjenning" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Relaterte produkter" #: templates/single-product/rating.php:37 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s kundeomtale" msgstr[1] "%s kundeomtaler" #: templates/single-product/meta.php:37 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Stikkord:" msgstr[1] "Stikkord:" #: templates/single-product/meta.php:35 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategori:" msgstr[1] "Kategorier:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24 #: templates/single-product/meta.php:31 msgid "SKU:" msgstr "Varenummer:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Dette produktet er for tiden utsolgt og utilgjengelig." #: templates/product-searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" #: templates/order/order-details.php:32 msgid "Order details" msgstr "Ordredetaljer" #: templates/order/order-details-customer.php:39 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:150 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:159 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:168 #: templates/order/order-details-customer.php:32 msgid "Note:" msgstr "Notat" #: templates/order/order-again.php:25 msgid "Order again" msgstr "Bestill på nytt" #: templates/order/form-tracking.php:35 msgid "Track" msgstr "Spor" #: templates/order/form-tracking.php:32 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-postadressen som du oppgav i kassen." #: templates/order/form-tracking.php:32 msgid "Billing email" msgstr "E-postadresse for fakturering" #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Finnes i e-posten din med ordrebekreftelse." #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Order ID" msgstr "Ordre-ID" #: templates/order/form-tracking.php:29 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "For å spore din bestilling vennligst skriv din ordre-ID i boksen nedenfor og trykk på \"Spor\" -knappen. Dette ble gitt til deg på din kvittering og i e-postbekreftelsen du skal ha mottatt." #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35 msgid "Order updates" msgstr "Ordreoppdateringer" #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:814 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:938 msgid "Order number." msgstr "Ordrenummer." #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent orders" msgstr "Nylige ordrer" #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s nedlasting gjenstår" msgstr[1] "%s nedlastinger gjenstår" #: templates/myaccount/my-downloads.php:30 msgid "Available downloads" msgstr "Tilgjengelige Nedlastinger" #: templates/myaccount/my-address.php:72 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Du har ikke satt opp denne type adresse ennå." #: templates/myaccount/my-address.php:41 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Følgende adresser kommer til å bli brukt på kassesiden som standard." #: templates/myaccount/form-reset-password.php:34 msgid "Re-enter new password" msgstr "Gjenta nytt passord" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:30 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:27 msgid "Enter a new password below." msgstr "Skriv inn et nytt passord nedenfor." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:27 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Glemt passordet ditt? Vennligst skriv inn brukernavnet eller e-postadressen. Du vil motta en lenke via e-post for å generere et nytt passord." #: templates/myaccount/form-login.php:105 msgid "Anti-spam" msgstr "Anti-spam" #: templates/myaccount/form-login.php:75 templates/myaccount/form-login.php:111 msgid "Register" msgstr "Registrer" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:52 msgid "Save address" msgstr "Lagre adresse" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:56 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekreft nytt passord" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:52 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nytt passord (la stå tom for å forbli uendret)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nåværende passord (la stå tom for å forbli uendret)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:45 msgid "Password change" msgstr "Endring av passord" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/class-wc-countries.php:1134 includes/class-wc-emails.php:426 #: includes/class-wc-form-handler.php:197 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:40 #: templates/myaccount/form-login.php:91 msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:59 msgid "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det virker som det ikke er noen betalingsmetoder som støtter å legge til en ny betalingsmetode. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp eller ønsker å bruke en alternativ løsning." #: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28 msgid "Sale!" msgstr "På salg!" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:41 msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Viser det ene resultatet" msgstr[1] "Viser alle %d resultater" #: templates/loop/no-products-found.php:24 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Ingen produkter ble funnet som passer dine valg." #: templates/global/quantity-input.php:32 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Antall" #: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:62 msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet passordet ditt?" #: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:58 msgid "Remember me" msgstr "Husk meg" #: templates/global/form-login.php:35 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:30 msgid "Username or email" msgstr "Brukernavn eller e-post" #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:" msgstr "Hei der. Bestillingen din på %s har blitt refundert. Bestillingsdetaljene er vist nedenfor som referanse:" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You have received an order from %s." msgstr "Du har mottatt en ordre fra %s." #: templates/emails/plain/email-order-details.php:44 msgid "View order: %s" msgstr "Vis ordre: %s" #: templates/emails/plain/email-order-details.php:25 msgid "Order number: %s" msgstr "Ordrenummer: %s" #: templates/emails/email-addresses.php:34 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:27 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:23 #: templates/myaccount/my-address.php:28 #: templates/order/order-details-customer.php:75 msgid "Shipping address" msgstr "Leveringsadresse" #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:23 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:23 #: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:63 msgid "Billing address" msgstr "Fakturaadresse" #: templates/emails/customer-reset-password.php:33 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klikk her for å tilbakestille passordet ditt" #: templates/emails/customer-reset-password.php:30 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "For¨å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorer denne e-posten, og ingenting vil skje." #: templates/emails/customer-reset-password.php:28 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Username: %s" msgstr "Brukernavn: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Noen har bedt om at passordet tilbakestilles for følgende konto:" #: templates/emails/customer-refunded-order.php:32 msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded." msgstr "Hei der. Bestillingen din på %s har blitt refundert." #: templates/emails/customer-refunded-order.php:30 msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded." msgstr "Hei der. Bestillingen din på %s har blitt delvis refundert." #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:" msgstr "Ordren din er mottatt og blir nå behandlet. Ordredetaljene er vist nedenfor som referanse:" #: templates/emails/customer-note.php:32 #: templates/emails/plain/customer-note.php:33 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Til informasjon finnes alle ordredetaljer nedenfor." #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hei, et notat har nylig blitt lagt til ordren din:" #: templates/emails/customer-new-account.php:35 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s." msgstr "Du kan få tilgang til kontoområdet ditt for å vise ordrene dine og endre passordet ditt her: %s." #: templates/emails/customer-invoice.php:29 msgid "pay" msgstr "betal" #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:26 msgid "An order has been created for you on %1$s. To pay for this order please use the following link: %2$s" msgstr "En ordre er opprettet for deg på %1$s. For å betale denne ordren vennligst bruk følgende lenke: %2$s" #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:" msgstr "Hei der! Den nylige ordren din på %s er fullført. Ordredetaljene er vist nedenfor som referanse:" #: templates/emails/admin-new-order.php:28 msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:" msgstr "Du har mottatt en ordre fra %s. Ordren er som følger:" #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "The order #%1$d from %2$s has been cancelled. The order was as follows:" msgstr "Ordre #%1$d fra %2$s har blitt kansellert. Ordren var som følger:" #: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:78 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Takk. Vi har mottatt ordren din." #: templates/cart/shipping-calculator.php:98 templates/checkout/payment.php:43 msgid "Update totals" msgstr "Oppdater totaler" #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Fordi nettleseren din ikke støtter JavaScript, eller at JavaScript er slått av, så må du klikke på <em>Oppdater total</em> før du sender ordren. Om du ikke oppdaterer total, risikerer du å betale mer enn beløpet som vises ovenfor." #: templates/checkout/payment.php:35 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for adressen din. Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ." #: templates/checkout/payment.php:35 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Vennligst fyll inn detaljene dine ovenfor for å se tilgjengelige betalingsmetoder." #: templates/checkout/form-shipping.php:29 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Sende til en annen adresse?" #: includes/class-wc-query.php:91 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:132 msgid "Pay for order" msgstr "Betal for ordren" #: templates/checkout/form-pay.php:81 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for adressen din. Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ." #: templates/checkout/form-login.php:33 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Dersom du har handlet hos oss før, vennligst fyll ut detaljene dine i boksene nedenfor. Er du en ny kunde, vennligst fortsett til kassen & fraktområdet." #: templates/checkout/form-login.php:28 msgid "Click here to login" msgstr "Klikk her for å logge inn" #: templates/checkout/form-login.php:27 msgid "Returning customer?" msgstr "Registrert som kunde?" #: templates/checkout/form-coupon.php:28 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klikk her for å skrive inn koden din" #: templates/checkout/form-coupon.php:28 msgid "Have a coupon?" msgstr "Har du en kupong?" #: templates/checkout/form-checkout.php:55 msgid "Your order" msgstr "Ordren din" #: templates/checkout/form-checkout.php:29 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Du må være pålogget for å gå til kassen." #: templates/checkout/form-billing.php:61 msgid "Create an account?" msgstr "Opprett en konto?" #: templates/checkout/form-billing.php:29 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturering & Frakt" #: templates/checkout/cart-errors.php:31 msgid "Return to cart" msgstr "Tilbake til handlekurven" #: templates/checkout/cart-errors.php:27 msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Det er noe problemer med noen av produktene i handlekurven (vist ovenfor). Vennligst gå tilbake til handekurven og rett på dette før du går til kassen." #: templates/cart/shipping-calculator.php:33 msgid "Calculate shipping" msgstr "Beregn frakt" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Fortsett til kassen" #: includes/wc-template-functions.php:1488 msgid "Checkout" msgstr "Til kassen" #: templates/cart/mini-cart.php:79 msgid "No products in the cart." msgstr "Du har ingen produkter i handlekurven." #: templates/cart/cross-sells.php:27 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du er kanskje interessert i…" #: templates/cart/cart.php:142 msgid "Update cart" msgstr "Oppdater handlekurv" #: templates/cart/cart.php:137 templates/checkout/form-coupon.php:40 msgid "Apply coupon" msgstr "Bruk rabattkupong" #: templates/cart/cart.php:59 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Fjern dette produktet" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:20 templates/cart/cart.php:37 #: templates/cart/cart.php:102 templates/emails/email-order-details.php:37 msgid "Quantity" msgstr "Antall" #: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34 #: templates/cart/mini-cart.php:71 templates/checkout/review-order.php:59 msgid "Subtotal" msgstr "Delsum" #: templates/cart/cart-totals.php:28 msgid "Cart totals" msgstr "Totalt i handlekurven" #: templates/cart/cart-shipping.php:50 msgid "There are no shipping methods available. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Det er ingen fraktmetoder tilgjengelig. Vennligst dobbeltsjekk adressen din, eller ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:617 msgid "Shipping %s" msgstr "Frakt %s" #: includes/wc-template-functions.php:2664 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Handlekurven din er tom." #: templates/auth/header.php:29 msgid "Application authentication request" msgstr "Applikasjon autentiseringsforespørsel" #: includes/class-wc-checkout.php:221 templates/auth/form-login.php:39 #: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:48 #: templates/myaccount/form-login.php:98 msgid "Password" msgstr "Passord" #: templates/auth/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:44 msgid "Username or email address" msgstr "Brukernavn eller e-postadresse" #: templates/auth/form-login.php:31 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Du må være logget inn for å koble til %1$s. Logg inn på din butikk nedenfor, eller <a href=\"%2$s\">avbryt og gå tilbake til %1$s</a>" #: templates/auth/form-grant-access.php:44 msgid "Deny" msgstr "Avslå" #: templates/auth/form-grant-access.php:43 msgid "Approve" msgstr "Godkjenne" #: templates/auth/form-grant-access.php:39 msgid "Logged in as %s" msgstr "Logget inn som %s" #: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:27 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s ønsker å koble seg til butikken din" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:31 msgid "Top rated products" msgstr "Topprangerte produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:27 msgid "WooCommerce top rated products" msgstr "WooCommerce topprangerte produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25 msgid "Display a list of your top rated products on your site." msgstr "Vis en liste med de topprangerte produktene på nettstedet ditt." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29 msgid "Recently viewed products" msgstr "Nylig viste produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25 msgid "WooCommerce recently viewed" msgstr "WooCommerce sist viste" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Vis en liste over nylig viste produkter." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:38 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Antall omtaler å vise" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:29 msgid "Recent reviews" msgstr "Nylige omtaler" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Vis en liste med de seneste omtalene på nettstedet ditt." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:78 msgid "Show hidden products" msgstr "Vis skjulte produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:73 msgid "Hide free products" msgstr "Skjul gratisprodukter" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67 msgid "DESC" msgstr "Synkende" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66 msgid "ASC" msgstr "Stigende" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58 msgid "Sales" msgstr "Tilbud" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47 msgid "On-sale products" msgstr "Produkter på salg" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46 msgid "Featured products" msgstr "Fremhevede produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "All products" msgstr "Alle produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:40 msgid "Number of products to show" msgstr "Antall produkter som vises" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25 msgid "WooCommerce products" msgstr "WooCommerce Produkter" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "Display a list of your products on your site." msgstr "Vis en liste med produktene på nettstedet ditt." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "WooCommerce product tags" msgstr "WooCommerce produktstikkord" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Dine mest brukte produktstikkord i sky-format." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:25 msgid "WooCommerce product search" msgstr "WooCommerce produktsøk" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "En søkeboks kun for produkter." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:234 msgid "No product categories exist." msgstr "Ingen produktkategorier finnes." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Bare viser underkategorier fra den aktuelle kategorien" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Vis produkt antall" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Vis som rullegardin" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Kategorirekkefølge" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 msgid "WooCommerce product categories" msgstr "WooCommerce produktkategorier" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "En liste eller en rullegardin med produktkategorier" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:118 msgid "Price:" msgstr "Pris:" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:173 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:116 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:115 msgid "Max price" msgstr "Makspris" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:114 msgid "Min price" msgstr "Min. pris" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer på pris" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "WooCommerce price filter" msgstr "WooCommerce prisfilter" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Viser en slider for prisfilter i en widget som lar deg begrense listen av viste produkter ved visning av produktkategorier." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:223 msgid "Any %s" msgstr "Enhver %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98 msgid "OR" msgstr "ELLER" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "AND" msgstr "OG" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95 msgid "Query type" msgstr "Spørretype" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89 msgid "Dropdown" msgstr "Rullegardin" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74 msgid "Filter by" msgstr "Filtrer på" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 msgid "WooCommerce layered nav" msgstr "WooCommerce lagvis navigering" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Vis en tilpasset attributt i en widget som lar deg begrense listen av produkter ved visning av produktkategorier." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:147 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:159 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:166 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filter" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:29 msgid "Active filters" msgstr "Aktive filtre" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:25 msgid "WooCommerce layered nav filters" msgstr "WooCommerce lagvis navigeringsfilter" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "Viser aktive lagdelte navfiltre slik at brukere kan se og deaktivere dem." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:37 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Skjul dersom handlekurven er tom" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:31 msgid "Cart" msgstr "Handlekurv" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:27 msgid "WooCommerce cart" msgstr "WooCommerce handlekurv" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 msgid "Display the user's cart in the sidebar." msgstr "Vis brukerens handlekurv i sidekolonnen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:276 #: includes/wc-webhook-functions.php:25 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: includes/wc-webhook-functions.php:24 msgid "Paused" msgstr "Satt på pause" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:75 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:78 #: includes/wc-webhook-functions.php:23 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: includes/wc-user-functions.php:111 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt oss hvis du fortsetter å ha dette problemet." #: includes/wc-user-functions.php:85 msgid "Please enter an account password." msgstr "Vennligst skriv inn et passord for kontoen." #: includes/wc-user-functions.php:65 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "En konto er allerede registrert med det brukernavnet. Vennligst velg et annet." #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig brukernavn for kontoen." #: includes/wc-user-functions.php:53 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "En konto er allerede registret med din e-postadresse. Vennligst logg inn." #: includes/wc-term-functions.php:232 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" #: includes/wc-term-functions.php:212 msgid "Select a category" msgstr "Velg kategori" #: includes/wc-template-functions.php:2069 #: includes/wc-template-functions.php:2221 #: includes/wc-template-functions.php:2231 msgid "Choose an option" msgstr "Velg en" #: includes/wc-template-functions.php:2024 #: templates/cart/shipping-calculator.php:64 msgid "Select a state…" msgstr "Velg en delstat…" #: includes/wc-template-functions.php:2005 msgid "Update country" msgstr "Oppdater land" #: includes/wc-template-functions.php:1615 msgid "Place order" msgstr "Send ordre" #: includes/wc-template-functions.php:1563 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Hjem" #: includes/wc-template-functions.php:1184 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Omtaler (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:1175 #: templates/checkout/form-shipping.php:63 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25 msgid "Additional information" msgstr "Tilleggsinformasjon" #: includes/wc-template-functions.php:836 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sorter etter pris: høy til lav" #: includes/wc-template-functions.php:835 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sorter etter pris: lav til høy" #: includes/wc-template-functions.php:834 msgid "Sort by newness" msgstr "Sorter etter nyhetsgrad" #: includes/wc-template-functions.php:833 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sorter etter gjennomsnittsrangering" #: includes/wc-template-functions.php:832 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sorter etter popularitet" #: includes/wc-template-functions.php:831 msgid "Default sorting" msgstr "Standard sortering" #: includes/wc-template-functions.php:548 msgid " – Page %s" msgstr " – Side %s" #: includes/wc-template-functions.php:545 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Søkeresultater: “%s”" #: includes/wc-template-functions.php:192 msgid "New products tagged %s" msgstr "Nye produkterstikkord %s" #: includes/wc-template-functions.php:184 msgid "New products added to %s" msgstr "Nye produkter lagt til i %s" #: includes/wc-template-functions.php:176 msgid "New products" msgstr "Nye produkter" #: includes/wc-product-functions.php:272 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "ukategorisert" #: includes/wc-account-functions.php:65 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "frakt" #: includes/wc-account-functions.php:64 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "Fakturering" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:64 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:105 msgid "Refund – %s" msgstr "Refunder – %s" #: includes/wc-order-functions.php:845 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ubetalt ordre kansellert - tidsfrist nådd." #: includes/wc-notice-functions.php:27 includes/wc-notice-functions.php:58 #: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:100 #: includes/wc-notice-functions.php:114 includes/wc-notice-functions.php:127 #: includes/wc-notice-functions.php:174 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Denne funksjonen bør ikke kalles før woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:328 msgid "Egyptian pound" msgstr "Egyptian pound" #: includes/wc-core-functions.php:432 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Ukrainian hryvnia" #: includes/wc-core-functions.php:428 msgid "Turkish lira" msgstr "Turkish lira" #: includes/wc-core-functions.php:423 msgid "Thai baht" msgstr "Thai baht" #: includes/wc-core-functions.php:315 msgid "Swiss franc" msgstr "Swiss franc" #: includes/wc-core-functions.php:413 msgid "Swedish krona" msgstr "Swedish krona" #: includes/wc-core-functions.php:446 msgid "South African rand" msgstr "Sørafrikanske Rand" #: includes/wc-core-functions.php:414 msgid "Singapore dollar" msgstr "Singapore dollar" #: includes/wc-core-functions.php:407 msgid "Russian ruble" msgstr "Russian ruble" #: includes/wc-core-functions.php:405 msgid "Romanian leu" msgstr "Romanian leu" #: includes/wc-core-functions.php:334 msgid "Pound sterling" msgstr "Pound sterling" #: includes/wc-core-functions.php:399 msgid "Philippine peso" msgstr "Philippine peso" #: includes/wc-core-functions.php:394 msgid "New Zealand dollar" msgstr "New Zealand dollar" #: includes/wc-core-functions.php:392 msgid "Norwegian krone" msgstr "Norske Kroner" #: includes/wc-core-functions.php:390 msgid "Nigerian naira" msgstr "Nigerian naira" #: includes/wc-core-functions.php:386 msgid "Mexican peso" msgstr "Mexican peso" #: includes/wc-core-functions.php:387 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Malaysian ringgit" #: includes/wc-core-functions.php:365 msgid "South Korean won" msgstr "South Korean won" #: includes/wc-core-functions.php:369 msgid "Lao kip" msgstr "Lao kip" #: includes/wc-core-functions.php:359 msgid "Japanese yen" msgstr "Japanese yen" #: includes/wc-core-functions.php:351 msgid "Indian rupee" msgstr "Indian rupee" #: includes/wc-core-functions.php:348 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Indonesian rupiah" #: includes/wc-core-functions.php:347 msgid "Hungarian forint" msgstr "Hungarian forint" #: includes/wc-core-functions.php:345 msgid "Croatian kuna" msgstr "Croatian kuna" #: includes/wc-core-functions.php:343 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Hong Kong dollar" #: includes/wc-core-functions.php:326 msgid "Dominican peso" msgstr "Dominican peso" #: includes/wc-core-functions.php:325 msgid "Danish krone" msgstr "Danish krone" #: includes/wc-core-functions.php:323 msgid "Czech koruna" msgstr "Czech koruna" #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "Colombian peso" msgstr "Colombian peso" #: includes/wc-core-functions.php:317 msgid "Chinese yuan" msgstr "Chinese yuan" #: includes/wc-core-functions.php:316 msgid "Chilean peso" msgstr "Chilean peso" #: includes/wc-core-functions.php:313 msgid "Canadian dollar" msgstr "Canadian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:300 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Bulgarian lev" #: includes/wc-core-functions.php:306 msgid "Brazilian real" msgstr "Brazilian real" #: includes/wc-core-functions.php:299 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Bangladeshi Taka" #: includes/wc-core-functions.php:294 msgid "Australian dollar" msgstr "Australian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:293 msgid "Argentine peso" msgstr "Argentine Peso" #: includes/wc-core-functions.php:287 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "United Arab Emirates dirham" #: includes/class-wc-order-refund.php:64 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:206 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:105 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:206 msgid "Order – %s" msgstr "Ordre – %s" #: includes/wc-cart-functions.php:289 msgid "[Remove]" msgstr "[Fjern]" #: includes/wc-cart-functions.php:285 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Kupong for gratis frakt" #: templates/cart/cart.php:137 msgid "Coupon:" msgstr "Rabattkupong:" #: includes/wc-cart-functions.php:146 msgid "and" msgstr "og" #: includes/class-wc-form-handler.php:460 includes/wc-cart-functions.php:105 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: includes/wc-cart-functions.php:115 msgid "Continue shopping" msgstr "Fortsett å handle" #: includes/wc-cart-functions.php:110 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s er lagt til handlekurven din." msgstr[1] "%s er lagt til handlekurven din." #: includes/wc-cart-functions.php:27 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Dette produktet er beskyttet og kan ikke kjøpes." #: includes/wc-attribute-functions.php:197 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/wc-attribute-functions.php:196 msgid "Select" msgstr "Velg" #: includes/wc-order-functions.php:721 includes/wc-update-functions.php:775 msgid "Order fully refunded" msgstr "Odre refundert helt" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:67 msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finne den ordre-ID'en i databasen vår." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordre e-post." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordre-ID" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:432 msgid "Use a new payment method" msgstr "Bruk en ny betalingsmetode" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Tilbakestilling av passord ikke tillat for denne brukeren" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:267 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:272 msgid "Invalid username or email." msgstr "Ugyldig brukernavn eller e-postadresse." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:244 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Skriv inn brukernavn eller e-postadresse." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:251 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Ordretotalene er blitt oppdatert. Bekreft ordren din ved å klikke på \"Send ordre\"-knappen nederst på siden." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:152 #: templates/checkout/thankyou.php:51 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:148 #: templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Order number:" msgstr "Ordrenummer:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:178 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Beklager, denne ordren er ugyldig og kan ikke bli betalt for." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:111 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:175 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Denne ordrens status er '%s' — den kan ikke bli betalt for. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127 #: templates/checkout/thankyou.php:35 msgid "My account" msgstr "Min konto" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:48 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Fraktkostnader oppdatert." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Hvilke postnummer er tilgjengelig for lokal henting?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:149 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Egne koder med komma. Godtar jokertegn, f.eks <code>P*</code> vil matche et postnummer på PE30. Aksepterer også et mønster, f.eks<code>NG1___</code> ville samsvarer med NG11AA men ikke NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:147 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Hvilke postnummer er tilgjengelig for lokal levering?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:101 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Tillatte postnumre" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:139 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Hvilket gebyr vil du ta for lokal levering; tilsidesatt hvis du velger gratis. La stå tom for å deaktivere." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Delivery fee" msgstr "Leveringsgebyr" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fast beløp per produkt" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:131 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Prosent av handlekurvens total" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fixed amount" msgstr "Fast beløp" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:127 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Hvordan fraktkostnader beregnes" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:124 msgid "Fee type" msgstr "Gebyrtype" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:111 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:88 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Utelater valgte land" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:51 msgid "Selected countries" msgstr "Valgte land" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Brukere må bruke dette beløpet for å få gratis frakt (hvis aktivert ovenfor)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:130 msgid "Minimum order amount" msgstr "Minste ordrebeløp" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:126 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Et minimums ordrebeløp OG en kupong" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:89 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:125 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Et minimums ordrebeløp ELLER en kupong" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:123 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "En gyldig gratisfrakt-kupong" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Gratis frakt krever..." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:96 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Method availability" msgstr "Metodens tilgjengelighet" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Valgnavn | Tilleggskostnad [+- prosent%] | Per kostnadstype (ordre, klasse, eller produkt)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Ett per linje: Valgnavn | Tilleggskostnad [+- Prosent | Per kostnadstype (ordre, klasse, eller produkt) Eksempel: <code>A Post | 6.95 [+ 0.2%] | ordre</code>. " #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:115 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Disse prisene er ekstra fraktalternativer med ekstra kostnader (basert på flat sats)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 msgid "Additional rates" msgstr "Tilleggssatser" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Per ordre: ta betalt for frakt ut fra den dyreste fraktklassen" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:104 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Per klasse: ta betalt for frakt for hver fraktklasse individuelt" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 msgid "Calculation type" msgstr "Beregningstype" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:64 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91 msgid "No shipping class cost" msgstr "Ingen kostnad for fraktklasse" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "\"%s\" fraktklasse kostnad" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:47 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Disse kostnadene kan valgfritt legges til, basert på <a href=\"%s\">produktets fraktklasse</a>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71 msgid "Shipping class costs" msgstr "Fraktklassekostnader" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:113 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:126 msgid "Select some countries" msgstr "Velg noen land" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:114 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle tillatte land" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:45 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:89 msgid "Method title" msgstr "Metodetittel" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Støtter følgende plassholdere: <code>[qty]</code> = antall produkter, <code>[cost]</code> = kostnad for produktene, <code>[fee percent=\\\"10\\\" min_fee=\\\"20\\\"]</code> = Prosentbasert avgift." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Legg inn en kostnad (ekskl. MVA) eller sum, f.eks. <code>10,00 * [qty]</code>" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23 msgid "Flat rate" msgstr "Fastpris" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:739 msgid "Refund was declined." msgstr "Refusjon ble avvist." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:655 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Avbryt ordre & tilbakestill handlekurv" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:655 msgid "Pay now" msgstr "Betal nå" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:646 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard." msgstr "Takk for din bestilling, vennligst klikk på knappen under for å betale med kredittkort fra Simplify Commerce by MasterCard." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309 msgid "is invalid" msgstr "er ugyldig" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308 msgid "Expiry year" msgstr "Utløpsår" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307 msgid "Expiry month" msgstr "Utløpsmåned" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273 msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s" msgstr "TEST-modus er aktivert. Bruk et testkort: %s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257 msgid "Private key" msgstr "Privat nøkkel" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250 msgid "Public key" msgstr "Offentlig nøkkel" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243 msgid "Sandbox private key" msgstr "Sandbox privat nøkkel" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259 msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys." msgstr "Få API-nøkler fra din Simplify konto: Innstillinger> API-nøkler" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236 msgid "Sandbox public key" msgstr "Sandbox offentlig nøkkel" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232 msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)." msgstr "Sett betalingsløsningen i sandkassemodus ved hjelp av sandbox API-nøkler (virkelige betalinger vil ikke bli belastet)." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230 msgid "Enable sandbox mode" msgstr "Aktiver Sandboxmodus" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229 msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224 msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog." msgstr "Angi fargen på knappene og titler i tekstil dialogboksen " #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222 msgid "Modal color" msgstr "Modal farge" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218 msgid "Hosted Payments" msgstr "'Hosted Payments'" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s." msgstr "Standard vil vise kredittkortfeltene i butikken din (SSL påkrevet). %1$s Hosted Payments vil vise Simplify Commerce modal-dialog i butikken din (hvis SSL) eller vil styre kunden til Simplify Commerce vertet side (hvis ikke SSL). %1$s Merk: Hosted Payments trenger et nytt API-nøkkelpar med flagget for 'hosted payments' valgt. %2$sFor fler detaljer sjekk dokumentasjonen%3$s for Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212 msgid "Enable Hosted Payments" msgstr "Aktiver 'Hosted Payments'" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211 msgid "Payment mode" msgstr "Betalingsmodus" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200 #: includes/wc-account-functions.php:238 includes/wc-account-functions.php:304 msgid "Credit card" msgstr "Kredittkort" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191 msgid "Enable Simplify Commerce" msgstr "Aktiver Simplify Commerce" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158 msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode." msgstr "Simplify Commerce er aktivert, men <a href=\"%s\"> tving SSL valget</a> er deaktivert; kassen er muligens ikke sikker! Vennligst aktiver SSL og sikre at serveren har et gyldig SSL-sertifikat - Simplify Commerce vil bare fungere i sandboxmodus." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153 msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys" msgstr "Forenkle Commerce Feil: Skriv inn dine offentlige og private nøkler" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148 msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s." msgstr "Simplyfy Commerce Feil: Simplify Commercel krever PHP 5.3 og nyere. Du bruker versjon %s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Sign up for Simplify Commerce" msgstr "Registrer deg for Simplify Commerce" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102 msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard." msgstr "Simplify Commerce er din kjøpmannskonto og betalingsløsning alt i ett. Velg Simplify Commerce som WooCommerce betalingsløsning for å få tilgang til pengene dine raskt med en kraftig, sikker betalingsmotor støttet av MasterCard." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95 msgid "Getting started" msgstr "Komme i gang" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90 msgid "Simplify Commerce by MasterCard" msgstr "Simplify Commerce fra MasterCard" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25 msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled." msgstr "Ta betaling via Simplify Commerce - bruker simplify.js for å opprette korttokens og Simplify Commerce SDK. Krever SSL når sandbox er deaktivert." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:506 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:675 msgid "Payment was declined by Simplify Commerce." msgstr "Betalingen ble avvist av Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459 msgid "Payment was declined - the customer need to try another card." msgstr "Betalingen ble avvist - kunden må forsøke et annet kort" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:351 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:462 msgid "Simplify Transaction Failed (%s)" msgstr "Forenkle betaling mislyktes (%s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:337 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:542 msgid "Payment was declined - please try another card." msgstr "Betalingen ble avvist - vennligst prøv et annet kort." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:335 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540 msgid "Simplify payment declined" msgstr "Forenkle betaling avvist" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:331 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:457 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:536 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:703 msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)" msgstr "Simplify betaling godkjent (ID: %1$s, Autorisasjonskode: %2$s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:321 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:526 msgid "Simplify payment error: %s." msgstr "Simplify betaling feilet: %s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:297 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440 msgid "Customer not found." msgstr "Kunde ikke funnet" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:181 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:291 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:500 msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method." msgstr "Beklager, minste tillatte beløp på ordretotal er 0,50 for å benytte denne betalingsmetoden." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:114 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:210 msgid "Error creating user in Simplify Commerce." msgstr "Feil ved oppretting av bruker i Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:190 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:427 msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page." msgstr "Utviklere: Vennligst påse at du inkluderer jQuery og at det ikke er noen JavaScriptfeil på siden." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:187 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:424 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:602 msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript." msgstr "Vennligst påse at kortdetaljene har blitt skrevet inn riktig og at nettleseren din støtter JavaScript." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145 msgid "API signature" msgstr "API Signatur" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137 msgid "API password" msgstr "API Passord" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Få API legitimasjon fra PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:129 msgid "API username" msgstr "API Brukernavn" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Skriv inn din PayPal API-legitimasjon for å behandle refusjoner gjennom PayPal. Lær hvordan du får tilgang til din <a href=\"%s\">PayPal API-legitimasjon</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124 msgid "API credentials" msgstr "API legitimasjon" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Page style" msgstr "Sidestil" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104 msgid "Authorize" msgstr "Autorisere" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:103 msgid "Capture" msgstr "Hente" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Velg om du vil hente midler umiddelbart eller kun autorisere betaling." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:96 msgid "Payment action" msgstr "Betalingshandling" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifiserer adresser, så denne innstillingen kan føre til feil (vi anbefaler å ha dette deaktivert)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Aktiver \"address_override\" for å hindre at adresseinformasjon blir endret." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:89 msgid "Address override" msgstr "Overstyr adresse" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal tillater oss å sende en adresse. Hvis du bruker PayPal for frakt etiketter kan du foretrekker å sende til leveringsadressen snarere enn fakturering." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Send detaljer om leveringsadresse til PayPal i stedet for fakturaadresse." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:77 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Vennligst skriv inn et prefiks for fakturanumre. Hvis du bruker PayPal-kontoen din for flere butikker, sikre at dette prefikset er unikt, siden PayPal ikke vil tillate ordrer med samme fakturanummer." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:75 msgid "Invoice prefix" msgstr "Fakturaprefiks" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Eventuelt aktivere \"Payment Dataoverføring\" (Profile> Profil og Innstillinger> Mine Selling Verktøy> Internettinnstillinger) og deretter kopiere identitet token her. Dette vil tillate betalinger som skal verifiseres uten behov for PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67 msgid "PayPal identity token" msgstr "PayPal Identitetsnøkkel" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Dersom din PayPal hoved e-postadresse er en annen enn PayPal e-posten lagt inn ovenfor, legg inn hoved e-postadressen for din PayPal konto her. Dette benyttes for å validere IPN-forespørsler." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:59 msgid "Receiver email" msgstr "Mottaker e-post" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54 msgid "Advanced options" msgstr "Avanserte valg" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49 msgid "Enable logging" msgstr "Aktiver loggføring" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Debug log" msgstr "Debug-logg" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Aktiver PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Vennligst legg inn e-postadressen som du bruker for PayPal. Dette trengs for at du skal kunne betale." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "PayPal e-post" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Betal via PayPal; du kan betale med kredittkortet ditt dersom du ikke har en PayPalkonto." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dette styrer beskrivelsen kunden får i kassen." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Aktiver PayPal Standard" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:188 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:212 msgid "Shipping via %s" msgstr "Forsendelse via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:102 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT-betaling fullført" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:100 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Valideringsfeil: PayPalbeløp stemmer ikke overens (amt% s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:307 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Ordre #%1$s har hatt en tilbakeføring kansellert. Vennligst sjekk status for betaling og oppdater ordrestatus tilsvarende her: %2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:306 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Refusjon kansellert for ordre #%s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:295 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Ordre #%1$s har blitt markert som på vent på grunn av en tilbakeføring - PayPal årsakskode: %2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:294 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Betaling for ordre #%s reversert" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Ordre #%1$s har blitt merket som refundert - PayPal årsakskode: %2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:223 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:276 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:291 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betaling %s via IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:203 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:125 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Betaling på vent: %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:193 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN-betaling fullført" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:166 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Valideringsfeil: PayPal IPN-respons fra en annen e-postadresse (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:150 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Valideringsfeil: PayPalbeløp stemmer ikke overens (brutto %s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:135 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Valideringsfeil: PayPalvalutaer stemmer ikke overens (code %s)." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:305 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Refundert %1$s - Refusjons-ID: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal støtter ikke din butikks valuta." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway deaktivert" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "What is PayPal?" msgstr "Hva er PayPal?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:100 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "PayPal Godkjenningsmerke" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:37 msgid "PayPal Standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check the <a href=\"%s\">system status</a> page for more details." msgstr "PayPal Standard sender kunder til PayPal for å legge inn betalingsinformasjonen deres. PayPal IPN krever fsockopen/cURL støtte for å oppdatere ordrestatus etter betaling. Sjekk <a href=\"%s\">system status</a> siden for flere detaljer." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:36 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:35 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Fortsett til PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:213 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betaling skjer ved levering." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Godta kontant-ved-levering hvis ordren er virtuelt" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Godta for virtuelle ordre" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Select shipping methods" msgstr "Velg leveringsmetoder" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Hvis kontant-ved-levering bare er tilgjengelig for visse metoder, sett det opp her. La stå tom for å aktivere for alle metoder." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Aktiver for fraktmetoder" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruksjoner som blir vist på \"takk\"-siden" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Betal kontant ved levering." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden, som kunden ser på websiden din." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:53 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "La kundene dine betale kontakt (eller på annen måte) ved levering." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Vennligst send din sjekk til postadressen vår" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:56 msgid "Enable check payments" msgstr "Aktiver sjekkbetalinger" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Allows check payments. Why would you take checks in this day and age? Well you probably would not, but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the success pages." msgstr "Tillater sjekkbetaling. Hvorfor skulle du tillate sjekk nå til dags? Vel, det vil du sannsynligvis ikke, men det lar deg gjøre testkjøp for testing av ordre e-poster, 'suksess'-sider osv." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410 msgid "Branch code" msgstr "Avdelingskode" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:40 msgid "Routing number" msgstr "Routing Nummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400 msgid "Bank code" msgstr "Bankkode" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:390 msgid "Branch sort" msgstr "Avdelingstype" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:380 msgid "Bank transit number" msgstr "Bank transit nummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:375 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Ventende BACS-betaling" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329 msgid "Our bank details" msgstr "Våre bankdetaljer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Fjern valgte konto(er)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159 msgid "+ Add account" msgstr "+ Legg til konto" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:134 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:133 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:309 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:131 msgid "Bank name" msgstr "Banknavn" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:130 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:44 msgid "Account number" msgstr "Kontonummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:129 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" #: includes/class-wc-query.php:113 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:123 #: includes/wc-account-functions.php:101 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:277 msgid "Sort code" msgstr "Sorteringskode" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instruksjoner som vil bli lagt til takkeside og e-poster." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Instructions" msgstr "Instruksjoner" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:89 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Betal direkte til vår bankkonto. Bruk ordrenummeret ditt som betalingsreferanse. Ordren din sendes når vi har mottatt betalingen din på vår konto." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden, som kunden vil se i kassen." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Direkte bankoverføring" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:62 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:76 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:22 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:91 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dette styrer hvilken tittel brukeren ser i kassen." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:16 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:94 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:74 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:31 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:32 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Aktiver bankoverføring" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:32 msgid "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Tillatter betaling med BACS, mer kjent som direkte bankoverføring." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:31 msgid "BACS" msgstr "BACS / Bankkonto " #: includes/emails/class-wc-email.php:882 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malfilen?" #: includes/emails/class-wc-email.php:871 msgid "Hide template" msgstr "Skjul mal" #: includes/emails/class-wc-email.php:870 msgid "View template" msgstr "Vis mal" #: includes/emails/class-wc-email.php:843 msgid "File was not found." msgstr "Fil ikke funnet." #: includes/emails/class-wc-email.php:831 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopier fil til tema" #: includes/emails/class-wc-email.php:818 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Denne malen har blitt overstyrt av temaet ditt og kan finnes i: %s." #: includes/emails/class-wc-email.php:815 msgid "Delete template file" msgstr "Slett malfil" #: includes/emails/class-wc-email.php:790 msgid "Plain text template" msgstr "Mal for ren tekst" #: includes/emails/class-wc-email.php:789 msgid "HTML template" msgstr "HTML-mal" #: includes/emails/class-wc-email.php:715 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Malfil slettet fra tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:686 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Malfil kopiert til tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:640 msgid "Could not write to template file." msgstr "Kunne ikke skrive til malfilen." #: includes/emails/class-wc-email.php:575 msgid "Multipart" msgstr "Flerdelt" #: includes/emails/class-wc-email.php:574 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:571 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:54 msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{site_title}] Ny kundeordre ({order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:64 msgid "New customer order" msgstr "Ny kundeordre" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "'Ny ordre' e-postene sendes til valgte mottakere når en ny ordre er mottatt." #: includes/class-wc-post-types.php:329 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New order" msgstr "Ny ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:81 msgid "Password reset instructions" msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:71 msgid "Password reset for {site_title}" msgstr "Passord tilbakestilt for {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:52 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Kunde \"Tilbakestill passord\" e-post blir sendt når kunder tilbakestiller passordene sine." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:51 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:40 msgid "Reset password" msgstr "Tilbakestill passord" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Delvis refundert e-postoverskrift" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 msgid "Full refund email heading" msgstr "Fullt refundert e-postoverskrift" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232 msgid "Partial refund subject" msgstr "Delvis refundert emne" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:223 msgid "Full refund subject" msgstr "Fullt refundert emne" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:43 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Ordre-refundert e-post blir sendt til kunder når deres bestillinger er merket refundert." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:42 msgid "Refunded order" msgstr "Refunder ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79 msgid "Your order has been partially refunded" msgstr "Din ordre er delvis refundert" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:65 msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded" msgstr "Din {site_title} ordre fra {order_date} er tilbakebetalt" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:63 msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded" msgstr "Din {site_title} ordre fra {order_date} har blitt delvis refundert" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:49 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:50 msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}" msgstr "{site_title} - ordrekvitteringen din fra {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:59 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60 msgid "Thank you for your order" msgstr "Takk for ordren din" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Dette er en melding med ordredetaljene som sendes til kunder etter betaling." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29 msgid "Processing order" msgstr "Behandler ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:67 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Et notat er lagt til ordren din" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Notat lagt til {site_title}-ordren din fra {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "E-post med kundenotater sendes når du legger til et notat i en ordre." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37 msgid "Customer note" msgstr "Kundenotat" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:85 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Velkommen til {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:75 msgid "Your account on {site_title}" msgstr "Kontoen din på {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:59 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Kundens \"ny konto\" e-post sendes til kunden når kunden registrerer seg via checkout eller kontosidene." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:58 msgid "New account" msgstr "Ny konto" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:213 msgid "Email heading (paid)" msgstr "E-post overskrift (betalt)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:77 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:77 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Ordredetaljer {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:63 msgid "Your {site_title} order from {order_date}" msgstr "{site_title}-ordren fra {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:79 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Faktura for ordre {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Faktura for ordre {order_number} fra {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:45 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Kunde faktura e-post kan bli sendt til kunder, inneholder ordre informasjon og betalings lenker." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:44 msgid "Customer invoice" msgstr "Kundefaktura" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:81 msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete" msgstr "{site_title}-ordren din den {order_date} er fullført" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:91 msgid "Your order is complete" msgstr "Ordren din er fullført" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "\"Ordre fullført e-postene\" blir sendt til kunder når deres ordre er merket fullført og vil vanligvis indikerer at deres ordre har blitt sendt." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Completed order" msgstr "Fullført ordre" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:261 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:167 #: includes/emails/class-wc-email.php:557 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Velg hvilket e-postformat å sende med." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:222 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165 #: includes/emails/class-wc-email.php:555 msgid "Email type" msgstr "E-post type" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:156 #: includes/emails/class-wc-email.php:546 msgid "Email heading" msgstr "E-post overskrift" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:143 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:137 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:141 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Skriv inn mottakere (kommaseparert) for denne e-posten. Standard er %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:240 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:134 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:134 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139 msgid "Recipient(s)" msgstr "Mottaker(e)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:130 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:133 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:219 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:130 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 #: includes/emails/class-wc-email.php:533 msgid "Enable this email notification" msgstr "Aktiver dette e-postvarselet" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:128 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:128 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133 #: includes/emails/class-wc-email.php:531 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:73 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:83 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktiver/Deaktiver" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:50 msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})" msgstr "[{site_title}] Kansellert ordre ({order_number})" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:28 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "\"Kansellert ordre\" e-postene sendes til mottakerlisten når ordre har blitt markerert som kansellert (hvis de tidligere var under behandling eller på vent)." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:27 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60 msgid "Cancelled order" msgstr "Kansellert ordre" #. translators: %s: order number #: includes/class-wc-query.php:107 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:623 #: templates/emails/email-order-details.php:28 #: templates/emails/email-order-details.php:30 msgid "Order #%s" msgstr "Ordre #%s" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Velg alternativ" #: includes/class-wc-product-grouped.php:104 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #: includes/class-wc-post-types.php:522 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:517 includes/wc-order-functions.php:103 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" #: includes/class-wc-post-types.php:514 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Refundert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Refundert <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:102 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Refundert" #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kansellert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kansellert <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Kansellert" #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:493 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: includes/class-wc-post-types.php:490 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "På vent <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "På vent <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:485 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "På vent" #: includes/class-wc-post-types.php:482 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:477 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Behandler" #: includes/class-wc-post-types.php:474 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Avventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Avventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:469 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Avventer betaling" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "Parent webhook" msgstr "Forelder-webhook" #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "No webhooks found in trash" msgstr "Ingen Webook'er funnet i papirkurven" #: includes/class-wc-post-types.php:437 msgid "No webhooks found" msgstr "Ingen Webhook'er funnet" #: includes/class-wc-post-types.php:435 msgid "View webhook" msgstr "Vis Webhook" #: includes/class-wc-post-types.php:434 msgid "View webhooks" msgstr "Vis Webhook'er" #: includes/class-wc-post-types.php:433 msgid "New webhook" msgstr "Ny Webhook" #: includes/class-wc-post-types.php:432 msgid "Edit webhook" msgstr "Rediger Webhook" #: includes/class-wc-post-types.php:430 msgid "Add new webhook" msgstr "Legg til ny Webhook" #: includes/class-wc-post-types.php:428 msgctxt "Admin menu name" msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/class-wc-post-types.php:427 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye rabattkuponger som kundene kan bruke i butikken din." #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "Parent coupon" msgstr "Forelderkupong" #: includes/class-wc-post-types.php:397 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Ingen kuponger funnet i papirkurven" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "No coupons found" msgstr "Ingen kuponger funnet" #: includes/class-wc-post-types.php:395 msgid "Search coupons" msgstr "Søk i rabattkuponger" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgid "View coupon" msgstr "Vis kupong" #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgid "New coupon" msgstr "Ny rabattkupong" #: includes/class-wc-post-types.php:391 msgid "Edit coupon" msgstr "Rediger kupong" #: includes/class-wc-post-types.php:389 msgid "Add new coupon" msgstr "Legg til ny rabattkupong" #: includes/class-wc-post-types.php:388 msgid "Add coupon" msgstr "Legg til rabattkupong" #: includes/class-wc-post-types.php:387 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Rabattkuponger" #: includes/class-wc-post-types.php:386 msgid "Coupon" msgstr "Rabattkupong" #: includes/class-wc-post-types.php:363 msgid "Refunds" msgstr "Refusjoner" #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Dette er hvor butikkordre lagres." #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "Parent orders" msgstr "Forelderordre" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "No orders found in trash" msgstr "Fant ingen ordre i papirkurven" #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "No orders found" msgstr "Fant ingen ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:332 msgid "Search orders" msgstr "Søk i ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "Edit order" msgstr "Rediger ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Add new order" msgstr "Legg til ny ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgid "Add order" msgstr "Legg til ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:287 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye produkter i butikken din." #: includes/class-wc-post-types.php:280 msgid "Use as product image" msgstr "Bruk som produktbilde" #: includes/class-wc-post-types.php:279 msgid "Remove product image" msgstr "Fjern produktbilde" #: includes/class-wc-post-types.php:278 msgid "Set product image" msgstr "Velg produktbilde" #: includes/class-wc-post-types.php:277 #: templates/emails/email-order-items.php:34 msgid "Product image" msgstr "Produktbilde" #: includes/class-wc-post-types.php:276 msgid "Parent product" msgstr "Forelderprodukt" #: includes/class-wc-post-types.php:275 msgid "No products found in trash" msgstr "Fant ingen produkter i papirkurven" #: includes/class-wc-post-types.php:274 msgid "No products found" msgstr "Fant ingen produkter" #: includes/class-wc-post-types.php:273 msgid "Search products" msgstr "Søk produkter" #: includes/class-wc-post-types.php:271 includes/class-wc-post-types.php:272 msgid "View product" msgstr "Vis produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:270 msgid "New product" msgstr "Nytt produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:269 msgid "Edit product" msgstr "Rediger produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:267 msgid "Add new product" msgstr "Legg til nytt produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:265 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkter" #: includes/class-wc-post-types.php:205 msgid "New %s" msgstr "Ny %s" #: includes/class-wc-post-types.php:204 msgid "Add new %s" msgstr "Legg til ny %s" #: includes/class-wc-post-types.php:203 msgid "Update %s" msgstr "Oppdater %s" #: includes/class-wc-post-types.php:202 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #: includes/class-wc-post-types.php:201 msgid "Parent %s:" msgstr "Forelder %s:" #: includes/class-wc-post-types.php:200 msgid "Parent %s" msgstr "Forelder %s" #: includes/class-wc-post-types.php:199 msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: includes/class-wc-post-types.php:198 msgid "Search %s" msgstr "Søk %s" #: includes/class-wc-post-types.php:166 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nytt navn på fraktklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:165 msgid "Add new shipping class" msgstr "Legg til ny fraktklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:164 msgid "Update shipping class" msgstr "Oppdater fraktklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:163 msgid "Edit shipping class" msgstr "Rediger fraktklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:162 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Forelderfraktklasse:" #: includes/class-wc-post-types.php:161 msgid "Parent shipping class" msgstr "Forelderfraktklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:160 msgid "All shipping classes" msgstr "Alle fraktklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:159 msgid "Search shipping classes" msgstr "Søk i fraktklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:158 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Fraktklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:121 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180 #: includes/class-wc-post-types.php:117 includes/class-wc-post-types.php:119 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Produktstikkord" #: includes/class-wc-post-types.php:85 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: includes/class-wc-install.php:920 msgid "Premium support" msgstr "Premium brukerhjelp" #: includes/class-wc-install.php:919 msgid "API docs" msgstr "API-dokumenter" #: includes/class-wc-install.php:919 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Se på WooCommerce API-dokumenter" #: includes/class-wc-install.php:918 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Se på WooCommerce dokumentasjon" #: includes/class-wc-install.php:902 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Se på WooCommerce innstillinger" #: includes/class-wc-install.php:665 msgid "Shop manager" msgstr "Butikksjef" #: includes/class-wc-install.php:340 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "min-konto" #: includes/class-wc-install.php:335 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "kassen" #: includes/class-wc-install.php:330 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "handlekurv" #: includes/class-wc-install.php:325 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "butikk" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:547 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:31 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Beklager, dette produktet er ikke tilgjengelig. Vennligst velg en annen kombinasjon." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Beklager, ingen produkter matchet valget ditt. Vennligst velg en annen kombinasjon." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:510 #: includes/wc-template-functions.php:1938 msgid "required" msgstr "påkrevet" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:503 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Feil prosessering i kassen. Vær så snill, prøv på nytt." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:468 msgid "Please select a rating" msgstr "Vennligst velg en rangering" #: includes/class-wc-form-handler.php:1021 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-spamfelt ble fylt ut." #: includes/class-wc-form-handler.php:979 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene er ikke like." #: includes/class-wc-form-handler.php:975 msgid "Please enter your password." msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt." #: includes/class-wc-form-handler.php:897 msgid "A user could not be found with this email address." msgstr "En bruker ble ikke funnet med denne e-postadressen." #: includes/class-wc-form-handler.php:884 msgid "Username is required." msgstr "Brukernavn er påkrevet." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:43 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:116 msgid "Error" msgstr "Feil" #: includes/class-wc-form-handler.php:804 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vennligst velg et produktalternativ…" #: includes/class-wc-form-handler.php:842 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s er et påkrevet felt" msgstr[1] "%s er påkrevde felt" #: includes/class-wc-form-handler.php:776 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Vennligst velg et produkt å legge i handlekurven…" #: includes/class-wc-form-handler.php:769 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Vennligst velg antall produkter du ønsker å legge i handlekurven…" #: includes/class-wc-form-handler.php:659 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ordren din kan ikke lenger bli kansellert. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp." #: includes/class-wc-form-handler.php:654 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ordren din ble kansellert." #: includes/class-wc-form-handler.php:651 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordre avbrutt av kunde" #: includes/class-wc-form-handler.php:624 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Handlekurven har blitt fylt med varene fra din tidligere ordre." #: includes/class-wc-form-handler.php:541 msgid "Cart updated." msgstr "Handlekurv oppdatert." #: includes/class-wc-form-handler.php:518 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kan bare ha 1 %s i handlekurven din." #: includes/class-wc-form-handler.php:378 msgid "Payment method added." msgstr "Betalingsmetode lagt til." #: includes/class-wc-form-handler.php:250 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Kontoinformasjonen er endret." #: includes/class-wc-form-handler.php:226 msgid "New passwords do not match." msgstr "De nye passordene er ikke like" #: includes/class-wc-form-handler.php:223 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt igjen." #: includes/class-wc-form-handler.php:220 msgid "Please enter your current password." msgstr "Vennligst skriv inn gjeldende passord." #: includes/class-wc-form-handler.php:217 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Vennligst fyll ut alle passordfelt." #: includes/class-wc-form-handler.php:229 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Ditt nåværende passord er feil." #: includes/class-wc-form-handler.php:211 msgid "This email address is already registered." msgstr "Denne e-postadressen er allerede registrert." #: includes/class-wc-form-handler.php:209 includes/wc-user-functions.php:49 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse." #: includes/class-wc-form-handler.php:147 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adressen er endret." #: includes/class-wc-emails.php:542 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s enheter av %2$s har blitt satt i restordre for ordre #%3$s." #: includes/class-wc-emails.php:541 msgid "Product backorder" msgstr "Produktrestordre" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:512 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s er ikke på lager." #: includes/class-wc-emails.php:510 msgid "Product out of stock" msgstr "Produktet er ikke på lager" #: includes/class-wc-emails.php:483 msgid "Product low in stock" msgstr "Lite lager av dette produktet" #: templates/emails/email-customer-details.php:27 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:25 #: templates/order/order-details-customer.php:26 msgid "Customer details" msgstr "Kundedetaljer" #: includes/class-wc-emails.php:419 msgid "Note" msgstr "Notat" #: includes/class-wc-download-handler.php:267 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" #: includes/class-wc-download-handler.php:153 msgid "No file defined" msgstr "Ingen fil definert" #: includes/class-wc-download-handler.php:134 msgid "This is not your download link." msgstr "Dette er ikke din nedlastingslenke." #: includes/class-wc-download-handler.php:131 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Logg inn for å laste ned filer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 #: includes/class-wc-download-handler.php:131 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:37 #: templates/myaccount/form-login.php:56 msgid "Login" msgstr "Logg inn" #: includes/class-wc-download-handler.php:128 #: includes/class-wc-download-handler.php:131 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du må være innlogget for å laste ned filer." #: includes/class-wc-download-handler.php:115 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Beklager, denne nedlastingen har utløpt" #: includes/class-wc-download-handler.php:104 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Beklager, du har nådd grensen for antall nedlastninger av denne filen" #: includes/class-wc-download-handler.php:93 #: includes/class-wc-form-handler.php:661 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:89 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:181 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127 #: includes/wc-order-functions.php:608 msgid "Invalid order." msgstr "Ugyldig ordre." #: includes/class-wc-download-handler.php:41 #: includes/class-wc-download-handler.php:56 msgid "Invalid download link." msgstr "Ugyldig nedlastingslenke." #: includes/class-wc-coupon.php:1225 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vennligst skriv inn kupongkode." #: includes/class-wc-coupon.php:1222 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupongkoden eksisterer ikke!" #: includes/class-wc-coupon.php:1202 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Beklager, denne kupongen ikke gyldig for produkter på tilbud." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1199 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke benyttes på kategoriene: %s." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1179 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke benyttes på produktene: %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1165 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke brukes med innholdet i handlekurven din." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1162 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "Maximumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1158 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Minimumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1154 msgid "This coupon has expired." msgstr "Denne kupongen har gått ut på dato." #: includes/class-wc-coupon.php:1151 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Kupongens maksimumsgrense for bruk er nådd." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1148 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Beklager, kupongkoden \"%s\" har allerede blitt benyttet, og kan ikke brukes sammen med andre kuponger." #: includes/class-wc-coupon.php:1144 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Kupongkoden er allerede benyttet!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1141 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Beklager. det ser ut som om kupong \"%s\" ikke er din - den har nå blitt fjernet fra ordren din." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1137 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Beklager, det ser ut som om kupong \"%s\" ikke er gyldig - den har nå blitt fjernet fra ordren din." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1133 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Kupongkode \"%s\" eksisterer ikke!" #: includes/class-wc-coupon.php:1129 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Ugyldig kupongkode." #: includes/class-wc-coupon.php:1111 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Fjernet kupongkode." #: includes/class-wc-coupon.php:1108 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "La til kupongkode." #: includes/class-wc-countries.php:997 msgid "Municipality" msgstr "Kommune" #: includes/class-wc-countries.php:879 msgid "Prefecture" msgstr "Prefekt" #: includes/class-wc-countries.php:835 includes/class-wc-countries.php:849 #: includes/class-wc-countries.php:1035 msgid "County" msgstr "Fylke" #: includes/class-wc-countries.php:827 msgid "Town / District" msgstr "By / Distrikt" #: includes/class-wc-countries.php:754 includes/class-wc-countries.php:830 #: includes/class-wc-countries.php:921 msgid "Region" msgstr "Region" #: includes/class-wc-countries.php:742 msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: includes/class-wc-countries.php:712 includes/class-wc-countries.php:734 #: includes/class-wc-countries.php:759 includes/class-wc-countries.php:840 #: includes/class-wc-countries.php:874 includes/class-wc-countries.php:912 #: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1019 #: includes/class-wc-countries.php:1066 msgid "Province" msgstr "Provins" #: includes/class-wc-countries.php:703 msgid "District" msgstr "Distrikt" #: includes/class-wc-countries.php:681 msgid "Suburb" msgstr "Forstad" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:128 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:182 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 #: includes/class-wc-countries.php:620 #: templates/cart/shipping-calculator.php:93 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Postnummer" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 #: includes/class-wc-countries.php:612 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 msgid "State / County" msgstr "Delstat / Fylke" #: includes/class-wc-countries.php:604 msgid "Town / City" msgstr "Sted" #: includes/class-wc-countries.php:574 msgid "Company name" msgstr "Firmanavn" #: includes/class-wc-countries.php:376 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ekskl. mva.)" #: includes/class-wc-countries.php:376 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ekskl. mva.)" #: includes/class-wc-countries.php:366 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. mva.)" #: includes/class-wc-countries.php:366 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. mva)" #: includes/class-wc-countries.php:356 msgid "VAT" msgstr "MVA" #: includes/class-wc-countries.php:346 msgid "the" msgstr " " #: includes/class-wc-countries.php:331 msgid "to" msgstr "til" #: includes/class-wc-countries.php:331 msgid "to the" msgstr "til" #: includes/class-wc-comments.php:140 msgid "Please rate the product." msgstr "Vennligst ranger dette produktet." #: includes/class-wc-checkout.php:718 includes/class-wc-form-handler.php:317 #: includes/class-wc-form-handler.php:399 #: includes/class-wc-form-handler.php:423 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ugyldig betalingsmetode." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Ugyldig fraktmetode!" #: includes/class-wc-checkout.php:702 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Dessverre <strong>Vi sender ikke til %s</strong>. Skriv inn en alternativ leveringsadresse." #: includes/class-wc-checkout.php:693 includes/class-wc-form-handler.php:307 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Du må akseptere vilkårene våre." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:668 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s er ikke gyldig. Vennligst bruk en av de følgende: %2$s" #. translators: %s: email address #: includes/class-wc-checkout.php:648 includes/class-wc-form-handler.php:130 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s er ikke en gyldig e-postadresse." #. translators: %s: phone number #: includes/class-wc-checkout.php:639 includes/class-wc-form-handler.php:123 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s er ikke et gyldig telefonnummer." #: includes/class-wc-checkout.php:630 includes/class-wc-form-handler.php:114 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:32 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig postnummer." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:675 includes/class-wc-form-handler.php:101 #: includes/class-wc-form-handler.php:202 msgid "%s is a required field." msgstr "%s er et obligatorisk felt." #: includes/class-wc-checkout.php:952 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Beklager, innloggingen din har utløpt. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Gå til butikken</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:943 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Vi klarte ikke å behandle ordren din. Vennligst prøv igjen." #: includes/class-wc-checkout.php:203 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notater ang. ordren din. f.eks. spesielle ønsker for levering." #: includes/class-wc-checkout.php:219 msgid "Account password" msgstr "Kontoens passord" #: includes/class-wc-checkout.php:210 msgid "Account username" msgstr "Kontoens brukernavn" #: includes/class-wc-cart.php:943 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Du kan ikke legge til det antallet i handlekurven — vi har %1$s på lager, og du har allerede %2$s i handlekurven." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:931 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Du kan ikke legge til det antallet av "%1$s" i handlekurven fordi det ikke er nok på lager (%2$s igjen)." #: includes/class-wc-cart.php:926 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Du kan ikke legge til "%s" i handlekurven fordi produktet er utsolgt." #: includes/class-wc-cart.php:921 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Beklager, dette produktet kan ikke kjøpes." #: includes/class-wc-cart.php:942 msgid "View Cart" msgstr "Vis handlekurv" #: includes/class-wc-cart.php:681 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Få cart bør ikke kalles før wp_loaded handling." #. translators: 1: product name 2: minutes #: includes/class-wc-cart.php:522 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %2$d minutes or edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%1$s\" på lager til å oppfylle ordren din akkurat nå. Vennligst prøv igjen om %2$d minutter eller tilpass handlekurven din og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:493 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s in stock). Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Beklager, vi har dessverre ikke tilstrekkelig \"%1$s\" på lager i henhold til ditt ønske. (%2$s på lager). Vennligst rediger handlekurven din og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:480 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Beklager, \"%s\" er ikke på lager. Vennligst rediger handlekurven og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører." #: includes/class-wc-cart.php:453 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "En vare som ikke lenger er tilgjengelig ble fjernet fra handlekurven din." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:240 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s er blitt fjernet fra handlekurven din fordi den ikke lenger kan kjøpes. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp!" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:349 msgid "Page %d" msgstr "Side %d" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:340 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Søkeresultater for “%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:303 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:262 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Innlegg tagget “%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:211 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produkter tagget “%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:119 msgid "Error 404" msgstr "Feil 404" #: includes/class-wc-auth.php:383 msgid "Access denied" msgstr "Tilgang nektet" #: includes/class-wc-auth.php:377 msgid "You do not have permissions to access this page!" msgstr "Du har ikke tilgang til denne siden. " #: includes/class-wc-auth.php:366 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Ugyldig forespørsels verifikasjon" #: includes/class-wc-auth.php:324 msgid "API disabled!" msgstr "API deaktivert. " #: includes/class-wc-auth.php:282 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "En feil oppstod i forespørselen og på det nåværende tidspunkt ble ikke forbrukerdata sendt. " #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url need to be over SSL" msgstr "Tilbakekalls-url må være SSL" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s er ikke en gyldig url" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Ugyldig virkeområde %s" #: includes/class-wc-auth.php:114 msgid "View and manage products" msgstr "Vis og administrer produkter" #: includes/class-wc-auth.php:113 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Vis og administrer ordre og salgsrapporter" #: includes/class-wc-auth.php:112 msgid "View and manage customers" msgstr "Vis og administrer kunder" #: includes/class-wc-auth.php:111 msgid "View and manage coupons" msgstr "Vis og administrer kuponger" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "Create products" msgstr "Lage produkter" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "Create orders" msgstr "Lag bestillinger" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "Create customers" msgstr "Lag kunder" #: includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create coupons" msgstr "Opprett kuponger" #: includes/class-wc-auth.php:103 includes/class-wc-auth.php:110 msgid "Create webhooks" msgstr "Lag webhooks" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:91 #: includes/class-wc-auth.php:100 includes/class-wc-product-grouped.php:43 msgid "View products" msgstr "Vis produkter" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Se bestillinger og salgsrapporter" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "View customers" msgstr "Se kunder" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "View coupons" msgstr "Vis kuponger" #: includes/class-wc-ajax.php:1627 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Skjul dette varselet" #: includes/class-wc-ajax.php:1515 msgid "API Key updated successfully." msgstr "API Key oppdatert." #: includes/class-wc-ajax.php:1486 msgid "Permissions is missing." msgstr "Tillatelser mangler." #: includes/class-wc-ajax.php:1483 msgid "User is missing." msgstr "Bruker mangler." #: includes/class-wc-ajax.php:1480 msgid "Description is missing." msgstr "Beskrivelse mangler." #: includes/class-wc-ajax.php:1383 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Ugyldig refusjonsbeløp" #: includes/class-wc-ajax.php:994 msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled." msgstr "Ingen produkter hadde øket lagernivået - de har muligens ikke lagerstyring aktivert." #: includes/wc-order-functions.php:661 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Lagersaldo for produkt #%1$s er økt fra %2$s til %3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:954 msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled." msgstr "Ingen produkter hadde minsket lagernivået - de har muligens ikke lagerstyring aktivert." #: includes/class-wc-ajax.php:253 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Beklager, økten din har utløpt." #: includes/class-wc-ajax.php:209 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Kupongen har blitt fjernet." #: includes/class-wc-ajax.php:206 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Beklager, det oppstod et problem med å fjerne denne kupongen." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2252 msgid "Invalid product SKU" msgstr "Ugyldig varenummer" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:109 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:109 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Kundehemmelighet mangler." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:93 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:93 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Kundenøkkel mangler." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:461 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:464 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Ugyldig Webhooklevering" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:453 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:456 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "Ugyldig webhookleverings-ID." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:212 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:212 msgid "Cannot create webhook: %s" msgstr "Kan ikke opprette webhook: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:195 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:293 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:195 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:293 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "Webhookleverings-URL må være en gyldig URL som starter med http:// eller https://" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:183 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:183 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette webhooks." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:148 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:148 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese webhooksantallet" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:378 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:376 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:376 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:341 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:339 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:339 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:322 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:320 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:320 msgid "Unsupported request method" msgstr "Ustøttet forespørselsmetode" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:169 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:165 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:165 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:328 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:387 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:518 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:389 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "Slettet permanent %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:324 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:450 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:383 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:509 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3061 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:385 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Denne %s kan ikke slettes" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:316 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:375 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:377 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Kunden kan ikke slettes" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:314 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:373 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:375 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Slettet kunden permanent" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:108 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:132 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:134 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:102 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:126 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:128 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:120 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:122 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:88 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:112 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:114 msgid "Invalid %s" msgstr "Ugyldig %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:104 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:106 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Ingen %1$s funnet med ID'en lik %2$s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:75 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:97 msgid "Invalid %s ID" msgstr "Ugyldig %s ID" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:322 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne rapporten" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:334 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:463 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2229 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:391 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:522 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2790 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3068 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3379 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:395 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665 msgid "Deleted %s" msgstr "Slettet %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2211 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2771 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Kunne ikke slette attributtet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2189 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2749 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette produkt attributter" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2160 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2719 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Kunne ikke redigere attributt" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2114 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2673 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2995 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere produkt-attributter" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2030 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2588 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2929 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lage produkt attributter" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2003 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2561 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Ugyldig produkt attributt order_by type - produktet attributten order_by type må være en av disse: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1998 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2556 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Ugyldig produkt attributtype - produktet attributtet type må være noen av disse: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1953 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2201 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2511 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2761 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2816 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2885 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2935 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3001 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3054 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Et produkt attributt med den medfølgende ID ble ikke funnet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1938 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2496 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2874 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "Ugyldig produkt attributt ID" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1943 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2501 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese produkt attributter" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:393 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:394 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1619 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2123 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/wc-product-functions.php:328 msgid "Placeholder" msgstr "Plassholder" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:599 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:658 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "En produktkategori med angitte ID ble ikke funnet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:588 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:647 msgid "Invalid product category ID" msgstr "Ugyldig produktkategori-ID" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:555 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:614 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese produktkategorier" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Ugyldig produkttype - produktet må være en av disse: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette produkter" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese produktantall" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1690 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1751 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1737 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1798 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "Den angitte ordrerefusjons ID'en er ikke assosiert med ordren." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1605 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1652 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Refusjonsbeløp må være positivt." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1603 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1650 msgid "Refund amount is required." msgstr "Refusjonsbeløp er påkrevd." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1590 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ordrerefusjoner" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1523 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1685 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1746 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1570 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1732 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1793 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "En ordrerefusjon med den angitte ID'en ble ikke funnet." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1502 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Permanent slettet ordrenotat" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1497 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Denne ordren kan ikke slettes" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1379 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1443 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "Den angitte ordrenotats-IDen er ikke assosiert med ordren" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1312 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1359 msgid "Order note is required" msgstr "Ordrenotat er påkrevet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1344 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette ordrenotater" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1263 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1310 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1421 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1485 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Et ordrenotat med angitte ID ble ikke funnet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1257 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1367 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1431 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1304 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "Invalid order note ID" msgstr "Ugyldig ordrenotats-ID" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1157 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Total kupongrabatt må være et positivt beløp." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1088 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1135 msgid "Fee title is required" msgstr "Avgiftstittel er påkrevet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:895 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:941 msgid "The product variation is invalid" msgstr "Produktvarianten er ugyldig" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:880 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:926 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "Angitte produkt-ID samsvarer ikke dette linjeelementet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:870 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:916 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "Produkt-ID eller varenummer er påkrevd" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:527 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1596 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:567 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1643 msgid "Order ID is invalid" msgstr "Ordre ID er ugyldig" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:450 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:606 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:492 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:645 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "Angitt ordrevaluta er ugyldig." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:434 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:476 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "Betalingsmetode-ID og tittel er påkrevet" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:437 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Kan ikke opprette ordren: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:411 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette ordrer" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese ordreantall" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "Den gitte JSONP tilbakeringingsfunksjonen er ugyldig" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:462 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:747 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:737 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne kunden" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:456 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:741 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:731 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne kunden" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:450 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:735 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:725 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne kunden" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:442 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:727 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:717 msgid "Invalid customer" msgstr "Ugyldig kunde" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:435 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:720 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:710 msgid "Invalid customer ID" msgstr "Ugyldig kunde-ID" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:203 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:357 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:358 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette denne kunden" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:187 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:232 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:233 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese kundeantall" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:211 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:209 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:212 msgid "Invalid customer email" msgstr "Ugyldig kunde e-post" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:519 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:785 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1779 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2302 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:519 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:775 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1826 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Inngen %1$s data som er spesifisert til å opprette / redigere %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:349 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:357 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:347 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:355 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Kunne ikke oppdatere kupongen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:510 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1349 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1662 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2106 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:321 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:406 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:550 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1396 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1709 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:779 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2665 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2987 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3323 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:259 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Ingen %1$s data spesifisert til å redigere %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:364 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:362 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Ugyldig kupongtype - kupongtypen må være en av disse: %s" #: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:282 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:343 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:341 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Kupongkoden finnes allerede" #. translators: %s: parameter #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:413 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1985 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:431 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:365 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2543 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2942 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:432 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575 #: includes/class-wc-auth.php:174 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Mangler parameter %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette kuponger" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:367 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1290 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1583 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2023 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:176 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:351 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:404 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1630 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:702 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2581 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2922 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:176 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Ingen %1$s data spesifisert til å opprette %1$s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Ugyldig kupongkode" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese kupongantall" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "Ugyldig kupong-ID" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:203 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:201 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:199 msgid "API user is invalid" msgstr "API brukeren er ugyldig" #. translators: %s: parameter name #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:149 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:144 msgid "%s parameter is missing" msgstr "%s parameter mangler" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:569 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:111 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API. Bruk en kundenøkkel i brukernavnfeltet og en kundehemmelighet i passordfeltet." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:164 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:115 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:115 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:83 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Kundehemmelighet er ugyldig" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:37 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:17 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Det anbefales på det sterkeste at du sikkerhetskopierer databasen før du fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å kjøre oppdateringsprogrammet nå?" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:13 msgid "Run the updater" msgstr "Kjør oppdateringsprogrammet" #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14 msgid "No, do not bother me again" msgstr "Nei, ikke bry meg igjen" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17 msgid "Theme integration guide" msgstr "Integreringsguide for tema" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16 msgid "Read more about Storefront" msgstr "Les mer om Storefront" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:16 msgid "Learn more about templates" msgstr "Lær mer om maler" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the <a href=\"%2$s\">system status page</a>. If in doubt, check with the author of the theme." msgstr "<strong>Temaet ditt (%1$s) inneholder utdaterte kopier av noen WooCommerce malfiler.</strong> Disse filene kan trengs å oppdateres for å sikre at de er kompatible med den gjeldende versjonen av WooCommerce. Du kan se hvilke filer som er påvirket fra <a href=\"%2$s\">systemstatussiden</a>. Dersom i tvil, sjekk med temaets forfatter." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip setup" msgstr "Hopp over oppsett" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Kjør konfigureringsveiviseren" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Velkommen til WooCommerce</strong> – Du er nesten klar til å starte å selge :)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:96 msgid "Sold individually?" msgstr "Solgt individuelt?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193 msgid "Backorders?" msgstr "Restordrer?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:93 msgid "In stock?" msgstr "På lager?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & søk" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100 msgid "Height (%s)" msgstr "Høyde (%s)" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:386 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:99 msgid "Width (%s)" msgstr "Bredde (%s)" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:385 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:98 msgid "Length (%s)" msgstr "Lengde (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Legg inn utsalgspris (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Reduser nåværende pris med (fast beløp eller %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40 msgid "Sale" msgstr "Salg" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Legg inn pris (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Endre til:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278 msgid "— No Change —" msgstr "— Ingen endring —" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:90 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:105 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:66 msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670 msgid "Overrides" msgstr "Overstyrer" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Denne seksjonen viser filer som overstyrer standard WooCommerce malsider." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626 msgid "Templates" msgstr "Maler" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615 msgid "Not declared" msgstr "Ikke oppgitt" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Viser om det aktive temaet erklærer WooCommerce støtte." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611 msgid "WooCommerce support" msgstr "WooCommerce support" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "Den overordnede tema utviklere URL." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:413 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL til foreldretemaforfatter." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:595 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Den installerte versjonen av foreldretemaet." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:407 msgid "Parent theme version." msgstr "Foreldretemaversjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Foreldretemaets navn." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:401 msgid "Parent theme name." msgstr "Foreldretemanavn." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Hvis du endrer WooCommerce eller et foreldertema du ikke selv har bygget, anbefaler vi å bruke et dattertema. Se: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hvordan lage et dattertema</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:580 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Viser om gjeldende tema er et dattertema eller ikke." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579 msgid "Child theme" msgstr "Dattertema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:575 msgid "The theme developers URL." msgstr "Temaets utviklere URL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:574 msgid "Author URL" msgstr "Forfatter-URL" #. translators: %s: plugin latest version #. translators: %s: theme latest version #. translators: %s: parant theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:569 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600 msgid "%s is available" msgstr "%s er tilgjengelig" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Den installerte versjonen av gjeldende aktive trema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:563 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Navnet til gjeldende aktive tema." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:84 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:553 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:478 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "En liste med klassifiseringsvilkår som kan benyttes med hensyn til ordre-/produktstatuser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:535 msgid "Page does not contain the shortcode." msgstr "Side inneholder ikke shortcoden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523 msgid "Page not set" msgstr "Side ikke satt" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:887 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Min konto" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:883 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Til kassen" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:879 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Handlekurv" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:875 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Butikkbase" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503 msgid "WC pages" msgstr "WC-sider" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:118 msgid "API Version" msgstr "API versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Har nettstedet ditt REST API aktivert?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:442 msgid "API enabled" msgstr "API aktivert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:473 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Antall desimaler som vises i prisene." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:468 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Desimalskilletegnet i viste priser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Tusenskilletegnet i viste priser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Valutasymbolets posisjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:453 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "I hvilken valuta priser er listet i katalogen og i hvilke valutagatewayer det skal betales." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:448 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Tvinger nettstedet ditt et SSL-sertifikat for transaksjoner?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:447 msgid "Force SSL" msgstr "Tving SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415 msgid "Network enabled" msgstr "Nettverk aktivert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Besøk pluginhjemmeside" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:328 msgid "Active plugins." msgstr "Aktive utvidelser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334 msgid "Table does not exist" msgstr "Tabellen eksisterer ikke" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:313 msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "WooCommerce-versjonen for hvilket databasen er formattert. Den må være likt din WooCommerce-versjon." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:299 msgid "WC database version." msgstr "WC databaseversjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:272 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "WooCommerce-utvidelser kan benytte denne kommunikasjonsmetoden ved sjekking av utvidelsesoppdateringer." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271 msgid "Remote get" msgstr "Fjernt 'get'" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal bruker denne metoden for å kommunisere når du sender tilbake informasjon transaksjonen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260 msgid "Remote post" msgstr "Fjernt innlegg" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) er brukt til å åpne GEOIP databasen fra MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Serveren din har ikke %s klassen aktivert - HTML/Multipart e-poster, og også noen innstikk, vil ikke virke uten DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "HTML/Multipart emailer bruker DOMDocument til å generere inline CSS i temaene." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Noen nettjeneste,r som frakt, benytter SOAP for å hente informasjon fra andre servere, for eksempel frakttilbud fra FedEx krever SOAP for å bli installert." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Serveren din har ikke fsockopen eller cURL aktivert - PayPal IPN og andre skripter som kommuniserer med andre servere vil ikke fungere. Ta kontakt med hostingleverandøren din." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Betalingsløsninger kan benytte cURL for å kommunisere med andre servere for å autorisere betalinger. Andre utvidelser kan også benytte denne når de kommuniserer med andre tjenester." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:198 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Standard tidssone er %s - det burde være UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Standard tidssone på serveren din." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Standard tidssone er UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Den største filstørrelsen som kan lastes opp på din WordPress-installasjon." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:219 msgid "Max upload size." msgstr "Maks opplastingsstørrelse." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "MySQL-versjonen installert på din hosting-server." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:225 msgid "MySQL version." msgstr "MySQL-versjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin er et avansert beskyttelse system for PHP installasjoner. Det er designet for å beskytte dine servere på den ene siden mot en rekke kjente problemer i PHP-applikasjoner og på den annen side mot potensielle ukjente sårbarheter innenfor disse programmene eller PHP kjernen selv. Hvis dette er aktivert på serveren din, kan Suhosin må konfigureres til å øke sine data innsending grenser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN Installert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Maksimum antall variabler som serveren din kan bruke på en enkel funksjon for å unngp overbelastninger." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP maks inputvariabler" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Mengde tid (i sekunder) som nettstedet ditt vil bruke på en enkel operasjon før 'timing out' (for å unngå server-sperringer)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:148 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tidsbegrensning" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Den største filstørrelsen som kan brukes i ett innlegg" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:143 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP post maks størrelse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "PHP-versjonen installert på din hostingserver." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:183 msgid "PHP version." msgstr "PHP-versjon." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informasjon om serveren som nå host'er nettstedet ditt." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:177 msgid "Server info." msgstr "Serverinfo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "Server environment" msgstr "Servermiljø" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:113 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Gjeldende språk benyttet av WordPress. Standard = Engelsk" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112 msgid "Language" msgstr "Språk" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Viser om WordPress er i debugmodus." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "WP debug mode" msgstr "WP debugmodus" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Maksimum minne (RAM) som nettstedet ditt kan benytte av gangen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79 msgid "WP memory limit" msgstr "WP Minnegrense" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Uavhenging om du har WordPress Multisite aktivert." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "WP multisite" msgstr "WP Multisite" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "WordPress-versjonen installert på nettstedet ditt." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "WP version" msgstr "WP-versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Flere WooCommerce utvidelser kan skrive logger som gjør debugging problemer enklere. Katalogen må være skrivbar for at dette skal skje." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "Log directory writable" msgstr "Loggmappe skrivbar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "WooCommerce-versjonen installert på nettstedet ditt." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WC version" msgstr "WC-versjon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "The root URL of your site." msgstr "URL-roten til ditt nettsted" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48 msgid "Site URL" msgstr "Site-URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43 msgid "Home URL" msgstr "Hjem-URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 msgid "WordPress environment" msgstr "WordPress-miljøet" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31 msgid "Copy for support" msgstr "Kopier til support" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:28 msgid "Understanding the status report" msgstr "Forstå statusrapporten" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27 msgid "Get system report" msgstr "Få Systemrapport" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:26 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Vennligst kopier og lim inn denne informasjonen i billetten din når du kontakter support:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:37 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Det er for tiden ingen loggene for å se." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:88 msgid "Download & install" msgstr "Last ned & installer" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:87 msgid "Read all about it" msgstr "Les mer" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:85 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront er et intuitivt, fleksibelt og <strong>gratis</strong> WordPress-tema som byr på dyp integrering med WooCommerce og mange av de mest populære kundevennlige utvidelsene." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:84 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Vi anbefaler Storefront, det <em>offisielle</em> WooCommerce-temaet." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:83 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Leter du etter et WooCommerce-tema?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:77 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Vår katalog av WooCommerce utvidelser kan bli funnet på WooCommerce.com her: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:450 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:137 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Trenger du et tema? Prøv Storefront" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108 msgid "Itemized" msgstr "Spesifisert" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107 msgid "As a single total" msgstr "Som en enkel total" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101 msgid "Display tax totals" msgstr "Vis totale skatter" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Definere tekst som vises etter dine produktpriser. Dette kan være for eksempel \"inkl. Mva\" for å forklare prissettingen. Du kan også erstatte prisene her ved å bruke ett av følgende: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:92 msgid "Price display suffix" msgstr "Vis pris suffiks" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Vis prisene i handlekurven og i kassen" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:74 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86 msgid "Excluding tax" msgstr "Eksklusiv skatt" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:73 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85 msgid "Including tax" msgstr "Inkludert skatt" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Vis prisene i butikken" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:63 msgid "Reduced rate%sZero rate" msgstr "Redusert sats%sNullsats" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"." msgstr "Legg inn ekstra skatteklasser nedenfor (1 per linje). Dette er i tillegg til den vanlige \"Standardsatsen\"." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Additional tax classes" msgstr "Flere skatteklasser" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:51 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Rund av skatt på delsumsnivå, i stedet for avrunding per linje" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:50 msgid "Rounding" msgstr "Avrunding" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:45 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Fraktskatteklasse basert på produkter i handlekurven" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Valgfritt å styre hvilken skatteklasse frakt får, eller la det være så skatt på frakt er basert på produktene i handlekurven." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:38 msgid "Shipping tax class" msgstr "Skatteklasse for frakt" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Customer billing address" msgstr "Kundens fakturaadresse" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:31 msgid "Customer shipping address" msgstr "Kundens leveringsadresse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Dette valget bestemmer hvilken adresse som skal brukes til å beregne skatt." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Beregn skatt basert på" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:19 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nei, jeg foretrekker priser uten skatt" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:18 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ja, jeg skal legge inn priser inklusiv skatt" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:16 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Dette valget er viktig fordi det vil påvirke hvordan du legger inn priser. Å endre det vil ikke oppdatere eksisterende produkter." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Priser lagt inn med skatt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Aktiver skatter og skatteberegninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 msgid "Enable taxes" msgstr "Aktiver skatt" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183 msgid "Webhook logs" msgstr "Webhook-logger" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:171 msgid "Save webhook" msgstr "Lagre webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:160 msgid "Updated at" msgstr "Oppdatert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152 msgid "Created at" msgstr "Opprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:136 msgid "Webhook actions" msgstr "Webhook handlinger" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:109 msgid "Secret" msgstr "Hemmelighet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL der webhook'ens nyttelast er levert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:92 msgid "Enter the custom topic that will trigger this webhook." msgstr "Skriv inn det egendefinerte emnet som vil utløse denne webhook'en" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:91 msgid "Custom topic" msgstr "Egendefinert emne" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Skriv inn hendelsen som vil utløse denne webhook'en." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Action event" msgstr "Handlingshendelse" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Action" msgstr "Handling" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 msgid "Product deleted" msgstr "Produkt slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67 msgid "Product updated" msgstr "Produkt oppdatert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:66 msgid "Product created" msgstr "Produkt opprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64 msgid "Order deleted" msgstr "Ordre slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63 msgid "Order updated" msgstr "Ordre oppdatert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62 msgid "Order created" msgstr "Ordre opprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61 msgid "Customer deleted" msgstr "Kunde slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60 msgid "Customer updated" msgstr "Kunde oppdatert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59 msgid "Customer created" msgstr "Kunde opprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Coupon deleted" msgstr "Kupong slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Coupon updated" msgstr "Kupong oppdatert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55 msgid "Coupon created" msgstr "Kupong opprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:46 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Velg når webhook'en skal kjøres." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:29 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Valgene er \"Aktiv\" (leverer nyttelast), \"På pause\" (leverer ikke), eller \"Slått av\" (leverer ikke pga leveringsfeil)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Vennlig navn for å identifisere denne webhook'en, standard er opprettet den %d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10 msgid "Webhook data" msgstr "Webhook data" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28 msgid "Response" msgstr "Svar" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27 msgid "Request" msgstr "Forespørsel" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:34 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26 msgid "Headers" msgstr "Overskrifter" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13 #: includes/wc-account-functions.php:224 msgid "Method" msgstr "Metode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:185 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Tax name" msgstr "Skattenavn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25 msgid "State code" msgstr "Delstatskode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180 msgid "Country code" msgstr "Landkode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:177 msgid "No row(s) selected" msgstr "Ingen rader valgt" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41 msgid "Import CSV" msgstr "Importer CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Fjern valgte rad(er)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Insert row" msgstr "Sett inn rad" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:471 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1201 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1280 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1381 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1473 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:447 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1353 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493 msgid "Tax rate ID." msgstr "Skattesats-ID." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Velge hvorvidt denne skattesatsen også blir brukt til frakt." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Velge hvorvidt dette er et sammensatt skattesats. Sammensatte skattesatser er brukt på toppen av andre skattesatser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:187 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Compound" msgstr "Sammensatt" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Velg en prioritet for denne skattesatsen. Bare 1 matchende sats per prioritet vil bli brukt. For å definere flere skattesatser for et enkelt område må du angi en annen prioritet per sats." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:186 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Tast inn et navn for denne skattesatsen." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Angi en skattesats (prosent) med fire desimaler." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Rate %" msgstr "%-sats" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Byer for denne regelen. Semikolon (;) skiller flere verdier. La stå tom for å gjelde alle byer." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "En 2-bokstavs delstats kode, f.eks. MD. La stå tom for å bruke på alle." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "En 2-bokstavs landkode, f.eks. US. La stå tom for å bruke på alle." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 msgid "Country code" msgstr "Lands kode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 msgid "QRCode" msgstr "QRCode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127 msgid "Consumer secret" msgstr "Kundehemmelighet" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:122 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:130 msgid "Copy" msgstr "Kopi" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:122 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:130 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 msgid "Consumer key" msgstr "Kundenøkkel" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:106 #: includes/class-wc-ajax.php:1546 msgid "Revoke key" msgstr "Opphev nøkkel" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:101 msgid "Generate API key" msgstr "Generer API-nøkkel" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Velg tilgangstype for disse nøklene." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26 msgid "Owner of these keys." msgstr "Eier av disse nøklene." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Vennlig navn for å identifisere denne nøkkelen." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8 msgid "Key details" msgstr "Nøkkeldetaljer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:67 msgid "%s rates" msgstr "%s satser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60 msgid "Standard rates" msgstr "Standardsatser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9 msgid "Tax options" msgstr "Skattevalg" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:488 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:80 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Fraktmetode(r)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Send kun til utvalgte land" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:106 msgid "Ship to all countries" msgstr "Send til alle land" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Send til alle landene du selger til" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Velg til hvilke land du ønsker å sende, eller velg å sende til alle steder du selger til." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Dette styrer hvilken leveringsadresse brukes som standard." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108 msgid "Shipping destination" msgstr "Fraktdestinasjon" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:99 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Skjul fraktkostnadene frem til en adresse skrives inn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktiver fraktkalkulatoren på handlekurvsiden" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "Shipping Options" msgstr "Fraktalternativer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:480 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Vis \"bekreftet eier \"-etikett for kundeomtaler" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:500 msgid "Product ratings" msgstr "Produktrangeringer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:441 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere lengder." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440 msgid "Dimensions unit" msgstr "Dimensjonsenhet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere vekter." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423 msgid "Weight unit" msgstr "Vektenhet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417 msgid "Measurements" msgstr "Mål" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Aktiver dette valget for å gi tilgang til nedlastinger når ordrer er \"under behandling\", og ikke \"ferdig\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Gi tilgang til nedlastbare produkter etter betaling" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Denne innstillingen gjelder ikke for gjestekjøp." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388 msgid "Downloads require login" msgstr "Nedlasting krever innlogging" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:387 msgid "Access restriction" msgstr "Tilgangsbegrensning" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381 msgid "Redirect only" msgstr "Kun omdiriger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Force downloads" msgstr "Tving nedlastinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)." msgstr "Å tvinge nedlastinger vil holde nettadresser skjult, men noen servere kan være upålitlige ved betjening av store filer. Hvis dette støttes, kan <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code> X-Sendfile</code> brukes til å betjene nedlastinger i stedet (server krever <code>mod_xsendfile</code>)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370 msgid "File download method" msgstr "Filnedlastingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339 msgid "Stock display format" msgstr "Lagervisningsformat" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skjul varer som ikke er på lager fra katalogen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Tomt på lager synlighet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Terskel for tomt på lager" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:300 msgid "Low stock threshold" msgstr "Terskel for lite på lager" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Meldingsmottaker(e)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktiver varsler for tomt på lager" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktiver varsler for lite på lager" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:267 msgid "Notifications" msgstr "Varsler" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Hold lager (for ubetalte ordrer) i x minutter. Når denne grensen er nådd, vil den ventende ordren bli kansellert. La stå tom for å deaktivere." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Hold lager (minutter)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:245 msgid "Enable stock management" msgstr "Aktiver lagerstyring" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244 msgid "Manage stock" msgstr "Administrer lager" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page. (W x H)" msgstr "Denne størrelsen er vanligvis brukt for bildegalleriet på produktsiden. (B x H)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:213 msgid "Product thumbnails" msgstr "Produktminiatyrbilder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200 msgid "This is the size used by the main image on the product page. (W x H)" msgstr "Dette er størrelsen som brukes til hovedbildet på produktsiden. (B x H)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:199 msgid "Single product image" msgstr "Enkeltproduktbilde" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186 msgid "This size is usually used in product listings. (W x H)" msgstr "Denne størrelsen er vanligvis brukt i produktoppføringer. (B x H)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185 msgid "Catalog images" msgstr "Katalogbilder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180 msgid "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>." msgstr "Disse innstillingene påvirker bildenes visning og størrelser i katalogen din - visningen på front-end vil fortsatt bli påvirket av CSS-stiler. Etter endring av disse innstillingene kan det være behov for å <a target=\"_blank\" href=\"%s\">regenerere miniatyrbildene dine</a>" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:165 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Aktiver AJAX-legg-til-handlekurv-knapper for arkiver" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Omdiriger til handlekurvsside etter vellykket tillegg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Kjøp-knapp oppførsel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:150 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Sorter etter pris (synkende)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Sorter etter pris (stigende)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sorter etter nyeste" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:30 msgid "Average rating" msgstr "Gjennomsnittsrangering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularitet (salg)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Standard sortering (tilpasset rekkefølge + navn)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Dette styrer katalogens standard sorteringsrekkefølge." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137 msgid "Default product sorting" msgstr "Standard produktsortering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:130 msgid "Show subcategories" msgstr "Vis alle underkategorier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:122 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Dette styrer hva som vises i kategoriarkiver." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121 msgid "Default category display" msgstr "Standard kategorivisning" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129 msgid "Show products" msgstr "Vis produkter" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Dette styrer hva som vises i produktarkivet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Shop page display" msgstr "Visning av butikkside" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Dette setter grunnsiden for butikken din - det er der produktarkivet vil være." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "Basesiden kan også brukes i <a href=\"%s\">produktpermalenker</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94 msgid "Shop page" msgstr "Butikkside" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45 msgid "Display" msgstr "Visning" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28 msgid "Integration" msgstr "Integrering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Dette setter antall desimaler som vises i viste priser." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:470 msgid "Number of decimals." msgstr "Antall desimaler." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Dette setter desimaltegnet for viste priser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Dette setter tusenskilletegnet for viste priser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Dette styrer posisjonen for valutasymbolet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Dette styrer hvilke valutapriser som er oppført i katalogen, og i hvilke valutaer gateways vil ta betalt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Følgende valg påvirker hvordan priser vises på front-end." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "Currency options" msgstr "Valutavalg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 #: includes/wc-template-functions.php:525 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Dette er en demobutikk for testing — ingen ordrer kan gjennomføres." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 msgid "Store notice text" msgstr "Butikkmeldingstekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Aktiver butikkmeldingstekst for hele siten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Store notice" msgstr "Butikkmelding" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolokalisering (med støtte for sidecaching)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131 msgid "Geolocate" msgstr "Geolokalisering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:33 msgid "Shop base address" msgstr "Butikkens baseadresse" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:102 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 msgid "Specific Countries" msgstr "Utvalgte land" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "Sell to all countries" msgstr "Selg til alle land" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Dette valget lar deg begrense til hvilke land du vil selge." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "Selling location(s)" msgstr "Utsalgssted(er)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Dette er baseplasseringen for bedriften din. Skattesatser vil være basert på dette landet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 msgid "Base location" msgstr "Butikkens base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:133 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121 msgid "Base color" msgstr "Basisfarge" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Teksten som skal vises i bunnteksten på WooCommerce e-poster." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Header image" msgstr "Toppbilde" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "Email template" msgstr "E-post mal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:67 msgid "\"From\" name" msgstr "\"Fra\" Navn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:64 msgid "Email sender options" msgstr "E-post avsendervalg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43 msgid "Email options" msgstr "E-post valg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27 msgid "Emails" msgstr "E-poster" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:296 msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway-ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:295 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:287 msgid "Gateway display order" msgstr "Rekkefølge for visning av betalingsløsninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:234 msgid "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend." msgstr "Installerte gatewayer er listet opp nedenfor. Dra og slipp gatewayer for å kontrollere visningsrekkefølgen deres på frontend." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:233 msgid "Payment gateways" msgstr "Betalingsløsninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:202 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Kassen → Legg til betalingsmetode\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:201 #: includes/class-wc-query.php:122 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:53 #: templates/myaccount/payment-methods.php:79 msgid "Add payment method" msgstr "Legg til betalingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:193 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Kassen → Ordre mottatt\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192 #: includes/class-wc-query.php:94 msgid "Order received" msgstr "Ordre mottatt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:184 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Til kassen → Betaling\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:183 #: templates/checkout/thankyou.php:33 templates/myaccount/my-orders.php:75 #: templates/myaccount/orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Betal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "sluttpunkter er lagt til nettadressene dine for å håndtere konkrete handlinger under betalingsprosessen. De bør være unike." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Kassesluttpunkter" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:164 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Hvis du definerer en \"Vilkår\"-side, vil kunden bli spurt om de godtar dem når de sjekker ut." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:163 msgid "Terms and conditions" msgstr "Vilkår og betingelser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:152 msgid "Checkout page" msgstr "Kasseside" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:141 msgid "Cart page" msgstr "Handlekurvside" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Disse sidene må settes slik at WooCommerce vet hvor du skal sende brukerne til kassen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134 msgid "Checkout pages" msgstr "Kassesider" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:120 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Bruk HTTP når du forlater kassen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:110 msgid "Force secure checkout" msgstr "Tving sikker betaling" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:101 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "Tillater kunder gå til kassen uten å lage en konto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:100 msgid "Enable guest checkout" msgstr "Aktiver gjestekassen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:93 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Når flere kuponger benyttes, benytt den første kupongen til den fulle prisen og den andre kupongen til den rabatterte prisen og så videre." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Beregn kupongrabatter sekvensielt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:85 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kuponger kan brukes fra handlekurven og kassesidene." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Aktiver bruken av kuponger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99 msgid "Checkout process" msgstr "Kasseprosess " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44 msgid "Checkout options" msgstr "Kassevalg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28 msgctxt "Settings tab label" msgid "Checkout" msgstr "Kasseinnstillinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:73 msgid "Enable the REST API" msgstr "Aktiver REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:65 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50 msgid "General options" msgstr "Generelle valg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:72 msgid "API" msgstr "API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "Generer kundepassord automatisk" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:91 msgid "Automatically generate username from customer email." msgstr "Generer brukernavn automatisk fra kunde e-post." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90 msgid "Account creation" msgstr "Konto etablering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81 msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page." msgstr "Vis påminnelse for logg inn for registrert kunde på \"Kasse\"-siden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Sluttpunkt for den utløsende utloggingen. Du kan legge dette til menyene dine via en tilpasset lenke: dinsite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176 #: includes/wc-account-functions.php:102 #: templates/auth/form-grant-access.php:39 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Glemt passord\" side." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:250 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167 #: includes/class-wc-query.php:125 msgid "Lost password" msgstr "Glemt passord" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Rediger adresse\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Rediger konto\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140 msgid "Edit account" msgstr "Rediger konto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Sluttpunkt for \"Min Konto → Vis ordre\" side." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122 #: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:331 msgid "View order" msgstr "Vis ordre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110 msgid "My account endpoints" msgstr "Min konto sluttpunkter" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "My account page" msgstr "Min konto side" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access account related functionality." msgstr "Disse sidene må settes slik at WooCommerce vet hvor brukere skal sendes for å få tilgang til kontorelatert funksjonalitet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43 msgid "Account pages" msgstr "Kontosider" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:188 #: templates/checkout/form-pay.php:31 msgid "Totals" msgstr "Totaler" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:158 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Totale salg minus frakt og skatt." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:158 msgid "Net profit" msgstr "Netto fortjeneste" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Dette er summen av feltet 'Frakttotal' i ordrene dine." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156 msgid "Total shipping" msgstr "Total frakt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Dette er summen av feltet 'Ordretotal' i ordrene dine." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155 msgid "Total sales" msgstr "Total salg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:153 msgid "Period" msgstr "Periode" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:187 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:199 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Ingen skatter funnet i denne perioden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Dette er den totale skatten for satsen (fraktskatt + produktskatt)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157 msgid "Total tax" msgstr "Total skatt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Dette er summen av \"Skatterader\" fraktskattbeløpet i dine bestillinger." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Beløp for fraktskatt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Dette er summen av \"Skatterader\" skattebeløpet i dine ordrer." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153 msgid "Tax amount" msgstr "Skattebeløp" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:151 msgid "Rate" msgstr "Sats" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:170 msgid "Units in stock" msgstr "Enheter på lager" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:398 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:169 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Parent" msgstr "Forelder" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:44 msgid "No products found." msgstr "Ingen produkter funnet." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:505 msgid "Sales amount" msgstr "Salgsbeløp" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:306 msgid "Top earners" msgstr "Topp inntjenere" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:258 msgid "Top freebies" msgstr "Topp gratis produkter" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:253 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:301 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341 msgid "No products found in range" msgstr "Ingen produkter funnet i utvalg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218 msgid "Top sellers" msgstr "Bestselgere" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:202 msgid "Product search" msgstr "Produktsøk" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:194 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:162 msgid "Showing reports for:" msgstr "Viser rapporter for:" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:114 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s kjøp av valgte produkter" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s salg av valgte produkter" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736 msgid "Net sales amount" msgstr "Netto salgsbeløp" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726 msgid "Gross sales amount" msgstr "Brutto salgsbeløp" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716 msgid "Shipping amount" msgstr "Fraktbeløp" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:696 msgid "Average net sales amount" msgstr "Gjennomsnittlig netto salg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:678 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154 msgid "Number of orders" msgstr "Antall ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:670 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:497 msgid "Number of items sold" msgstr "Antall produkter solgt" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s i verdi av kuponger brukt" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s tatt for frakt" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:499 msgid "%s items purchased" msgstr "%s produkter kjøpt" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489 msgid "%s orders placed" msgstr "%s ordrer mottatt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:474 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Dette er summen av ordre totaler etter eventuelle refusjoner og eksklusive frakt og avgifter." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:471 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s nettosalg denne perioden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:456 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Dette er summen av ordretotaler etter tilbakebetalinger og inkluderer frakt og skatter." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:453 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s bruttosalg denne perioden" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:444 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s gjennomsnittlig månedlig salg" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:431 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s gjennomsnittlig daglig salg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:224 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:223 msgid "None" msgstr "Ingen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:209 msgid "Select categories…" msgstr "Velg kategorier…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25 msgid "No out of stock products found." msgstr "Ingen produkter med tomt på lager er funnet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25 msgid "No low in stock products found." msgstr "Ingen produkter med lite på lager er funnet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344 msgid "new users" msgstr "nye brukere" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337 msgid "Signups" msgstr "Registreringer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333 msgid "guest orders" msgstr "gjesteordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:323 msgid "customer orders" msgstr "kundeordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:143 msgid "orders" msgstr "ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:124 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327 msgid "Guest orders" msgstr "Gjesteordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317 msgid "Customer orders" msgstr "Kundeordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:110 msgid "Guest sales" msgstr "Gjestesalg" #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180 msgid "Customer role." msgstr "Kunderolle." #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:41 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s registreringer i denne perioden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212 msgid "Last order" msgstr "Siste ordre" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211 msgid "Money spent" msgstr "Penger brukt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:209 msgid "Location" msgstr "Beliggenhet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:207 #: includes/class-wc-checkout.php:212 templates/myaccount/form-login.php:84 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:206 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Navn (Etternavn, Fornavn)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:176 msgid "Link previous orders" msgstr "Lenke til tidligere ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 msgid "View orders" msgstr "Vis ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:151 msgid "Refresh stats" msgstr "Oppdater statistikk" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:134 #: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66 msgid "Search customers" msgstr "Søk kunder" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Oppdaterte statistikk for %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s forrige ordre lenket" msgstr[1] "%s tidligere ordrer lenket" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37 msgid "No customers found." msgstr "Ingen kunder funnet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265 #: includes/class-wc-install.php:660 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:470 msgid "Discount amount" msgstr "Rabattert beløp" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:462 msgid "Number of coupons used" msgstr "Antall kuponger som er brukt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:355 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:268 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:588 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:383 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:38 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Export CSV" msgstr "Eksporter CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:270 msgid "Most discount" msgstr "Mest Rabattert" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:265 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:312 msgid "No coupons found in range" msgstr "Ingen kuponger funnet i utvalg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:223 msgid "Most popular" msgstr "Mest populær" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218 msgid "No used coupons found" msgstr "Ingen brukte kuponger funnet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:225 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:207 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "Show" msgstr "Vis" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:203 msgid "All coupons" msgstr "Alle kuponger" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:202 msgid "Choose coupons…" msgstr "Velg kuponger…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:174 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrer på kuponger" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:166 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:546 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:131 msgid "Last 7 days" msgstr "Siste 7 dager" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:132 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:165 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:116 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:545 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 msgid "This month" msgstr "Denne måneden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:164 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:115 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:129 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Last month" msgstr "Siste måned" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:130 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:114 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:543 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:49 msgid "Year" msgstr "År" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:116 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s kuponger er brukt totalt" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:109 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s totale rabatter" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:499 msgid "Sold 1 item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Solgt 1 produkt de siste %2$d dagene" msgstr[1] "Solgt %1$d produkter de siste %2$d dagene" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:496 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Solgt verdier for %1$s de siste %2$d dagene" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:615 msgid "Variation description." msgstr "Variasjon beskrivelse" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1581 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1936 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2396 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635 msgid "Tax class." msgstr "Skatteklasse." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:282 msgid "Same as parent" msgstr "Samme som forelder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:8 #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Shipping classes" msgstr "Fraktklasser" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensjoner (L×B×H) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164 msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options." msgstr "Tast inn et antall for å aktivere lagerstyring på variantnivå, eller la stå tom for å bruke det overordnede produktets valg." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:137 msgid "Sale end date" msgstr "Sluttdato for utsalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 msgid "Sale start date" msgstr "Startdato for utsalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124 msgid "Cancel schedule" msgstr "Avbryt planlegging" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:390 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:41 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103 msgid "Sale price" msgstr "Utsalgspris" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variantpris (påkrevet)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104 msgid "Regular price" msgstr "Ordinær pris" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Aktiver dette valget for å aktivere lagerstyring på variantnivå" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Aktiver dette valget hvis et produkt ikke er sendt eller hvis det ikke er noen fraktkostnader" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Aktiver dette valget hvis tilgang er gitt til en nedlastbar fil ved kjøp av et produkt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:297 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:274 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:72 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53 msgid "Upload an image" msgstr "Last opp et bilde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53 msgid "Remove this image" msgstr "Fjern bilde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Insert file URL" msgstr "Sett inn fil-URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 msgid "File name" msgstr "Filnavn" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Skriv inn noe tekst, eller noen attributter med \"%s\" for å separere verdier" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:64 msgid "\"%s\" separate terms" msgstr "\"%s\" separate betingelser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:52 msgid "Add new" msgstr "Legg til ny" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:34 msgid "Select terms" msgstr "Velg vilkår" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:63 msgid "Shipping methods" msgstr "Fraktmetoder" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21 msgid "Shipping name" msgstr "Fraktnavn" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:20 msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username" msgid "by" msgstr "av" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:121 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150 msgid "Optional" msgstr "Valgfritt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Eller, skriv inn skattesats-ID" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:184 msgid "Rate %" msgstr "%-sats" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Rate code" msgstr "Ratekode" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:308 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:148 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:189 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:68 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:92 msgid "Tax class" msgstr "Skatteklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307 msgid "Rate name" msgstr "Ratenavn" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Add tax" msgstr "Legg til skatt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:270 msgid "Add products" msgstr "Legg til produkter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Du må utstede en tilbakebetaling manuelt gjennom betalingsløsningen etter bruk av dette." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257 msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds." msgstr "Betalingensløsningen brukt ved opprettelse av denne ordren støtter ikke automatisk refusjon." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "Payment gateway" msgstr "Betalingsløsning" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Årsak for refusjon (valgfritt):" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:236 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746 msgid "Refund amount" msgstr "Beløp for tilbakebetaling" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232 msgid "Total available to refund" msgstr "Total tilgjengelig for tilbakebetaling" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228 msgid "Amount already refunded" msgstr "Beløpet er allerede tilbakebetalt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223 msgid "Restock refunded items" msgstr "Legg refunderte produkter tilbake på lager" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:216 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:47 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210 msgid "Add shipping cost" msgstr "Legg til fraktkostnad" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:209 msgid "Add fee" msgstr "Legg til gebyr" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208 msgid "Add product(s)" msgstr "Legg til produkt(er)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:196 #: includes/class-wc-order.php:1790 msgid "Refund" msgstr "Tilbakebetaling" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "For å redigere denne ordren, endre status tilbake til \"På vent\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:174 msgid "Refunded" msgstr "Refundert" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:163 msgid "Order total" msgstr "Ordretotal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131 msgid "This is the shipping and handling total costs for the order." msgstr "Dette er totale transport- og håndteringskostnader for ordren." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121 msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item." msgstr "Dette er total rabatt. Rabatte er definert per varelinje." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:150 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:33 #: includes/class-wc-countries.php:356 includes/class-wc-order-item-tax.php:159 #: includes/class-wc-tax.php:763 msgid "Tax" msgstr "Skatt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: templates/checkout/form-pay.php:30 msgid "Qty" msgstr "Antall" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:30 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Cost" msgstr "Kostnad" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:28 #: includes/class-wc-form-handler.php:460 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:338 msgid "Item" msgstr "Produkt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Etter førskatt-rabatter." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:55 msgid "Add meta" msgstr "Legg til meta" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:515 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1219 msgid "Product SKU." msgstr "Varenummer." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28 msgid "Variation ID:" msgstr "Variant-ID:" #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:421 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1151 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:101 msgid "Product ID." msgstr "Produkt-ID." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Navn på gebyr" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:30 msgid "Access expires" msgstr "Tilgang utløper" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:25 #: includes/wc-account-functions.php:203 msgid "Downloads remaining" msgstr "Gjenstående nedlastinger" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:18 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Lasted ned %s gang" msgstr[1] "Lasted ned %s ganger" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Tilbakekall tilgang" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78 msgid "Add product gallery images" msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78 msgid "Add to gallery" msgstr "Legg til i galleri" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78 msgid "Delete image" msgstr "Slett bilde" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:531 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1787 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variant #%1$s av %2$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1168 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Den nedlastbare filen %s kan ikke brukes som det ikke finnes på serveren." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1160 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Den nedlastbare filen %1$s kan ikke brukes da den ikke har en tillatt filtype. Tillatte typer inkluderer: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den siste siden" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "av" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120 msgid "Current page" msgstr "Nåværende side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 msgid "Select Page" msgstr "Velg side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til forrige side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til første side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s produkt" msgstr[1] "%s produkter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:56 msgid "Go" msgstr "Gå" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:375 msgid "Download expiry" msgstr "Nedlastning utgår" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:396 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Download limit" msgstr "Nedlastningsbegrensning" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364 msgid "Downloadable products" msgstr "Nedlastbare produkter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Veksling "Lagerstyring"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Set planlagt salgs datoer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Reduser salgs priser (fast beløp eller prosent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Øke salgs priser (fast beløp eller prosent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 msgid "Set sale prices" msgstr "Sett utsalgspriser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Reduser ordinære priser (fast beløp eller prosent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Øk ordinære priser (fast beløp eller prosentandel)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Set regular prices" msgstr "Sett ordinære priser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:54 msgid "Pricing" msgstr "Pris" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:52 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Veksle "Virtuell"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Veksle "Nedlastbar"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Veksle "Aktivert"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:48 msgid "Delete all variations" msgstr "Slett alle varianter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:47 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Lag variasjoner fra alle attributter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:46 msgid "Add variation" msgstr "Legg til variant" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Dette er de attributter som vil bli pre-valgt på frontend." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20 msgid "Default Form Values" msgstr "Standard Form Verdier" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:893 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:13 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Learn more" msgstr "Les mer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:42 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:470 msgid "Enable reviews" msgstr "Aktiver omtaler" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:27 msgid "Custom ordering position." msgstr "Tilpasset ordreposisjon" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25 msgid "Menu order" msgstr "Menyrekkefølge" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:15 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Skriv et valgfritt notat å sende kunden etter kjøpet." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:389 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:13 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102 msgid "Purchase note" msgstr "Kjøpsnotat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:38 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Kryssalg er produkter som du promoterer i handlekurven, basert på gjeldende produkt." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:400 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Cross-sells" msgstr "Kryssalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:22 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Oppsalg er produkter som du anbefaler i stedet for produktene som nå vises, for eksempel produkter som er mer lønnsomme, har bedre kvalitet eller er dyrere." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:399 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:10 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 msgid "Upsells" msgstr "Oppsalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Lagre attributter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Tilpasset produktattributt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120 msgid "Expand" msgstr "Utvid" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:52 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Fraktklasser brukes av enkelte fraktmetoder for å gruppere lignende produkter." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:394 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124 #: includes/class-wc-post-types.php:157 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 msgid "Shipping class" msgstr "Fraktklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127 msgid "No shipping class" msgstr "Ingen fraktklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH i desimalform" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 msgid "Height" msgstr "Høyde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:243 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Length" msgstr "Lengde" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: templates/single-product/product-attributes.php:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:16 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:225 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Vekt i desimalform" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Vekt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Aktiver dette for kun å tillate én av disse produktene å bli kjøpt i en enkelt ordre" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83 msgid "Sold individually" msgstr "Solgt individuelt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1597 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1952 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Styrer hvorvidt produktet er oppført som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" i front-end." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:204 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:171 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:180 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Ved lagerstyring, så styrer dette hvorvidt restordrer er tillatt. Hvis dette er aktivert, kan lagerantall gå under 0." #: includes/wc-product-functions.php:834 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Tillat, men varsle kunden" #: includes/wc-product-functions.php:833 msgid "Do not allow" msgstr "Ikke tillat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:177 msgid "Allow backorders?" msgstr "Tillat restordrer?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Legerantall. Hvis dette er et variabelt produkt vil denne verdien bli brukt til å styre lager for alle varianter, med mindre du definerer lager på variantnivå." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:183 msgid "Stock qty" msgstr "Lagerantall" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:29 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Aktiver administrering av lager på produktnivå" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:179 msgid "Manage stock?" msgstr "Administrere lager?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Velg skatteklasse for dette produktet. Skatteklasser brukes for å gi forskjellige skatterater spesifikke for visse typer produkter." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:73 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217 #: includes/wc-product-functions.php:802 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Definer om hele produktet er skattbar, eller bare fraktkostnaden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:57 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Ingen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Shipping only" msgstr "Kun frakt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "Taxable" msgstr "Skattepliktig" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:377 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Skriv inn antall dager før en nedlastingslenke utløper, eller la stå tom." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:376 #: templates/myaccount/downloads.php:68 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "La stå tom for ubegrenset omnedlastinger." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:360 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:92 msgid "Add File" msgstr "Legg til fil" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Dette er URLen eller den absolutte stien til hvilket kunder vil få tilgang. URLer lagt inn her burde allerede være kodet." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321 msgid "File URL" msgstr "Fil-URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Dette er navnet på nedlastingen som vises til kunden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "Downloadable files" msgstr "Nedlastbare filer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:52 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "Utsalget vil slutte ved begynnelsen av den satte datoen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:138 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Til…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Fra…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49 msgid "Sale price dates" msgstr "Datoer for utsalgspris" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:42 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124 msgid "Schedule" msgstr "Planlegg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Denne teksten vil bli vist på knappen lenket til eksternt produkt." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:22 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Kjøp produkt" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:403 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 msgid "Button text" msgstr "Knappetekst" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:15 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Tast inn ekstern URL til produktet." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:13 msgid "Product URL" msgstr "Produkt-URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:16 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "Varenummer er en unik identifikator for hvert enkelt produkt og hver tjeneste som kan kjøpes." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Vareenhet" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:116 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:110 #: includes/class-wc-post-types.php:308 msgid "Variations" msgstr "Varianter" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:98 msgid "Linked Products" msgstr "Lenkede produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:92 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:188 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:157 #: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56 msgid "Shipping" msgstr "Frakt" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Inventory" msgstr "Lagersaldo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:67 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Nedlastbare produkter gir tilgang til en fil ved kjøp." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:60 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Virtuelle produkter er immaterielle og sendes ikke." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:11 msgid "Product Type" msgstr "Produkttype" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:282 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:339 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:85 msgid "Note to customer" msgstr "Notat til kunden" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:84 msgid "Private note" msgstr "Privat notat" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Legg til et notat som referanse, eller legg til et kundenotat (brukeren vil bli underrettet)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78 msgid "Add note" msgstr "Legg til notat" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:71 msgid "There are no notes yet." msgstr "Det er ingen notater ennå." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65 #: includes/class-wc-ajax.php:1104 msgid "Delete note" msgstr "Slett notat" #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: review author #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85 msgid "by %s" msgstr "av %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "lagt til %1$s klokken %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:67 msgid "Grant access" msgstr "Gi tilgang" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:66 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Søk etter nedlastbart produkt…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:54 #: includes/class-wc-ajax.php:705 msgid "File %d" msgstr "Fil %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Kundenotater vedrørende ordren" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:437 msgid "Customer provided note" msgstr "Notat fra kunden" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:385 msgid "No shipping address set." msgstr "Ingen leveringsadresse satt." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:374 msgid "Load shipping address" msgstr "Last leveringsadresse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:371 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82 msgid "Shipping details" msgstr "Fraktdetaljer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:361 msgid "Transaction ID" msgstr "Transaksjons-ID" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:352 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41 msgid "Other" msgstr "Andre" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:66 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:93 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/wc-account-functions.php:264 #: includes/wc-formatting-functions.php:1085 #: includes/wc-formatting-functions.php:1104 #: templates/order/order-details-customer.php:66 #: templates/order/order-details-customer.php:78 #: templates/single-product/meta.php:31 msgid "N/A" msgstr "I/A" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288 msgid "No billing address set." msgstr "Ingen fakturaadresse satt." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278 msgid "Load billing address" msgstr "Last fakturaadresse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:275 #: templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Billing details" msgstr "Faktureringsdetaljer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219 msgid "Order status:" msgstr "Ordrestatus:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215 msgid "Order date:" msgstr "Ordredato:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213 msgid "General Details" msgstr "Generelle detaljer" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:102 msgid "Customer ID." msgstr "Kunde-ID." #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "Payment via %s" msgstr "Betaling via %s" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86 #: includes/class-wc-countries.php:1125 includes/class-wc-emails.php:433 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:60 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Generer nedlastingstillatelser" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48 msgid "Resend order emails" msgstr "Send ordre e-postene igjen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:318 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Kupongkode finnes allerede - kunder vil bruke den seneste kupongen med denne koden." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:284 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Hvor mange ganger denne kupongen kan brukes av en enkelt bruker. Bruker fakturerings e-post for gjester, og bruker-ID for påloggede brukere." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:282 msgid "Usage limit per user" msgstr "Bruksgrensen per bruker" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Maksimalt antall individuelle produkter denne kupongen kan gjelde når du bruker produktrabatter. La stå tomt for å gjelde for alle kvalifiserte produkter i handlekurven." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Begrens bruk til X produkter" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:252 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Hvor mange ganger denne kupongen kan brukes før den er ugyldig." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:250 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Bruksgrensen per kupong" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228 msgid "List of allowed emails to check against the customer billing email when an order is placed. Separate email addresses with commas." msgstr "Liste over tillatte e-postadresser for å sjekke mot kundens fakturerings e-postadresse når en ordre er gjort. Skill e-postadresser med komma." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227 msgid "No restrictions" msgstr "Ingen restriksjoner" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:226 msgid "Email restrictions" msgstr "E-post restriksjoner" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206 msgid "Exclude categories" msgstr "Utelat kategorier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 msgid "Any category" msgstr "Enhver kategori" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189 #: includes/class-wc-post-types.php:83 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170 msgid "Exclude products" msgstr "Utelat produkter" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:171 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:277 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:11 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:43 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206 msgid "Search for a product…" msgstr "Søk etter et produkt…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:146 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Merk denne boksen dersom kupongen ikke skal brukes på produkter som er på salg. Per-produkt-kuponger vil bare virke dersom produktet ikke er på salg. Per-handlekurv-kuponger vil bare virke dersom det ikke er noen produkter på salg i handlekurven." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145 msgid "Exclude sale items" msgstr "Utelat produkter på salg" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:139 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Merk denne boksen dersom kupongen ikke kan benyttes sammen med andre kuponger" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138 msgid "Individual use only" msgstr "Kun individuell bruk" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:129 msgid "No maximum" msgstr "Inget maksimum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:128 msgid "Maximum spend" msgstr "Maksimum forbruk" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119 msgid "No minimum" msgstr "Ingen minimum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 msgid "Minimum spend" msgstr "Minimumsforbruk" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Kupongens utløpsdato" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Marker denne boksen dersom kupongen gir gratis frakt. En <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gratis fraktmetode</a> i din fraktsone må være aktivert og satt til å påkreve \"en gyldig gratis fraktkupong\" (se \"Gratis frakt krever\"-innstillingen)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89 msgid "Allow free shipping" msgstr "Tillat fri frakt" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80 msgid "Value of the coupon." msgstr "Verdien av kupongen." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71 msgid "Discount type" msgstr "Rabattype" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage limits" msgstr "Bruksgrenser" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 msgid "Usage restriction" msgstr "Bruksbegrensning" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44 msgid "General" msgstr "Generelt" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Beklager, det har oppstått en feil." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:282 msgid "Upload file and import" msgstr "Last opp fil og importer" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:269 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ELLER legg inn sti til filen:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:261 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:38 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimum størrelse: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:252 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Velg en fil fra datamaskinen din:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:243 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:27 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Før du kan laste opp importfilen din, må du fikse følgende feil:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>." msgstr "Skattesatser må defineres med kolonner i en bestemt rekkefølge (10 kolonner). <a href=\"%s\">Klikk her for å laste ned et eksempel</a>." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:233 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Hei der! Last opp en CSV-fil som inneholder skattesatser for å importere innholdet til butikken din. Velg en .csv-fil å laste opp og klikk \"Last opp fil og importer\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:217 msgid "Import tax rates" msgstr "Importer skattesatser" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:181 msgid "View tax rates" msgstr "Vis skattesatser" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:181 msgid "All done!" msgstr "Helt ferdig!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:159 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV er ikke gyldig." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:309 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:125 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Filen eksisterer ikke. Vennligst forsøk igjen." #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Takk for at du selger med WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin.php:234 msgid "Thanks :)" msgstr "Takk :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:193 msgid "HTML email template" msgstr "HTML e-postmal" #: includes/class-wc-install.php:918 msgid "Docs" msgstr "Dokumenter" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:548 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:550 msgid "Next ›" msgstr "Neste ›" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:542 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:544 msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Forrige" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:482 msgid "This Webhook has no log yet." msgstr "Denne webhook'en har ennå ikke noen logg." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:443 #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "Search webhooks" msgstr "Søk i Webhook'er" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:429 #: includes/class-wc-post-types.php:429 msgid "Add webhook" msgstr "Legg til Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:429 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47 #: includes/class-wc-post-types.php:426 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:417 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook vellykket opprettet." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:413 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook vellykket oppdatert." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:409 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook permanent slettet." msgstr[1] "%d webhook'er permanent slettet." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:402 msgid "%d webhook restored from the Trash." msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash." msgstr[0] "%d webhook gjenopprettet fra papirkurven." msgstr[1] "%d webhook'er gjenopprettet fra papirkurven." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:395 msgid "%d webhook moved to the Trash." msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash." msgstr[0] "%d webhook flyttet til papirkurven." msgstr[1] "%d webhook'er flyttet til papirkurven." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:318 msgid "You do not have permissions to delete Webhooks!" msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette webhook'er!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:289 msgid "You do not have permissions to edit Webhooks!" msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere webhook'er!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:204 msgid "You do not have permissions to create Webhooks!" msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette webhook'er!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:215 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:205 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:205 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:377 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: date` #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:215 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:205 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:205 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:377 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook opprettet den %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:267 msgid "Empty trash" msgstr "Tøm papirkurven" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:256 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173 msgid "Move to trash" msgstr "Flytt til papirkurven" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:216 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Den <span class=\"count\">ene</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:183 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:184 msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Deaktivert <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:174 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:175 msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "På pause <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:166 msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Aktivert <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100 msgid "Delivery URL" msgstr "Leverings-URL" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:45 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:302 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Attributtvilkår kan tildeles produkter eller varianter.<br/><br/><b>Merk</b>: å slette vilkår vil fjerne det fra alle produkter og varianter som det er tildelt. Å gjenskape vilkår vil ikke automatisk tildele det tilbake til produkter." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:295 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Produktkategorier for butikken din kan styres her. For å endre rekkefølgen for kategorier på front-end, kan du dra og slippe for å sortere dem. For å se flere kategorier oppført, klikk på \"Visningsinnstillinger\"-lenken øverst til høyre på siden." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242 msgid "Use image" msgstr "Bruk bilde" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:216 msgid "Remove image" msgstr "Fjern bilde" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215 msgid "Upload/Add image" msgstr "Last opp/Legg til bilde" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:349 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:205 msgid "Both" msgstr "Begge" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:204 msgid "Subcategories" msgstr "Underkategorier" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:203 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28 #: includes/class-wc-post-types.php:262 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29 msgid "Products" msgstr "Produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:199 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86 msgid "Display type" msgstr "Visningstype" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:175 msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data." msgstr "Dette vil tilbakestille dine brukssporingsinnstillingene, forårsaker den til å vise opt-in banner igjen, og ikke å sende data." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:173 #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:174 msgid "Reset usage tracking settings" msgstr "Tilbakestill bruk sporingsinnstillinger" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:165 msgid "Delete ALL tax rates" msgstr "Slett ALLE skattesatser" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:164 msgid "Delete all WooCommerce tax rates" msgstr "Slett alle WooCommerce skattesatser" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:156 msgid "Install pages" msgstr "Installer sider" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:155 msgid "Install WooCommerce pages" msgstr "Installer WooCommerce-sider" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:147 msgid "Clear all sessions" msgstr "Tøm alle sesjoner" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:146 msgid "Customer sessions" msgstr "Kundesesjoner" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:143 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Dette verktøyet vil tilbakestille admin, kunde-og shop_managerroller til standard. Bruk dette hvis brukerne ikke har tilgang til alle adminsidene i WooCommerce." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:142 msgid "Reset capabilities" msgstr "Tilbakestill evner" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:141 msgid "Capabilities" msgstr "Evner" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:138 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Dette verktøyet vil telle produktvilkår på nytt - nyttig når du endrer innstillingene på en måte som skjuler produkter fra katalogen." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:137 msgid "Recount terms" msgstr "Tell vilkår på nytt" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:136 msgid "Term counts" msgstr "Telte vilkår" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:128 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Dette verktøyet vil fjerne ALLE utløpte transients fra WordPress." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:127 msgid "Clear expired transients" msgstr "Tøm utløpte transienter" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:126 msgid "Expired transients" msgstr "Utløpte transienter" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:123 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dette verktøyet vil fjerne produkt-/butikktransientcache." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:122 msgid "Clear transients" msgstr "Tøm transienter" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:121 msgid "WC transients" msgstr "WC-transienter" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:59 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Endringene dine har blitt lagret." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:454 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Det oppstod en feil ved å kalle %s" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:442 msgid "Usage tracking settings successfully reset." msgstr "Bruk sporing innstillinger tilbakestilt." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:437 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Skattesatser vellykket fjernet" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:426 msgid "Sessions successfully cleared" msgstr "Sesjonene er vellykket tømt" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:421 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Vilkår vellykket telt igjen" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:414 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller vellykket tilbakestilt" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:398 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d transientrader fjernet" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:374 msgid "Product transients cleared" msgstr "Produkttransienter slettet" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:897 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Lær mer om å komme i gang" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896 msgid "Get eCommerce advice in your inbox" msgstr "Få eCommerce råd i innboksen" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1957 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888 msgid "Create your first product!" msgstr "Lag ditt første produktet!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:886 msgid "Next steps" msgstr "Neste steg" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879 msgid "No thanks" msgstr "Nei takk" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:878 #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13 #: includes/wc-product-functions.php:835 msgid "Allow" msgstr "Tillat" #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11 msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %1$s discount on your next WooThemes purchase. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Find out more</a>." msgstr "Vil du være med å gjøre WooCommerce enda bedre? Tillat WooCommerce å samle ikke-sensitiv diagnostisk data og bruksinformasjon, og få %1$s avslag på din neste WooThemes ordre. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Finn ut mer</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:872 msgid "Your store is ready!" msgstr "Din butikk er klar!" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Aktiver betaling ved levering" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:696 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:52 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79 msgid "Cash on delivery" msgstr "Kontant ved levering" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:676 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:679 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal e-postadresse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:400 msgid "Rate (%)" msgstr "Sats (%)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:399 #: includes/class-wc-countries.php:687 includes/class-wc-countries.php:1027 msgid "State" msgstr "Delstat" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:388 msgid "I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Jeg vil legge inn priser eksklusive skatt" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:387 msgid "I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Jeg vil legge inn priser inkl moms" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:385 msgid "How will you enter product prices?" msgstr "Hvordan vil du legge inn produktpriser?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:381 msgid "Yes, I will be charging sales tax" msgstr "Ja, jeg vil kreve inn merverdiavgift" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:378 msgid "Will you be charging sales tax?" msgstr "Vil du bli kreve inn merverdiavgift?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:452 msgid "yd" msgstr "yard" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:573 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451 msgid "in" msgstr "inch (tomme)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:572 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:562 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:561 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:433 msgid "lbs" msgstr "lb" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:560 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:464 msgid "Decimal separator." msgstr "Desimalskilletegn." #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:458 msgid "Thousand separator." msgstr "Tusenskilletegn." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:355 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Right with space" msgstr "Høyre med mellomrom" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:354 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:189 msgid "Left with space" msgstr "Venstre med mellomrom" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:452 msgid "Currency position." msgstr "Valutaposisjon." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:337 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:338 msgid "Choose a currency…" msgstr "Velg en valuta…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:335 msgid "Which currency will your store use?" msgstr "Hvilken valuta vil butikken din bruke?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:327 msgid "Where is your store based?" msgstr "Hvor er butikken din basert?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:289 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:413 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:582 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:829 msgid "Skip this step" msgstr "Hoppe over dette trinnet" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:288 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:412 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:581 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:89 msgid "Continue" msgstr "Fortsette" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:279 msgid "Registered customers will be able to manage their account details and view past orders on this page." msgstr "Registrerte kunder vil kunne redigere kontodetaljene sine og se på tidligere ordrer på denne siden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:277 #: includes/class-wc-install.php:341 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Min konto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:273 msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items." msgstr "Kassesidene vil være der hvor kundene går for å betale for produktene sine." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:271 #: includes/class-wc-install.php:336 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Til kassen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:268 msgid "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout." msgstr "Handlekurvssiden er der hvor kundene går for å se handlekurven sin og begynne utsjekking." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:267 #: includes/class-wc-install.php:331 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Handlekurv" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:264 msgid "The shop page will display your products." msgstr "Butikken siden vil vise dine produkter." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:263 #: includes/class-wc-install.php:326 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Butikk" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:257 msgid "Page name" msgstr "Sidenavn" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 msgid "Not right now" msgstr "Ikke akkurat nå" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240 msgid "Let's go!" msgstr "Kom i gang!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:238 msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!" msgstr "Ikke tid akkurat nå? Dersom du ikke ønsker å gå gjennom dette oppsettet nå, kan du hoppe over det og gå tilbake til WordPress-kontrollpanelet. Kom tilbake når som helst hvis du ombestemmer deg!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237 msgid "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional and shouldn’t take longer than five minutes.</strong>" msgstr "Takk for at du velger Woocommerce for å drive onlinebutikken din! Denne raske veiviseren vil hjelpe deg å konfigurere grunninnstillingene. <strong>Det er helt valgfritt og burde ikke ta mer enn fem minutter.</strong>" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 msgid "Welcome to the world of WooCommerce!" msgstr "Velkommen til WooCommerces verden!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194 msgid "Return to the WordPress Dashboard" msgstr "Gå tilbake til WordPress Kontrollpanelet" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › konfigureringsveiviser" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:89 msgid "Ready!" msgstr "Klar!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:726 msgid "Payments" msgstr "Betaling" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 msgid "Page setup" msgstr "Sideoppsett" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:59 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:745 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:620 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51 msgid "Select none" msgstr "Velg ingen" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:745 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:279 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:620 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:50 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:612 msgid "Choose countries…" msgstr "Velg land…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:329 msgid "Choose a country…" msgstr "Velg et land…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565 msgid "Select a page…" msgstr "Velg en side…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538 msgid "Hard crop?" msgstr "Hard beskjæring?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:529 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Innstillingene for denne bildestørrelsen har blitt deaktivert fordi dens verdier blir overskrevet av et filter." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Endringene du har gjort, vil gå tapt hvis du navigerer bort fra denne siden." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:83 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Innstillingene dine har blitt lagret." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126 msgid "Taxes by date" msgstr "Skatter etter dato" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120 msgid "Taxes by code" msgstr "Skatter etter kode" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117 msgid "Taxes" msgstr "Skatter" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106 msgid "Most Stocked" msgstr "Mest på lager" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94 msgid "Low in stock" msgstr "Lite på lager" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83 msgid "Customer list" msgstr "Kundeliste" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Kunder vs. gjester" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 msgid "Customers" msgstr "Kunder" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66 msgid "Coupons by date" msgstr "Kuponger etter dato" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60 msgid "Sales by category" msgstr "Salg per kategori" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54 msgid "Sales by product" msgstr "Salg per produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48 msgid "Sales by date" msgstr "Salg per dato" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:113 #: includes/class-wc-post-types.php:323 includes/class-wc-query.php:101 #: includes/wc-account-functions.php:97 msgid "Orders" msgstr "Ordre" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:208 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:238 #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Email" msgstr "E-post" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140 msgid "State / County or state code" msgstr "Delstat/Fylke eller delstatskode" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:136 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124 #: includes/wc-template-functions.php:1997 #: templates/cart/shipping-calculator.php:39 msgid "Select a country…" msgstr "Velg et land…" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:612 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:398 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120 #: includes/class-wc-countries.php:581 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/class-wc-countries.php:684 includes/class-wc-countries.php:917 #: includes/class-wc-countries.php:1032 msgid "Postcode" msgstr "Postnummer" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:183 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 #: templates/cart/shipping-calculator.php:85 msgid "City" msgstr "Sted" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Company" msgstr "Firma" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:108 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 #: includes/class-wc-countries.php:567 includes/class-wc-form-handler.php:196 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:34 msgid "Last name" msgstr "Etternavn" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 #: includes/class-wc-countries.php:559 includes/class-wc-form-handler.php:195 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:30 msgid "First name" msgstr "Fornavn" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1843 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:259 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115 #: templates/myaccount/my-orders.php:83 templates/myaccount/orders.php:79 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1842 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1817 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Katalogsynlighet:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: includes/wc-product-functions.php:752 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Search" msgstr "Søk" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1781 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfritt)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1767 #: templates/cart/cart.php:137 templates/checkout/form-coupon.php:36 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongkode" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1764 msgid "Product name" msgstr "Produktnavn" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1573 msgid "Search for a customer…" msgstr "Søk etter en kunde…" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1537 msgid "Show all types" msgstr "Vis alle typer" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1496 #: includes/wc-product-functions.php:533 msgid "Simple product" msgstr "Enkeltprodukt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1493 #: includes/wc-product-functions.php:536 msgid "Variable product" msgstr "Variabelt produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1490 #: includes/wc-product-functions.php:535 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Ekstern-/Partnerprodukt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1487 #: includes/wc-product-functions.php:534 msgid "Grouped product" msgstr "Gruppert produkt" #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1377 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Ordrestatus endret" msgstr[1] "Ordrestatuser endret" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1342 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Ordrestatus endret av bulkredigering:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1307 msgid "Mark complete" msgstr "Marker som fullført" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1306 msgid "Mark on-hold" msgstr "Marker som på vent" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1305 msgid "Mark processing" msgstr "Marker som behandler" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:671 msgid "Complete" msgstr "Fullfør" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:663 msgid "Processing" msgstr "Behandler" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:635 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:266 msgid "Guest" msgstr "Gjest" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:310 msgid "Billing" msgstr "Fakturering:" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:608 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:605 msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "pluss %d annet notat" msgstr[1] "pluss %d andre notater" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:578 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:619 msgid "Via" msgstr "Via" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:533 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d produkt" msgstr[1] "%d produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:678 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:28 #: templates/myaccount/my-orders.php:79 templates/myaccount/orders.php:75 msgid "View" msgstr "Vis" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:251 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett permanent" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Slett dette produktet permanent" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Flytt dette produktet til papirkurven" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:250 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Gjenopprett dette produktet fra papirkurven" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:435 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:255 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "No" msgstr "Ingen" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:433 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:550 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:602 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:605 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:608 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:335 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:274 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:254 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431 msgid "Toggle featured" msgstr "Veksling vist" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:407 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:404 msgid "Simple" msgstr "Enkelt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:402 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:66 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Downloadable" msgstr "Nedlastbar" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:400 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1522 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:396 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ekstern/Partner" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:394 msgid "Grouped" msgstr "Gruppert" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:316 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:172 #: includes/wc-account-functions.php:187 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:315 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:178 #: includes/wc-account-functions.php:186 templates/cart/cart-totals.php:92 #: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:38 #: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/review-order.php:27 #: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16 #: templates/order/order-details.php:39 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:313 #: includes/class-wc-checkout.php:202 msgid "Order notes" msgstr "Ordrenotater" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:312 msgid "Customer message" msgstr "Kundemelding" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:311 msgid "Ship to" msgstr "Send til" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:192 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287 msgid "Purchase" msgstr "Kjøp" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:309 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:204 #: includes/wc-account-functions.php:183 templates/myaccount/my-orders.php:13 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:28 #: includes/wc-account-functions.php:185 templates/myaccount/my-orders.php:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:295 msgid "Expiry date" msgstr "Utløpsdato" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:294 msgid "Usage / Limit" msgstr "Bruk / Begrensning" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:293 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt-IDer:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:291 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:78 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongbeløp" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:290 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongtype" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:289 msgid "Code" msgstr "Kode" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:314 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:352 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:228 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:265 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:584 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:380 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25 #: includes/wc-account-functions.php:184 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 msgid "Date" msgstr "Dato" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:272 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:393 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:271 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:392 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194 #: includes/class-wc-post-types.php:81 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:270 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 templates/cart/cart.php:36 #: templates/cart/cart.php:96 templates/emails/email-order-details.php:38 msgid "Price" msgstr "Pris" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:267 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:381 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:94 msgid "Stock" msgstr "Lager" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:263 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:369 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:490 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:82 msgid "SKU" msgstr "Varenummer" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:259 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:319 msgid "Image" msgstr "Bilde" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s kupong tilbakestilt fra søppel." msgstr[1] "%s kuponger tilbakestilt fra søppel." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s kupong flyttet til søppe" msgstr[1] "%s kuponger flyttet til søppel." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s kupong permanent slettet." msgstr[1] "%s kuponger permanent slettet." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:233 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s kupong ikke oppdatert. Noen redigerer dem." msgstr[1] "%s kuponger ikke oppdatert. Noen redigerer dem." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s kupong oppdatert." msgstr[1] "%s kuponger oppdatert." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s ordre tilbakestilt fra søppel." msgstr[1] "%s ordrer tilbakestilt fra søppel." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s ordre flyttet til søppel." msgstr[1] "%s ordrer flyttet til søppel." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s ordre permanent slettet." msgstr[1] "%s ordrer permanent slettet." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s ordre ikke oppdatert. Noen redigerer den." msgstr[1] "%s ordrer ikke oppdatert. Noen redigerer dem." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s ordre oppdatert." msgstr[1] "%s ordrer oppdatert." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produkt tilbakestilt fra søppel." msgstr[1] "%s produkter tilbakestilt fra søppel." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produkt flyttet til søppel." msgstr[1] "%s produkter flyttet til søppel." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produkt er permanent slettet." msgstr[1] "%s produkter er permanent slettet." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produkt ikke oppdatert, noen redigerer det." msgstr[1] "%s produkter ikke oppdatert, noen redigerer dem." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produkt oppdatert." msgstr[1] "%s produkter oppdatert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongutkast oppdatert." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187 msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Kupong planlagt for: <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:185 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupong levert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:184 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupong lagret." #. translators: %s: revision title #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupong gjenopprettet til revidering fra %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:177 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:183 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupong oppdatert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Order updated and email sent." msgstr "Ordre oppdatert og e-post sendt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "Order draft updated." msgstr "Ordreutkast oppdatert." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Ordre planlagt: <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167 msgid "Order submitted." msgstr "Ordre sendt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Order saved." msgstr "Ordre lagret." #. translators: %s: revision title #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Ordre tilbakeført til revidering fra %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Order updated." msgstr "Ordre oppdatert." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produktkladd oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:188 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:146 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:155 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Produkt planlagt for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis produkt</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produkt sendt inn. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Product saved." msgstr "Produkt lagret." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produktet publisert. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>" #. translators: %s: revision title #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produktet gjennopprettet til revidering fra %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142 msgid "Product updated." msgstr "Produkt oppdatert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "Custom field deleted." msgstr "Tilpasset felt slettet." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:178 msgid "Custom field updated." msgstr "Tilpasset felt oppdatert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produkt oppdatert. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Når du er ferdig med å redigere produktet, trykk på \"Publiser\" -knappen for å publisere produktet til butikken." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204 msgid "Publish your product!" msgstr "Publiser ditt produkt!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Du kan velge å tildele kategorier til produktene dine, for lettere å se gjennom og finne dem i butikken din." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorier" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Du kan velge å \"tagge\" produktene dine her. Tags er en metode for å merke produktene dine slik at kundene lettere skal finne dem." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129 msgid "Product Tags" msgstr "Produktstikkord" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Last opp eller tildel produktet et bilde her. Dette bildet vil vises i butikkens katalog." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178 msgid "Product images" msgstr "Produktbilder" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Gi et kort sammendrag av produktet ditt her. Dette vil vises på produktsiden under produktnavnet." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "I neste steg skal du gi produktet ditt en pris" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Prices" msgstr "Priser" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Dersom kjøp av dette produktet gir kunden tilgang til en nedlastbar fil, f.eks. programvare, marker denne boksen." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Marker \"Virtuell\"-boksen dersom dette er et ikke-fysisk produkt, for eksempel service, som ikke trengs å transporteres." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108 msgid "Virtual products" msgstr "Virtuelle produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Endelig, eksterne produkter er for å lenke off-site." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Gruppert produkter er for å gruppere flere enkle produkter i ett." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variabelen er for mer komplekse produkter som t-skjorter med flere størrelser" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Velg en type for dette produktet. Enkelt er egnet for de fleste fysiske varer og tjenester (vi anbefaler å sette opp et enkelt produkt for nå)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89 msgid "Choose product type" msgstr "Velg produkttype" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Dette er dine produkter hoveddelen av innhold. Her bør du beskriver produktet i detalj." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73 msgid "Product description" msgstr "Produktbeskrivelse" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Gi det nye produktet et navn her. Dette er et obligatorisk felt, og vil være hva kundene dine vil se i butikken din." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:194 #: includes/wc-core-functions.php:1622 includes/wc-update-functions.php:60 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead." msgstr "Tast inn en egendefinert base å bruke. En base <strong>må</strong> være satt. Ellers vil WordPress bruke standard." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Custom base" msgstr "Egendefinert base" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127 msgid "Shop base with category" msgstr "Butikkbase med kategori" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123 msgid "Shop base" msgstr "Butikkbase" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:168 #: includes/class-wc-post-types.php:263 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:94 #: includes/wc-account-functions.php:202 templates/cart/cart.php:35 #: templates/cart/cart.php:78 templates/checkout/form-pay.php:29 #: templates/checkout/review-order.php:26 #: templates/emails/email-order-details.php:36 #: templates/order/order-details.php:38 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:202 msgid "Default" msgstr "Standard" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "butikk" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85 #: includes/wc-core-functions.php:1624 includes/wc-update-functions.php:52 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produktstikkord" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76 #: includes/wc-core-functions.php:1623 includes/wc-update-functions.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produktkategori" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62 msgid "Product attribute base" msgstr "Base for produktattributter" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product tag base" msgstr "Base for produktstikkord" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product category base" msgstr "Base for produktkategorier" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132 #: includes/class-wc-checkout.php:156 includes/class-wc-checkout.php:163 #: includes/class-wc-emails.php:53 includes/class-wc-emails.php:62 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:51 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:69 #: includes/class-wc-shipping.php:78 includes/emails/class-wc-email.php:736 #: woocommerce.php:140 woocommerce.php:148 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Cheatin’ huh?" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:463 #: templates/single-product-reviews.php:36 msgid "Reviews" msgstr "Omtaler" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:138 msgid "Rating" msgstr "Rangering" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 msgid "Coupon data" msgstr "Kupongdata" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "%s actions" msgstr "%s handlinger" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Merk: Tillatelser for produkter på ordren vil automatisk bli gitt når ordrestatus endres til behandles/fullført." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Tillatelser for nedlastbar produkt " #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 msgid "%s notes" msgstr "%s notater" #. translators: %s: number #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104 msgid "%s items" msgstr "%s produkter" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126 msgid "%s data" msgstr "%s data" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Product gallery" msgstr "Produktgalleri" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15 msgid "Product data" msgstr "Produktdata" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 msgid "Product short description" msgstr "Kort beskrivelse av produktet" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:315 msgid "Visit Store" msgstr "Gå til butikken" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:282 msgid "Add to menu" msgstr "Legg til i meny" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:234 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "WooCommerce sluttpunkter" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141 #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordrer" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 msgid "WooCommerce settings" msgstr "WooCommerce-innstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72 msgid "Sales reports" msgstr "Salgsrapporter" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "Shipping Classes" msgstr "Fraktklasser" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:106 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importer <strong>skattesatser</strong> til butikken via en CSV-fil." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:106 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "WooCommerce skattesatser (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:242 msgid "Official extensions" msgstr "Offisielle utvidelser" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:241 msgid "Official themes" msgstr "Offisielle temaer" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:240 msgid "Github project" msgstr "Github prosjekt" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:239 msgid "WordPress.org project" msgstr "WordPress.org prosjekt" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:238 msgid "About WooCommerce" msgstr "Om WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:237 msgid "For more information:" msgstr "For mer informasjon:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter feil" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Dersom du finner en feil i WooCommerce-kjernen, kan du opprette en sak gjennom <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Sørg for at du leser <a href=\"%2$s\">contribution guiden</a> før du sender in rapporten din. For å hjelpe oss å løse saken, vennligst vær så beskrivende som mulig og inkluder din <a href=\"%3$s\">system status report</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:209 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:211 msgid "Found a bug?" msgstr "Funnet en feil?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:223 msgid "View education partners" msgstr "Vis opplæringspartnere" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:222 msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider following a WooCommerce course offered by one of our educational partners." msgstr "Hvis du ønsker å lære hvordan du bruker WooCommerce fra en ekspert, bør du vurdere å følge et WooCommerce kurs tilbydd av en av våre pedagogiske partnere." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:221 msgid "Education" msgstr "Opplæring" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:203 msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Før du ber om hjelp vi anbefaler å sjekke systemstatus for å identifisere eventuelle problemer med konfigurasjonen." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:195 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Om du trenger hjelp til å forstå, bruke eller utvide WooCommerce, <a href=\"%s\">vennligst les vår dokumentasjon</a>. Du finner alle typer ressurser, kodesnutter, veiledere og mye mer." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:153 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:157 msgid "Managing Orders" msgstr "Håndtere bestillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:149 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79 #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "Coupons" msgstr "Rabattkuponger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137 msgid "System Status" msgstr "System Status" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:97 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:26 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77 msgid "Local pickup" msgstr "Lokal henting" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:120 msgid "Local delivery" msgstr "Lokal levering" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:92 msgid "Free Shipping" msgstr "Gratis frakt" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24 msgid "Simplify Commerce" msgstr "Simplify Commerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:670 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal standard" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:113 msgid "Email Settings" msgstr "E-post innstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoinnstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Checkout Settings" msgstr "Kasseinnstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53 msgid "Tax Settings" msgstr "Skatteinnstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Product Settings" msgstr "Produktinnstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:45 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:94 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Produktetableringen mislyktes, kunne ikke finne opprinnelig produkt: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:83 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Ingen produkt å duplisere har blitt gitt!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:73 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopier til nytt utkast" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliser" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:46 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Lag en duplikat av dette produktet" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:286 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Det er ennå ingen produktomtaler." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:235 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> tomt på lager" msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> tomt på lager" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> lite på lager" msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> lite på lager" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:168 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> på vent" msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> på vent" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:157 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> venter på prosessering" msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> venter på prosessering" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:119 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s bestselger denne måneden (solgt %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:39 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97 msgid "WooCommerce status" msgstr "WooCommerce-status" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:25 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "WooCommerce seneste omtaler" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:515 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne attributten?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:504 msgid "Add attribute" msgstr "Legg til attributt" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Attributter lar deg definere ekstra produktdata, som størrelse og farge. Du kan benytte disse attributtene i butikkens sidekolonne ved å bruke \"layered nav\" widgets. Vennligst merk: du kan ikke endre navn på en attributt senere." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448 msgid "Add new attribute" msgstr "Legg til ny attributt" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Ingen attributter eksisterer foreløpig." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:433 msgid "Configure terms" msgstr "Konfigurer vilkår" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:107 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/wc-account-functions.php:269 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1825 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:276 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:372 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:131 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:107 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:268 includes/class-wc-post-types.php:327 #: includes/class-wc-post-types.php:390 includes/class-wc-post-types.php:431 #: templates/myaccount/my-address.php:53 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373 msgid "Terms" msgstr "Vilkår" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 msgid "Order by" msgstr "Sorter etter" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:344 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:167 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Bestemmer sorteringsrekkefølgen for vilkårene for butikkproduktsidene på frontend. Hvis du bruker tilpasset bestilling, kan du dra og slippe vilkårene i denne egenskapen." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:497 msgid "Term ID" msgstr "Vilkår-ID" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:496 msgid "Name (numeric)" msgstr "Navn (numerisk)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:494 msgid "Custom ordering" msgstr "Tilpasset ordre" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:492 msgid "Default sort order" msgstr "Standard sorteringsrekkefølge" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488 msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list." msgstr "Avgjør hvordan du velger attributter for produkter. Under adminpanel -> produkter -> produktdata -> attributter -> verdier, <strong>Tekst</strong> tillater manuell inntasting mens <strong>velg</strong> tillater pre-konfigurerte vilkår i en rullegardinliste." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:472 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:274 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:368 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:489 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:81 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:468 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Aktiver dette dersom du vil at denne attributten skal produktarkiver i butikken din." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466 msgid "Enable Archives?" msgstr "Aktiver arkiver?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:293 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:462 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Unik slug/referanse for attributten; må være kortere enn 28 tegn." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:370 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:346 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:62 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:456 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Navn på attributten (vist på front-end)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Feil: attributt ID eksisterer ikke" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:259 msgid "Edit attribute" msgstr "Rediger attributt" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Attributt vellykket oppdatert" #. translators: %s: attribute name #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:158 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1993 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2551 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:649 #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:604 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" er allerede i bruk. Endre det, vær så snill." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:149 msgid "Please, provide an attribute name and slug." msgstr "Vær så snill, gi et attributtnavn og en slug." #. translators: %s: attribute name #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:102 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1991 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:647 #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:602 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" er ikke tillatt fordi det er en reservert. Vær så snill å endrer den" #. translators: %s: attribute name #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:99 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1989 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2547 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:645 #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:600 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug \"%s\" er for lang (28 tegn maks). Forkorte den, takk." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Du kan ikke legge til samme skattesats to ganger!" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne tilgang til denne nedlastingen?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Kunne ikke gi tilgang - brukeren kan allerede ha tillatelse til denne filen, eller fakturerings e-post er ikke angitt. Sørg for at fakturerings e-posten er angitt, og ordren er lagret." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:278 msgid "No customer selected" msgstr "Ingen kunder valgt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1821 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:158 msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:273 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Last kundens leveringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet leveringsinformasjon." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Last kundens faktureringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet faktureringsinformasjon." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Kopier faktureringsinformasjon til leveringsinformasjon? Dette vil fjerne leveringsinformasjon som allerede er ført inn." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Tast inn et navn for den nye attributtermen:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:87 msgid "Used for variations" msgstr "Benyttet for varianter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81 msgid "Visible on the product page" msgstr "Synlig på produktsiden" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Tast inn litt tekst, eller noen attributter med symbolet \"|\" som skiller verdier." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29 msgid "Value(s)" msgstr "Verdi(er)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 msgid "Click to toggle" msgstr "Klikk for å skifte" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:334 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:495 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:491 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:83 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Name" msgstr "Navn" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Fjern denne attributten?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Fjern dette produktets meta?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne skattekolonnen? Handlingen kan ikke angres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne refusjonen? Handlingen kan ikke angres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på at du vil behandle denne refusjonen? Handlingen kan ikke angres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256 msgid "Please select some items." msgstr "Vennligst velg noen produkter." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255 msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock." msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte produktene? Dersom du tidligere har redusert dette produktets lagerbeholdningen, eller hvis denne ordren ble sendt av en kunde, må du manuelt gjenopprette produktets lagerbeholdning." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553 msgid "Select an option…" msgstr "Ta et valg…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% varianter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variant" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Lagre endringer før du forlater siden?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Salg sluttdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller la stå tomt)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Utsalg startdato (ÅÅÅÅ-MM-DD eller la stå tom)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne varianten?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218 msgid "No variations added" msgstr "Ingen variant lagt til" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217 msgid "variations added" msgstr "varianter lagt til" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216 msgid "variation added" msgstr "variant lagt til" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215 msgid "Set variation image" msgstr "Sett variantbilde" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240 msgid "Choose an image" msgstr "Velg et bilde" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Siste advarsel, er du sikker?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle variantene? Dette kan ikke angres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Tast inn en verdi (fast eller %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Variasjon menyrekkefølge (avgjør posisjon i listen over variasjoner)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209 msgid "Enter a value" msgstr "Tast inn en verdi" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:208 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Er du sikker på at du vil lenke til alle variantene? Dette vil lage en ny variant for hver mulig kombinasjon av variantattributter (maks %d per gjennomgang)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:154 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Vennligst legg inn en verdi som er lavere enn den ordinære prisen." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Vennligst skriv inn landskode med to store bokstaver." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "Vennligst skriv inn format for monetær desimal (%s) uten tusenskilletegn og valutasymboler." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Vennligst benytt desimalformat (%s) uten tusenskilletegn." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:117 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Søke…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:116 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Laster flere resultater og hellip;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:115 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Du kan bare velge%qty% elementer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:114 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:560 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Du kan bare velge 1 element" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:113 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:559 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Vennligst slett %qty% tegn" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:112 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Vennligst slett 1 tegn" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:111 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:557 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Skriv inn %qty% eller flere tegn" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:110 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:556 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Vennligst fyll inn 1 eller flere tegn" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:109 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:555 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Lasting mislyktes" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:108 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:554 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Ingen treff" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:156 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:171 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:280 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:299 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:200 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314 #: includes/emails/class-wc-email.php:732 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Handling mislyktes. Vennligst oppdater siden og prøv igjen." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:147 msgid "API key revoked successfully." msgstr "API-nøkkel trukket tilbake" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:78 msgid "Search key" msgstr "Søk etter nøkkel" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:64 msgid "Add key" msgstr "Legg til nøkkel" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:64 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46 msgid "Keys/Apps" msgstr "Nøkler/Applikasjoner" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:160 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:88 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 #: includes/class-wc-auth.php:78 msgid "Read/Write" msgstr "Les/skriv" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:56 #: includes/class-wc-auth.php:77 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:134 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:55 #: includes/class-wc-auth.php:76 msgid "Read" msgstr "Les" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:170 msgid "Revoke" msgstr "Tilbakekall" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81 msgid "Revoke API key" msgstr "Tilbakekall API-nøkkel" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80 msgid "View/Edit" msgstr "Vis/rediger" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:20 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70 msgid "API key" msgstr "API-nøkkel" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:78 msgid "Last access" msgstr "Siste tilgang" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25 msgid "User" msgstr "Bruker" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Kundenøkkel som slutter på" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:292 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:258 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:375 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:307 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:347 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:73 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:88 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204 #: includes/wc-template-functions.php:1166 #: templates/single-product/tabs/description.php:25 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:2620 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:166 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Rangert %s av 5" #: includes/wc-template-functions.php:2635 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Fra:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1870 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:444 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:821 msgid "Out of stock" msgstr "Tomt på lager" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1872 templates/cart/cart.php:91 msgid "Available on backorder" msgstr "Tilgjengelig som restordre" #: includes/wc-formatting-functions.php:1026 msgid "%s in stock" msgstr "%s på lager" #: includes/wc-formatting-functions.php:1031 msgid "(can be backordered)" msgstr "(kan bli restordre)" #: includes/wc-formatting-functions.php:1022 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Kun %s på lager" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:112 #: includes/wc-formatting-functions.php:1016 #: includes/wc-product-functions.php:820 msgid "In stock" msgstr "På lager" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1718 #: includes/class-wc-embed.php:112 includes/class-wc-product-simple.php:54 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Read more" msgstr "Les mer" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1709 #: includes/class-wc-product-simple.php:54 msgid "Add to cart" msgstr "Kjøp" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:55 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:54 msgid "Card code" msgstr "Kortkode" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:65 msgid "MM / YY" msgstr "Måned / År" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Utløpsdato (MM/ÅÅ)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:60 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:306 msgid "Card number" msgstr "Kortnummer" #: includes/class-wc-ajax.php:987 msgid "Item %1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Produkt %1$s lagerbeholdning økt fra %2$s til %3$s." #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:311 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Ordrestatus endret fra %s til %s." #. #-#-#-#-# woocommerce-code.pot (WooCommerce 3.1.1) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:60 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:446 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:60 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1475 #: includes/class-wc-order.php:1476 includes/class-wc-webhook.php:395 #: includes/class-wc-webhook.php:396 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:72 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-template-functions.php:2507 templates/myaccount/downloads.php:76 msgid "Download" msgstr "Last ned" #. translators: 1: current item count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-template-functions.php:2507 msgid "Download %d" msgstr "Last ned %d" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1559 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:143 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156 #: templates/checkout/thankyou.php:56 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336 #: includes/class-wc-order.php:1774 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:161 #: templates/checkout/thankyou.php:63 msgid "Payment method:" msgstr "Betalingsmetode:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-order-item-fee.php:121 msgid "Fee" msgstr "Gebyr" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1500 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131 msgid "Shipping:" msgstr "Frakt:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1485 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121 msgid "Discount:" msgstr "Rabatt:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1470 msgid "Subtotal:" msgstr "Delsum:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1442 #: includes/class-wc-cart.php:1627 includes/class-wc-product-grouped.php:108 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:631 #: includes/class-wc-order.php:793 includes/class-wc-order.php:803 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:201 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Restbestilt" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437 #: includes/class-wc-install.php:902 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: i18n/states/ZA.php:25 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: i18n/states/ZA.php:24 msgid "North West" msgstr "Nordvest" #: i18n/states/ZA.php:23 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states/ZA.php:22 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Free State" msgstr "Gratis delstat" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/countries.php:195 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/countries.php:181 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordre Marianaøyene" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:22 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanske Samoa" #: i18n/states/US.php:70 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "US Væpnede Styrker, Stillehavet" #: i18n/states/US.php:69 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "US Væpnede Styrker, Europa" #: i18n/states/US.php:68 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "US Væpnede Styrker, America" #: i18n/states/US.php:67 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:65 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:63 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:62 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:61 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:60 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:59 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:58 msgid "South Dakota" msgstr "Sør-Dakota" #: i18n/states/US.php:57 msgid "South Carolina" msgstr "Sør-Carolina" #: i18n/states/US.php:56 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:55 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:54 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:53 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:52 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:51 msgid "North Dakota" msgstr "Nord-Dakota" #: i18n/states/US.php:50 msgid "North Carolina" msgstr "Nord-Carolina" #: i18n/states/US.php:49 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:48 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:47 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:46 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:45 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:44 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:42 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:41 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:40 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:39 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:38 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:37 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:36 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:35 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:34 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:33 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:32 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:31 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:30 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:29 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:28 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:27 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states/US.php:26 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:25 msgid "District Of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: i18n/states/US.php:24 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:23 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:22 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:21 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states/US.php:20 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:19 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:18 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:17 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/TR.php:97 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/TR.php:96 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:95 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:94 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:93 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:92 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:91 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:90 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:89 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:88 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:87 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:86 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:85 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:84 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:83 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:82 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:81 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:80 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:79 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:78 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:77 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:76 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:75 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:74 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:73 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:72 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:71 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:70 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:69 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:68 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:67 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:66 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:65 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:64 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:63 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:62 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:61 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:60 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:59 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:58 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:57 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:56 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:55 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:54 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:53 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:52 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:51 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:50 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:49 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:48 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:47 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:46 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:45 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:44 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:43 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:42 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:41 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:40 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:39 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:38 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:37 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:36 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:35 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:34 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:33 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:32 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:31 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:30 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:29 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:28 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:27 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:26 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:25 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:24 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:23 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:22 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:21 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:20 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:19 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:18 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:17 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/TH.php:93 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" #: i18n/states/TH.php:92 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" #: i18n/states/TH.php:91 msgid "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" #: i18n/states/TH.php:90 msgid "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)" msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)" msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)" msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)" msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)" msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Samut Prakan (สมุทรปราการ)" msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)" msgstr "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)" msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)" msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)" msgstr "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)" msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)" msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Maha Sarakham (มหาสารคาม)" msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)" msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)" msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)" msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)" msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)" msgstr "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)" msgstr "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)" msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)" #: i18n/states/PH.php:97 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states/PH.php:96 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states/PH.php:95 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states/PH.php:94 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states/PH.php:93 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states/PH.php:92 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states/PH.php:91 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states/PH.php:90 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states/PH.php:89 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states/PH.php:88 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states/PH.php:87 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states/PH.php:86 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states/PH.php:85 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states/PH.php:84 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states/PH.php:83 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states/PH.php:82 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states/PH.php:81 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states/PH.php:80 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states/PH.php:79 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states/PH.php:78 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states/PH.php:77 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states/PH.php:76 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states/PH.php:75 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states/PH.php:74 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states/PH.php:73 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:72 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:71 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states/PH.php:70 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states/PH.php:69 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states/PH.php:68 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states/PH.php:67 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states/PH.php:66 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states/PH.php:65 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states/PH.php:64 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states/PH.php:63 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states/PH.php:62 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states/PH.php:61 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states/PH.php:60 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states/PH.php:59 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states/PH.php:58 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states/PH.php:57 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states/PH.php:56 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states/PH.php:55 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states/PH.php:54 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states/PH.php:53 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states/PH.php:52 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states/PH.php:51 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states/PH.php:50 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states/PH.php:49 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states/PH.php:48 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states/PH.php:47 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states/PH.php:46 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states/PH.php:45 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states/PH.php:44 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states/PH.php:43 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states/PH.php:42 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states/PH.php:41 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states/PH.php:40 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states/PH.php:39 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states/PH.php:38 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states/PH.php:37 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states/PH.php:36 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states/PH.php:35 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states/PH.php:34 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states/PH.php:33 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states/PH.php:32 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states/PH.php:31 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states/PH.php:30 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states/PH.php:29 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states/PH.php:28 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states/PH.php:27 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states/PH.php:26 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states/PH.php:25 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states/PH.php:24 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states/PH.php:23 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states/PH.php:22 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states/PH.php:21 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states/PH.php:20 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states/PH.php:19 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states/PH.php:18 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states/PH.php:17 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states/PH.php:16 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states/PE.php:42 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PE.php:41 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:40 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:39 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:38 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:37 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:36 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:35 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:34 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:33 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:32 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:31 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:30 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:29 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:28 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:27 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:26 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:25 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:24 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:23 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:22 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:21 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:20 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:18 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states/PE.php:17 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/NZ.php:32 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/NZ.php:31 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:30 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:29 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:28 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:27 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:26 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:25 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:24 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:23 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:22 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states/NZ.php:21 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:20 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:19 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:18 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:17 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/MY.php:30 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/MY.php:29 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MX.php:48 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MX.php:47 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:46 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:45 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:44 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:43 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:42 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:41 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:40 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:39 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:38 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:37 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:36 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:35 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:34 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:33 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:32 msgid "Edo. de México" msgstr "Edo. de México" #: i18n/states/MX.php:31 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:30 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:29 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:28 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:27 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:26 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:25 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:24 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:23 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:22 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:21 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states/MX.php:20 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:19 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/MX.php:18 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/JP.php:63 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/JP.php:62 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:61 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:60 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/IT.php:126 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/IT.php:125 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:124 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:123 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states/IT.php:122 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:121 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Ogliastra" msgstr "Ogliastra" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Medio Campidano" msgstr "Medio Campidano" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Olbia-Tempio" msgstr "Olbia-Tempio" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:65 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Carbonia-Iglesias" msgstr "Carbonia-Iglesias" #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:21 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:20 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states/IT.php:19 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states/IT.php:18 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states/IT.php:17 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states/IR.php:47 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan og Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IR.php:46 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:45 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:44 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:43 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:42 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:41 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh og BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:40 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:39 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states/IR.php:38 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:37 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:36 msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Nord-Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:35 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:34 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Sør-Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:33 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal og Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:32 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Vest-Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:31 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Øst-Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:30 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:29 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:28 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:27 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:26 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:25 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:24 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:23 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:22 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:21 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:20 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:19 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:18 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Teheran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:17 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IN.php:52 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states/IN.php:51 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:50 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:49 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman og Diu" #: i18n/states/IN.php:48 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadar og Nagar Haveli" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman og Nicobarøyene" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "West Bengal" msgstr "Vest-Bengal" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:37 i18n/states/PK.php:23 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu og Kashmir" #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/ID.php:50 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/ID.php:49 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:48 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:47 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/HU.php:36 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/HU.php:35 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:34 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:33 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HK.php:19 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states/HK.php:18 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:17 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong-Øya" #: i18n/states/GR.php:29 msgid "Κρήτη" msgstr "Κρήτη" #: i18n/states/GR.php:28 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Νότιο Αιγαίο" #: i18n/states/GR.php:27 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Βόρειο Αιγαίο" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Πελοπόννησος" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Στερεά Ελλάδα" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Δυτική Ελλάδα" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Ιόνιοι Νήσοι" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Θεσσαλία" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Ήπειρος" msgstr "Ήπειρος" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Δυτική Μακεδονία" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Κεντρική Μακεδονία" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Αττική" msgstr "Αττική" #: i18n/states/ES.php:68 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states/ES.php:67 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:66 msgid "Bizkaia" msgstr "Bizkaia" #: i18n/states/ES.php:65 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:45 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:41 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:40 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:31 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:17 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states/CN.php:48 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/CN.php:47 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:46 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:45 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Indre Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CA.php:29 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CA.php:28 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:27 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:26 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Newfoundland and Labrador" #: i18n/states/CA.php:20 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:18 msgid "British Columbia" msgstr "Britisk Columbia" #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/BR.php:43 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/BR.php:42 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:41 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:40 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande Sør" #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande Nord" #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mata Grosso sør" #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:23 i18n/states/MX.php:17 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal (Føderale distrikt)" #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:20 i18n/states/PE.php:19 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BG.php:44 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BG.php:43 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:42 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:41 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:25 i18n/states/US.php:43 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:24 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:22 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:21 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BD.php:80 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BD.php:79 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:78 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:77 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:76 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:75 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:74 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states/BD.php:73 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:72 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:71 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:70 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:69 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:68 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:67 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:66 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:65 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:64 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:63 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:62 msgid "Netrakona" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:61 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:60 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:59 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:58 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:57 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:56 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:55 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:54 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:53 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:52 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:51 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj" #: i18n/states/BD.php:50 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:49 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:48 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:47 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:46 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:45 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:44 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:43 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:42 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:41 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:40 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:39 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:38 msgid "Jessore" msgstr "Jessore" #: i18n/states/BD.php:37 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:36 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:35 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:34 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:33 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:32 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:31 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur" #: i18n/states/BD.php:30 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:29 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:28 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox's Bazar" #: i18n/states/BD.php:27 msgid "Comilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:26 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:25 msgid "Chittagong" msgstr "Chittagong" #: i18n/states/BD.php:24 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:23 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:22 msgid "Bogra" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:21 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:20 msgid "Barisal" msgstr "Barisal " #: i18n/states/BD.php:19 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:18 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:17 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/AU.php:24 msgid "Western Australia" msgstr "Vest-Australia" #: i18n/states/AU.php:23 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:22 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:21 msgid "South Australia" msgstr "Sør-Australia" #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Northern Territory" msgstr "Nordterritoriet" #: i18n/states/AU.php:18 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states/AU.php:17 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AR.php:40 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states/AR.php:39 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states/AR.php:38 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states/AR.php:37 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states/AR.php:36 i18n/states/BO.php:24 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states/AR.php:35 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states/AR.php:34 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states/AR.php:33 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states/AR.php:32 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states/AR.php:31 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states/AR.php:30 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states/AR.php:29 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states/AR.php:28 i18n/states/ES.php:43 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/AR.php:27 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states/AR.php:26 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states/AR.php:25 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states/AR.php:24 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states/AR.php:23 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states/AR.php:22 i18n/states/ES.php:34 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states/AR.php:21 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states/AR.php:20 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states/AR.php:19 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states/AR.php:18 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:17 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #: i18n/locale-info.php:375 msgid "Consumption tax" msgstr "Merverdiavgift" #: i18n/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: i18n/countries.php:264 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: i18n/countries.php:262 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" #: i18n/countries.php:261 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis og Futuna" #: i18n/countries.php:260 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:259 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:258 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanstaten" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:256 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: i18n/countries.php:255 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:252 msgid "United States (US)" msgstr "Amerikas forente stater (USA)" #: i18n/countries.php:251 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Storbritannia (UK)" #: i18n/countries.php:250 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forente Arabiske Emirater" #: i18n/countries.php:249 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: i18n/countries.php:248 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:247 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:246 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" #: i18n/countries.php:245 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #: i18n/countries.php:243 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: i18n/countries.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:240 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:239 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:238 msgid "Timor-Leste" msgstr "Øst-Timor" #: i18n/countries.php:237 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" #: i18n/countries.php:234 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:233 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: i18n/countries.php:232 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" #: i18n/countries.php:231 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: i18n/countries.php:230 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: i18n/countries.php:229 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #: i18n/countries.php:228 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: i18n/countries.php:227 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:225 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: i18n/countries.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" #: i18n/countries.php:223 msgid "South Korea" msgstr "Sør-Korea" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #: i18n/countries.php:220 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:219 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #: i18n/countries.php:218 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: i18n/countries.php:217 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: i18n/countries.php:216 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: i18n/countries.php:215 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:214 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" #: i18n/countries.php:213 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: i18n/countries.php:212 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:211 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" #: i18n/countries.php:210 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé og Príncipe" #: i18n/countries.php:209 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:208 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Hollanske delen)" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Franske delen)" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: i18n/countries.php:200 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:199 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: i18n/countries.php:198 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: i18n/countries.php:197 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: i18n/countries.php:196 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:194 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:193 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: i18n/countries.php:192 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnøyene" #: i18n/countries.php:191 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" #: i18n/countries.php:190 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:189 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:188 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" #: i18n/countries.php:187 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:186 msgid "Palestinian Territory" msgstr "De palestinske territoriene" #: i18n/countries.php:185 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:184 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:183 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: i18n/countries.php:182 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" #: i18n/countries.php:180 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" #: i18n/countries.php:179 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:178 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:177 i18n/states/NG.php:44 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:176 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/countries.php:175 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: i18n/countries.php:174 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" #: i18n/countries.php:173 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: i18n/countries.php:172 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:170 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:169 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: i18n/countries.php:168 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: i18n/countries.php:167 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: i18n/countries.php:166 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:165 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:164 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: i18n/countries.php:163 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:162 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: i18n/countries.php:161 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" #: i18n/countries.php:160 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: i18n/countries.php:156 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: i18n/countries.php:155 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" #: i18n/countries.php:154 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:153 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:152 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #: i18n/countries.php:151 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:149 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: i18n/countries.php:148 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: i18n/countries.php:147 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Kina" #: i18n/countries.php:146 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: i18n/countries.php:145 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: i18n/countries.php:144 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:143 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: i18n/countries.php:142 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:141 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: i18n/countries.php:139 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: i18n/countries.php:138 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:137 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: i18n/countries.php:136 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #: i18n/countries.php:132 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: i18n/countries.php:131 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:130 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: i18n/countries.php:128 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbenskysten" #: i18n/countries.php:127 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: i18n/countries.php:126 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: i18n/countries.php:125 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: i18n/countries.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: i18n/countries.php:122 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:121 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: i18n/countries.php:120 msgid "India" msgstr "India" #: i18n/countries.php:119 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: i18n/countries.php:118 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: i18n/countries.php:117 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:116 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:115 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyene" #: i18n/countries.php:114 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:113 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: i18n/countries.php:112 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:107 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: i18n/countries.php:106 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:105 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: i18n/countries.php:104 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: i18n/countries.php:103 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:102 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:101 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: i18n/countries.php:100 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/countries.php:99 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:98 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:97 msgid "French Southern Territories" msgstr "De franske sørterritorier" #: i18n/countries.php:96 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: i18n/countries.php:94 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: i18n/countries.php:93 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: i18n/countries.php:92 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: i18n/countries.php:91 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" #: i18n/countries.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" #: i18n/countries.php:89 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: i18n/countries.php:88 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: i18n/countries.php:87 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: i18n/countries.php:86 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" #: i18n/countries.php:85 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:84 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: i18n/countries.php:83 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republikk" #: i18n/countries.php:81 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:80 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: i18n/countries.php:79 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: i18n/countries.php:78 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" #: i18n/countries.php:77 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: i18n/countries.php:76 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:74 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: i18n/countries.php:73 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:72 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: i18n/countries.php:71 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:70 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:69 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" #: i18n/countries.php:68 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: i18n/countries.php:67 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene (Keeling)" #: i18n/countries.php:66 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøya" #: i18n/countries.php:65 msgid "China" msgstr "Kina" #: i18n/countries.php:64 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:63 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" #: i18n/countries.php:62 msgid "Central African Republic" msgstr "Sentralafrikanske Republikk" #: i18n/countries.php:61 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" #: i18n/countries.php:60 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" #: i18n/countries.php:59 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: i18n/countries.php:57 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" #: i18n/countries.php:56 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:55 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:54 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: i18n/countries.php:53 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:52 msgid "British Virgin Islands" msgstr "De britiske jomfruøyene" #: i18n/countries.php:51 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: i18n/countries.php:50 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: i18n/countries.php:49 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" #: i18n/countries.php:48 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:47 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Hercegovina" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius og Saba" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: i18n/countries.php:42 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:41 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" #: i18n/countries.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:36 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:33 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: i18n/countries.php:32 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" #: i18n/countries.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: i18n/countries.php:30 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:29 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: i18n/countries.php:28 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:27 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: i18n/continents.php:82 i18n/countries.php:26 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: i18n/countries.php:25 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:24 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:23 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:21 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #: i18n/countries.php:20 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: i18n/countries.php:19 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandøyene" #: i18n/countries.php:18 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan"