????JFIF??x?x????'403WebShell
403Webshell
Server IP : 79.136.114.73  /  Your IP : 18.116.239.69
Web Server : Apache/2.4.7 (Ubuntu) PHP/5.5.9-1ubuntu4.29 OpenSSL/1.0.1f
System : Linux b8009 3.13.0-170-generic #220-Ubuntu SMP Thu May 9 12:40:49 UTC 2019 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 5.5.9-1ubuntu4.29
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/nb_NO.po
# Translation of WordPress - 4.8.x in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:02:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "nb-NO"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:366
msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Denne widgeten har muligens inneholdt kode som kan fungere bedre i den nye widgeten «Egendefinert HTML». Hvis du ikke har prøvd den, hvorfor ikke prøve den istedet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:419
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Hei der! Det ser ut som du akkurat limte inn HTML i fanen «Visuell» i tekst-widgeten. Det kan hende du heller vil lime inn koden i fanen «Tekst» istedet. Alternativt kan du prøve den nye widgetet «Egendefinert HTML»!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:418
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Limte du akkurat inn HTML-kode?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:403
msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hei, har du hørt at vi har en widget for «Egendefinert HTML» nå? Du finner den ved å se på listen over tilgjengelige widgeter på denne skjermen. Prøv den for å legge til egendefinert på nettstedet ditt!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:401
msgid "Hey, did you hear we have a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hei, har du hørt at vi har en widget for «Egendefinert HTML» nå? Du finner den ved å trykke på knappen «<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Legg til en widget</a>» og søke etter «HTML». Prøv den for å legge til egendefinert på nettstedet ditt! "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:399
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Ny widget for egendefinert HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:364
msgid "This widget may contain code that may work better in the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Denne widgeten kan inneholde kode som fungerer bedre i den nye widgeten «Egendefinert HTML». Hva med om du prøver den nå?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Vilkårlig tekst."

#: wp-includes/default-widgets.php:103
msgid "Custom HTML"
msgstr "Egendefinert HTML"

#: wp-includes/default-widgets.php:207
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Noen HTML-elementer er ikke tillatt, inkludert:"

#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Vilkårlig HTML-kode."

#: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementer"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141
msgid "Show tag counts"
msgstr "Vis antall"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Legg til media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Legg til video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Legg til bilde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Legg til lyd"

#: wp-includes/media.php:3122
msgid "(no author)"
msgstr "(ingen forfatter)"

#. translators: %s is the name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "By oppdatert. Viser arrangementer i nærheten av %s."

#: wp-includes/script-loader.php:1040
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "En feil oppstod. Vennligst prøv igjen."

#: wp-includes/script-loader.php:1039
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Legg inn din nærmeste by for å finne arrangementer i nærheten."

#: wp-includes/script-loader.php:360
msgctxt "no captions/subtitles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/script-loader.php:1041
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Delta på et kommende arrangement i nærheten av deg."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Vi kunne ikke finne %s. Vennligst forsøk en annen by i nærheten. For eksempel: Bergen; Oslo; Tønsberg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Erstatt media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgid "No media selected"
msgstr "Ingen media valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Media Widget"
msgstr "Media-widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "Video Widget"
msgstr "Video-widget"

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:842
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "For å endre eller deaktivere registrering, gå til <a href=\"%s\">innstillinger</a>."

#: wp-signup.php:835
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Nettverket tillater for tiden både nettsted- og brukerregistreringer."

#: wp-signup.php:832
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Nettverket tillater for tiden brukerregistreringer."

#: wp-signup.php:829
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Nettverket tillater for tiden nettstedsregistreringer."

#: wp-signup.php:826
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Nettverket tillater for tiden ikke registreringer."

#: wp-signup.php:821
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hei, nettverksadministrator!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Tittel for widgeten"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL til mediefilen"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Mediawidget (%d)"
msgstr[1] "Mediawidget (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59
msgid "A media item."
msgstr "Et medieelement."

#. translators: placeholder is video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URLen til %s-videofilen"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Videowidget (%d)"
msgstr[1] "Videowidget (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Det ser ut som dette ikke er riktig filtype. Vennligst benytt en passende fil i stedet."

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Vi kan ikke finne den filen. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at den ikke er blitt slettet."

#. translators: placeholder is a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45
msgid "Sorry, we can&#8217;t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead."
msgstr "Beklager, vi kan ikke vise den valgte videofiltypen. Vennligst velg en støttet videofil (%1$s) eller videostrøm (YouTube eller Vimeo) i stedet."

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Vi kan ikke finne den videoen. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at den ikke er blitt slettet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgid "Add to Widget"
msgstr "Legg til i widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Innleggs-ID for vedlegg"

#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Installert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Oppdaterer %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Oppdater %s nå"

#: wp-includes/script-loader.php:705
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Slettet!"

#: wp-includes/script-loader.php:704
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Slettet!"

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Installert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s oppdatert!"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Oppdatering av %s feilet"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Rediger video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger bilde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Erstatt bilde"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s nå"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "Image Widget"
msgstr "Bilde-widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
msgid "Displays an image."
msgstr "Viser et bilde."

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332
msgid "Current image: %s"
msgstr "Nåværende bilde: %s"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Bildewidget (%d)"
msgstr[1] "Bildewidget (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Audio Widget"
msgstr "Lydwidget"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Lydwidget (%d)"
msgstr[1] "Lydwidget (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Rediger lyd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstatt lyd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgid "No audio selected"
msgstr "Ingen lyd valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Viser en lydavspiller."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Viser en video fra mediebiblioteket, YouTube, Vimeo eller en annen leverandør."

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Vi kan ikke finne det bildet. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at det ikke er blitt slettet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Kan ikke forhåndsvise media på grunn av en ukjent feil."

#. translators: placeholder is audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URLen til %s-lydfilen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Det ser ut som dette ikke er riktig filtype. Vennligst benytt en lydfil i stedet."

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Vi kan ikke finne den lydfilen. Sjekk <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> og forsikre deg om at den ikke er blitt slettet."

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1127
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s må være mindre enn eller lik %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1124
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s må være mindre enn %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1119
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s må være større enn eller lik %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1116
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s må være større enn %2$d"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Forespurt antall sider er større enn antall tilgjengelige sider."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle funksjoner, støttet av innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Begrens resultatsett til brukere med en eller flere spesifikke slugs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Begrens resultatsett til termer med en eller flere spesifikke slugs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Du må definere et inklusjonsparameter for å sortere etter inklusjon."

#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som fremhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som fremhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Bestem fremhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Bestem fremhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern fremhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern fremhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Framhevet bilde"

#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Framhevet bilde"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:1989
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s er foreldet. Tilbakekallet fra %2$s er benyttet i stedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Passordet for innlegget som kommentaren tilhører (hvis innlegget er passordbeskyttet)."

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Foreslått bildedimensjon: %1$s x %2$s piksler."

#: wp-includes/functions.php:2132 wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Beklager, men av sikkerhetsmessige grunner er denne filtypen ikke tillatt."

#: wp-includes/media.php:3523 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette disse oppføringene permanent fra ditt nettsted.\n"
"Denne handlingen kan ikke angres.\n"
"«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette."

#: wp-includes/media.php:3522
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette denne oppføringen permanent fra ditt nettsted.\n"
"Denne handlingen kan ikke angres.\n"
"«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette."

#: wp-includes/comment.php:3010
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Beklager, kommentarer ikke er tillatt for dette elementet."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Om det skal utføres oppdagelsesspørringer for oEmbed mot tilbydere som ikke er hvitelistet."

#. translators: 1: *​/, 2: /​*
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248
msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s."
msgstr "Det er en ekstra %1$s, som indikerer slutten på en kommentar. Forsikre deg om at det er en åpnende %2$s for hver lukkende %1$s."

#. translators: 1: number of unclosed comments, 2: *​/
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236
msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s."
msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s."
msgstr[0] "Det er %1$s ulukket kodekommentar. Lukk hver kommentar med %2$s."
msgstr[1] "Det er %1$s ulukkede kodekommentarer. Lukk hver kommentar med %2$s."

#. translators: 1: (), 2: ), 3: (
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204
msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Dine parenteser %1$s er ikke balansert. Forsikre deg om at det er en lukkende %2$s for hver åpnende %3$s."

#. translators: 1: {}, 2: }, 3: {
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180
msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Dine sløyfeparenteser %1$s er ikke balansert. Forsikre deg om at det er en lukkende %2$s for hver åpnende %3$s. "

#. translators: 1: [], 2: ], 3: [
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192
msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Dine hakeparenteser %1$s er ikke balansert. Forsikre deg om at det er en lukkende %2$s for hver åpnende %3$s."

#. translators: 1: " (double quote)
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216
msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s."
msgstr "Dine anførselstegn %1$s er ujevne. Forsikre deg om at det er en lukkende %1$s for hver åpnende %1$s."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å utføre oEmbed-forespørsler gjennom proxy."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Den maksimale høyden på den innebygde rammen i piksler."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Den maksimale bredden på den innebygde rammen i piksler."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed-formatet som skal brukes."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URLen til ressursen som det skal hentes oEmbed-data for."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Sett inn/rediger media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Date/time"
msgstr "Dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Sett inn/rediger kodeeksempel"

#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Temaet ditt har %s widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke."
msgstr[1] "Temaet ditt har %s widgetområder, men denne spesifikke siden viser dem ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kan navigere til andre sider på nettstedet ditt imens du tilpasser, for å se og redigere widgetene som vises på de sidene."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id skal begynne med en bokstav, etterfulgt av kun bokstaver, tall, bindetreker, punktum, kolon eller understreker."

#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Temaet ditt har 1 widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke."

#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Temaet ditt har %s annet widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke."
msgstr[1] "Temaet ditt har %s andre widgetområder, men denne spesifikke siden viser dem ikke."

#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Temaet ditt har 1 annet widgetområde, men denne spesifikke siden viser det ikke."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Denne adressen benyttes til administrasjonsformål, slik som varsling av nye brukere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unik indentifikator for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Brukervennlig etikett for innleggstypen for forskjellige kontekster."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "En brukervennlig beskrivelse av innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Påkreved å være sann, ettersom termer ikke kan legges i papirkurven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle rettigheter brukt av innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Hvorvidt innleggstypen skal ha døtre."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST-grunnrute for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Må være sann, ettersom revisjoner ikke kan legges i papirkurven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for statusen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar til kommentarer publisert før en gitt dato formatert i henhold til ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar til kommentarer publisert etter en gitt dato formatert i henhold til ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Avatar-URLer for brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Roller tilordnet brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Kallenavnet til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "Locale for the user."
msgstr "Spåket til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Forfatter-URLen til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Description of the user."
msgstr "Beskrivelse av brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195
msgid "URL of the user."
msgstr "URL til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "Last name for the user."
msgstr "Etternavnet til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visningsnavnet til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "First name for the user."
msgstr "Fornavnet til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155
msgid "Login name for the user."
msgstr "Innloggingsnavnet til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Brukeren kan ikke slettes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Error creating new user."
msgstr "Feil under opprettelse av ny bruker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID til foreldretermen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-tittel for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848
msgid "URL of the term."
msgstr "URL til termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termen kan ikke slettes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikke sette overordnet term. Taksonomien er ikke hierarkisk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termen eksisterer ikke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Tittelen for taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typer knyttet til taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240
msgid "The title for the post type."
msgstr "Tittelen for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kan ikke vise denne innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "Tittelen på statusen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kan ikke vise status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "Ugyldig status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL til den originale vedleggsfilen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME-typen for vedlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "Vedleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "Vedleggsbeskrivelsen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "Bildeteksten for vedlegget."

#: wp-includes/option.php:1820
msgid "Default post category."
msgstr "Standard innleggskategori."

#: wp-includes/option.php:1746
msgid "Site tagline."
msgstr "Sidens slagord."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:985
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:891
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-feil:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Kan ikke opprette en kommentar av den typen."

#: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/rest-api.php:1094
msgid "Invalid date."
msgstr "Ugyldig dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ugyldig kommentarinnhold."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ugyldig JSONP-tilbakekallingsfunksjon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api.php:1100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-post adresse."

#: wp-includes/post.php:3416
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ugyldig sidemal."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ugyldig permalenke."

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Videoen spilles."

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Videoen er satt på pause."

#: wp-includes/theme.php:1966
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: wp-includes/theme.php:2088
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Dette er et eksempel på en forsideseksjon. Forsideseksjoner kan være en hvilken som helst side unntatt selve forsiden, inkludert siden som viser de siste blogginnleggene."

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Du kan være en kunstner som ønsker å introdusere deg selv og ditt arbeid her, eller kanskje du er et selskap med et mål å beskrive."

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Dette er en side med noe grunnleggende kontaktinformasjon, slik som en adresse og et telefonnummer. Du kan også prøve en utvidelse for å legge til et kontaktskjema."

#: wp-includes/theme.php:1981
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nylige innlegg"

#: wp-includes/theme.php:1978
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nylige kommentarer"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Velkommen til siden! Dette er hjemmesiden, som er det de fleste besøkende vil se når de kommer til siden din for første gang."

#: wp-includes/theme.php:1969
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/theme.php:1975
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre kommentartypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gi brukere den rollen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å sortere brukere etter dette parameteret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å filtrere brukere etter rolle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette denne kommentaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette nye termer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å se revisjoner for dette innlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette kommentarer for dette innlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette denne kommentaren uten et innlegg."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere «%s» for kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lese innlegget for denne kommentaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lese denne kommentaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lese kommentaren uten et innlegg."

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2028
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2040
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2032
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:1960
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Om dette nettstedet"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Dette kan være et godt sted å introdusere deg selv og ditt nettsted."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere det egendefinerte feltet %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å tilordne de oppgitte termene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gjøre innlegg klebrige."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Tilordne den slettede brukerens innlegg og lenker til denne bruker-IDen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dette temaet støtter ikke toppvideoer på denne siden. Naviger til forsiden eller en annen side som har støtte for toppvideoer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022
msgid "Select Video"
msgstr "Velg video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020
msgid "Change Video"
msgstr "Endre video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgid "No video selected"
msgstr "Ingen video valgt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023
msgid "Choose Video"
msgstr "Velg video"

#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "En forsideseksjon"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt oss"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Om oss"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2078
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/theme.php:2020
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2024
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2052
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Hovedgata 123"

#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Lørdag &amp; søndag: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1972
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/theme.php:1984
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Åpningstider"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "1234 Poststedet"

#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Mandag&ndash;fredag: 09:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Finn oss"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Passord kan ikke være tomme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Passord kan ikke inneholde tegnet \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Brukernavn inneholder ugyldige tegn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ugyldige brukerparametere."

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Vis kontroller"

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skjul kontroller"

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokumentforhåndsvisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934
msgid "Header Media"
msgstr "Toppmedia"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST baserute for taksonomien."

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Standard for nettstedet"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Beskrivelse av objektet, slik det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-beskrivelse for objektet, tilpasset for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML-beskrivelse for vedlegget, omgjort for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Beskrivelse for vedlegget, slik det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "CSS lar deg tilpasse utseende og layout for siden din med kode. CSS er lagret individuelt for hvert av dine temaer. I redigeringsområdet vil tabulatortasten sette inn et tabulatortegn. For å bevege deg ut av området ved å bruke tabulatortasten, trykk på Esc-tasten før tabulatortasten."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Vennligst legg inn en gyldig YouTube-URL."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Eller, legg inn en YouTube-URL:"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Kollaps hovedmeny"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Utvid hovedmeny"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Termer kan ikke legges i papirkurven. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr " Innlegget kunne ikke legges i papirkurven. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Kommentaren kunne ikke legges i papirkurven. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Revisjoner kan ikke legges i papirkurven. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Brukere kan ikke legges i papirkurven. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ugyldig JSON body sendt."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begrens resultatsett til alle elementer unnatt de som har dette spesifikke begrepet tilknyttet i taksonomien %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarens innhold overgår maksimum tillatt lengde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Begrens resultatsett til innlegg tilknyttet en eller flere statuser."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Vis plassering"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomier assosiert med innleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Begrens resultatsett til innlegg med en eller flere spesifikke permalenker."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar er påkrevd."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Status er ikke tillatt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "Tom tittel"

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Vi har allerede et ping fra denne URLen for dette innlegget."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Jeg behøver virkelig en ID for at dette skal fungere."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Beklager, tilbakesporinger er stengt for dette elementet."

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Term fjernet."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Term lagt til."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Term valgt."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Fjern term:"

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Element valgt."

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1106
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IP-adresse."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1143
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (ekskludert) og %3$d (inkludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1138
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inkludert) og %3$d (ekskludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1133
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (ekskludert) og %3$d (ekskludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1148
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må være mellom %2$d (inkludert) og %3$d (inkludert)"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelt."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Kunne ikke oppdatere metaverdien i databasen."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Kunne ikke slette metaverdien i databasen."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072
#: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082
#: wp-includes/rest-api.php:1087
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s er ikke av typen %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1066
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s finnes ikke i %2$s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Ekstra rettigheter som er tildelt brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Begrens resultatsettet til brukere som har minst en av de oppgitte rollene. Aksepterer CSV-liste eller enkeltrolle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Passord for brukeren (aldri inkludert)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registreringsdato for brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "The email address for the user."
msgstr "E-postadressen til brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle rettigheter som er tildelt brukeren."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rollen %s eksisterer ikke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Brukernavn kan ikke redigeres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette denne brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ugyldig bruker-ID for ny tildeling."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du er ikke innlogget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kan ikke lage eksisterende ressurs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere roller for denne brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Begrens resultatsett til ressurser tilknyttet et spesifikt innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Begrens resultatsett til ressurser tilknyttet en spesifikk forelder."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Hvorvidt ressurser som er tilknyttet et innlegg skal, eller ikke skal, vises."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Den alfanumeriske identifikatoren til en ressurs som er unik for sin type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sorter samling etter termattributt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Type-attribusjon for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unik identifikator for brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Antall publiserte innlegg for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-beskrivelse av termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ugyldig revisjons-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status er forbudt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Begrens resultatsettet til elementer som er klebrige."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Egenskapen %s har en ugyldig lagret verdi, og kan ikke endres til null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Påkreved å være sann, ettersom brukere ikke kan legges i papirkurven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Begrens resultater til taksonomier assosiert med en spesifikk innleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Hvorvidt ordskyen for termene skal vises eller ikke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Begrens resultatsett til innlegg tilknyttet spesifikke forfattere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Begrens resultatsett til innlegg med en spesifikk verdi for menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyv resultatsettet med et bestemt antall elementer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer innlegg tilordnet spesifikke forfattere."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Termene tilordnet objektet i taksonomien %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Begrens resultatsett til alle elementer unntatt de med en spesifikk foreldre-ID."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begrens resultatsettet til elementer som har en bestemt term tildelt i taksonomien %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Begrens resultatsettet til elementer med bestemte overordnede IDer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001
msgid "The format for the object."
msgstr "Formatet for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Hvorvidt objektet kan pinges."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Temafilen som skal brukes for å vise objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Et passord for å beskytte tilgangen til innholdet og utdraget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Rekkefølgen for objektet i forhold til andre objekter av samme type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Hvorvidt objektet skal behandles som klebrig eller ikke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-utdrag for objektet, omgjort for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID-en for det fremhevede mediet for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Hvorvidt utdraget er passordbeskyttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Hvorvidt objektet er åpent for kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875
msgid "The title for the object."
msgstr "Tittelen på objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Utdraget for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Tittelen for objektet, som den eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Innleggstype for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792
msgid "A named status for the object."
msgstr "En navngitt status for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Utdrag for objektet, som det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Hvorvidt innholdet er passordbeskyttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID-en til objektforfatteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-tittelen til objektet, omgjort for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for objektet, unik for dens type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Datoen objektet ble publisert, som GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen objektet sist ble endret, som GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen objektet ble publisert, i nettstedets tidssone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen objektet sist ble endret, i nettstedets tidssone."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID for objektet, som den eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Den globalt unike identifikatoren for objektet,"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ugyldig foreldreinnlegg-id"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Et klebrig innlegg kan ikke passordbeskyttes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Et passordbeskyttet innlegg kan ikke gjøres klebrig."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID for objektet, omgjort for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ugyldig ID for fremhevet media."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Et innlegg kan ikke være klebrig og ha et passord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Innlegget har allerede blitt slettet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette nye brukere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Passordet for innlegget hvis det er passordbeskyttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Feil innleggspassord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du må definere et søkeord for å sortere etter relevans."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle rettigheter som er brukt av taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "En brukervennlig beskrivelse av taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal være beskyttet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal være offentlig tilgjengelig."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Hvorvidt innlegg skal inkluderes i redigeringsoppføringen for deres innleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal vises på nettstedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Hvorvidt taksonomien skal ha døtre."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Brukervennlige etiketter for taksonomien for forskjellige kontekster."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalt antall elementer returnert i resultatsettet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Gjeldende side for samlingen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begrens resultater til de som samsvarer med en streng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Hvorvidt innlegg med denne statusen skal være private."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoden «%s» er ikke implementert. Den må overstyres i en subklasse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Virkeområdet hvor forespørselen gjøres. Avgjør felt i reponsen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilknyttet en spesifikk type. Krever tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilknyttet en spesifikk status. Krever tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "Metoden register_routes() må overstyres"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilordnet spesifikke innleggs-IDer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer spesifikke foreldre-IDer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer med spesifikke foreldre-IDer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sorter samling etter objektattributt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sorter attributter i stigende eller synkende rekkefølge."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL med en bildestørrelse på %d piksler."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Type kommentar for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Avatar-URLer for objektforfatteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Begrens resultatsett til spesifikke ID-er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Begrens resultatsett til de fra en spesifikk forfatters e-postadresse. Krever tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Begrens resultatsett til kommentarer tilknyttet spesifikke bruker-ID-er. Krever tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar til innlegg publisert før en gitt dato formatert i henhold til ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar til innlegg publisert etter en gitt dato formatert i henhold til ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer spesifikke ID-er."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Forsikre at resultatsett ekskluderer kommentarer tilordnet spesifikke bruker-IDer. Krever tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763
msgid "URL to the object."
msgstr "URL til objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "The content for the object."
msgstr "Innholdet for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-innhold for objektet, tilpasset for visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Innhold for objektet, slik det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID-en til dette objektets forelder."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID-en til det assosierte innleggsobjektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "State of the object."
msgstr "Status for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Brukeragent for objektets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL for objektets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ugyldig ID for kommentarforfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Kommentaren kan ikke slettes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren har allerede blitt lagt i papirkurven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Vis navnet til objektets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP-adresse til objektets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-postadresse til objektets forfatter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID-en til brukerobjektet, hvis forfatter var en bruker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik identifikator til objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Oppdatering av kommentar feilet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Oppdatering av kommentarstatus feilet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596
msgid "Creating comment failed."
msgstr "En feil oppsto under opprettelse av kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Opprettelse av en kommentar krever gyldige verdier for forfatternavn og e-post."

#: wp-includes/comment.php:3061
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kommentere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Søkeargumentet er ikke tillatt: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Ingen Content-Type oppgitt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "Ingen data oppgitt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Ingen Content-Disposition oppgitt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Hvorvidt man skal hoppe over papirkurven og tvinge sletting."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Begrens resultatsett til vedlegg av en spesifikk MIME-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Begrens resultatsett til vedlegg av en spesifikk media-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID-en for vedleggets tilknyttede innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Kunne ikke åpne filhåndtak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Innholds-hash matchet ikke det som var forventet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ugyldig innholdsdisposisjon gitt. Innholdsdisposisjonen må være formatert som `attachment; filename=\"bilde.png\"` eller liknende."

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sideattributter"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å laste opp mediefiler til dette nettstedet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ugyldig foreldretype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å laste opp mediefiler til dette innlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativ visningstekst når vedlegget ikke vises."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detaljer om mediefilen, spesifikk for dens type."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST APIet kan ikke lenger deaktiveres helt. I stedet kan man bruke filteret rest_authentication_errors for å begrense tilgangen."

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Vis sider"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Legg til nytt endringssett"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Vis endringssett"

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Ingen endringssett funnet."

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Nytt endringssett"

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Søk i endringssett"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Ingen endringssett funnet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle endringssett"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Rediger endringssett"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Vis innlegg"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Innleggsattributter"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Vedleggsattributter"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tilpasset CSS"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)"

#: wp-includes/option.php:1853
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Tillat besøkende å kommentere på nye artikler."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929
#: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Gruppen for valg med navnet \"%s\" har blitt fjernet. Bruk en annen gruppe med innstillinger."

#: wp-includes/option.php:1786
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Et datoformat for alle datostrenger."

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Default post format."
msgstr "Standard innleggsformat."

#: wp-includes/option.php:1813
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Konverter emotikon som :-) og :-P til grafikk når de vises."

#: wp-includes/option.php:1806
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Språkkode for WordPress."

#: wp-includes/option.php:1832
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Blogg-sider viser på det meste."

#: wp-includes/option.php:1798
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Et nummer tilsvarende ukedagen som uka skal starte på."

#: wp-includes/option.php:1792
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Et tidsformat for alle tids-strenger."

#: wp-includes/option.php:1843
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakesporinger og tilbaketråkk) på nye artikler."

#: wp-includes/option.php:1780
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "En by i samme tidssone som deg."

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:538 wp-login.php:902
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Brukernavn eller e-postadresse"

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Search media items..."
msgstr "Søk i medieelementer..."

#: wp-includes/option.php:1738
msgid "Site title."
msgstr "Nettstedstittel."

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klikk for å redigere dette elementet."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klikk for å redigere nettstedstittelen."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klikk for å redigere denne menyen."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klikk for å redigere denne widgeten."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder som du vil etter å klikke <strong>Legg til bilde</strong>, anbefaler vi at du matcher størrelsen til videoen din."

#. translators: %s: content: "";
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Ikke-balanserte og ikke-lukkede tegn-feil kan forårsakes av %s-deklarasjoner. Du må kanskje fjerne dette eller legge det til i en tilpasset CSS-fil."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup er ikke tillatt i CSS."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Beklager, oppføringen din kunne ikke redigeres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
msgid "Invalid role."
msgstr "Ugyldig rolle."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Beklager, kommentaren kunne ikke redigeres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Beklager, termen kunne ikke opprettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å tilordne denne termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette denne termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Beklager, oppføringen din kunne ikke publiseres."

#. translators: placeholder is the count for the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Antall widgeter funnet: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854
msgid "No widgets found."
msgstr "Ingen widgeter funnet."

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s kunne ikke opprettes: %2$s"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Kun %1$s- eller %2$s-filer kan brukes for toppvideo. Vennligst konverter videofilen og prøv igjen, eller last opp videoen til YouTube og lenk til den med valget nedenfor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Denne videoen er for stor for å brukes som header-video. Prøv en kortere video eller optimaliser komprimeringen og last opp en fil igjen som er mindre enn 8MB. Eller, last opp din video til YouTube og lenk til den med valgene nedenfor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Ugjenkjent bakgrunnsinnstilling."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsstørrelse."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Lær mer om CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsposisjon Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsposisjon X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ugyldig verdi for festing av bakgrunnsbilde."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ugyldig verdi for repetisjon av bakgrunnsbilde."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ekstra CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Du kan legge til din egen CSS her.\n"
"\n"
"Klikk hjelp-ikonet over for å lære mer."

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(åpnes i et nytt vindu)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Gjenta bakgrunnsbilde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
msgid "Image Position"
msgstr "Bildeposisjon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Tilpass til skjermen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113
msgid "Image Size"
msgstr "Bildestørrelse"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rull med side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Mal"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Last opp din video i %1$s-format og minimer filens størrelse for best resultat. Temaet ditt anbefaler en høyde på %2$s piksler."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Last opp din video i %1$s-format og minimer filens størrelse for best resultat. Temaet ditt anbefaler en bredde på %2$s piksler."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013
msgid "Header Video"
msgstr "Toppvideo"

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Last opp din video i %1$s-format og minimer filens størrelse for beste resultat. Temaet ditt anbefaler at den er %2$s piksler."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Hvis du legger til en video, vil bildet brukes som en erstatning mens videoen lastes."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Innstillingen eksisterer ikke eller kjennes ikke igjen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Ikke autorisert til å endre på grunn av rettigheter."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Ikke-eksisterende UUID for endringssett."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ugyldig UUID for endringssett"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Ny sidetittel&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623
msgid "New page title"
msgstr "Ny sidetittel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Uautorisert. Du kan fjerne customize_messenger_channel-parameteret for å forhåndsvise som frontend."

#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:151
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHPs XML-utvidelse er ikke tilgjengelig. Vennligst kontakt din webhotell-leverandør for å aktivere PHPs XML-utvidelse."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dette skjemaet kan ikke forhåndsvises live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Denne lenken kan ikke forhåndsvises live."

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hei, %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Rediger valgt meny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: lenken er satt inn, men kan inneholde feil. Vennligst test den."

#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Område for rik tekst. Trykk ctrl-alt-H for hjelp."

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Bruk venstre- og høyre-piltastene for å hoppe ett sekund, opp- og ned-piltastene for å hoppe ti sekunder."

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volumkontroll"

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Spill av"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Hopp tilbake %1 sekunder"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Lydavspiller"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Videoavspiller"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Tidsskyver"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Bruk opp- og ned-piltastene for å øke eller redusere lyden."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ikke-eksisterende begreper."

#: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Et navn er nødvendig for dette begrepet."

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Run Importer"
msgstr "Kjør import"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Installasjon av importør var vellykket. <a href=\"%s\">Kjør importør</a>"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:715
msgid "Run %s"
msgstr "Kjør %s"

#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: wp-includes/script-loader.php:710
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Nettverksaktiver %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Nettverksaktiver %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installert!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s installasjon feilet"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:690
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s installasjon feilet"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s..."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:682
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se brukerdata på dette nettstedet."

#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Antall utvidelser funnet: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere profilen din."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere sider."

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Tan"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fast (fixed) layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Flytende (fluid) layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsiv layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Seasonal"
msgstr "Sesong"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installering feilet: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette denne siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne siden."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:698
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s og alt innholdet?"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Deleting..."
msgstr "Sletter..."

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:703
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Sletting feilet: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631
#: wp-includes/script-loader.php:716
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil har oppstått"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger meny"

#: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Greier ikke å hente feilmeldingen fra MySQL"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Tilbake til %s"

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Forsiktig: Disse temaene kan være aktive på andre nettsteder i nettverket. Er du helt sikker på at du vil fortsette?"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette valgte utvidelser og deres data?"

#: wp-includes/script-loader.php:707
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktiver for nettverk"

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Install Failed!"
msgstr "Installasjonen feilet!"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Passordstyrken er ukjent"

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søkeresultat for «%s»"

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Det virker ikke som at du har noen tilgjengelige utvidelser nå."

#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Vennligst velg minst én ting å gjennomføre valgte oppgave på."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Passordet er endret for bruker: %s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1751
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Passord er endret"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Update Now"
msgstr "Oppdater nå"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Er du sikker på du vil gjøre dette?\n"
"Alle kommentarendringene du har gjort vil bli mistet."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å forhåndsvise utkast."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gjøre dette."

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bekreft bruk av svakt passord"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4251
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "En struktur-tagg kreves når du bruker tilpassede permalenker. <a href=\"%s\">Lær mer</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4252
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Forhåndsvisning av bildebeskjæring. Krever mus-interaksjon."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å laste opp filer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til kategorier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å liste ut brukere."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596
msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig verdi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Det er %s ugyldig innstilling."
msgstr[1] "Det er %s ugyldige innstillinger."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Du kan også plassere menyer i <a href=\"%s\">widget-områder</a> med «Egendefinert meny»-widgeten."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478
#: wp-includes/script-loader.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette nettstedet."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Ikke bruk %1$s-tagger i %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Link options"
msgstr "Lenkevalg"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Lenke valgt."

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Lenke satt inn."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s kreves for å ta vekk bilde-meta."

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Plugin details"
msgstr "Utvidelsesdetaljer"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "No media files found."
msgstr "Fant ingen mediefiler."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d funnet. Bruk opp- og ned-piltastene for å navigere."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 resultat funnet. Bruk opp- og ned-piltastene for å navigere."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2228
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logget inn som %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Logg ut?</a>"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2231
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Logget inn som %s. Rediger din profil."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten %1$s <strong>er utgått</strong>. Bruk boolean-konstanten %2$s i %3$s for å gjøre subdomene-konfigurasjon tilgjengelig. Bruk %4$s for å sjekke om subdomene-konfigurasjon er tilgjengelig."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Manuell fjerning av %1$s vil føre til PHP-advarsler. Bruk filteret %2$s isteden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Den neste gruppen med formateringssnarveier aktiveres når du skriver eller når du setter dem inn rundt ren tekst i samme avsnitt. Klikk escape- eller angre-knappen for å angre."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1115
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig e-postadresse."

#: wp-login.php:856
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Din sesjon har utløpt. Vennligst logg inn for å fortsette der du slapp."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: E-postfeltet er tomt."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du skrev inn for e-posten %s er ikke riktig."

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Avregistrering av innebygde klassifiseringer er ikke lov"

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "I papirkurv"

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Ruter må ha namespace med utvidelsens eller temaets navn og versjon."

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rute må være spesifisert."

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten tittel)"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Dra bokser hit"

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Avregistrering av innebygde innleggstyper er ikke lov"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2671
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Strøm"

#: wp-includes/post-template.php:1603
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Send"

#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn, e-post eller feil passord."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875
msgid "Choose logo"
msgstr "Velg logo"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3893
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Den oppkalte constructor-metoden for %1$s i %2$s er <strong>utgått</strong> siden versjon %3$s! Bruk %4$s isteden."

#: wp-includes/functions.php:5262
msgid "Close dialog"
msgstr "Lukk dialog"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873
msgid "No logo selected"
msgstr "Ingen logo valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Delvis rendring krever at man enten bruker echo eller return på content, men ikke både og."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s er forbudt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874
msgid "Select logo"
msgstr "Velg logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870
msgid "Change logo"
msgstr "Endre logo"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "I papirkurv"

#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ditt navn er for langt."

#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din e-post er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din url er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din kommentar er for lang."

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:278
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Lim inn URL eller skriv for å søke"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Ugyldig objektstype"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Malen mangler. Selvstendige temaer må ha en %1$s-fil. <a href=\"%2$s\">Dattertemaer</a> trenger en «Template header» i %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Vis nettstedstittel og slagord"

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Kommentaren ble ikke sendt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klikk for å redigere dette elementet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Gå til desktop-forhåndsvisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Gå til nettbrett-forhåndsvisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Gå til mobil-forhåndsvisning"

#: wp-includes/user.php:2302
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Gjeldende: %s)"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Gjeldende satt til: %s)"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsiden</a>. Noen av retningslinjene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut hva som skjedde."

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4135
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for mer informasjon."

#: wp-includes/functions.php:4136
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan kun inneholde tall, bokstaver og understreker."

#: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringene er lagret."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Trenger du mer hjelp? <a href='%s'>Det finner du her</a>!"

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373
msgid "Use %s instead."
msgstr "Bruk %s isteden."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Bruk %s isteden hvis du ikke vil at verdien skal vises (echo)."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Det virker ikke å finnes en %s-fil. Vi trenger denne før vi starter."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Begreps-ID deles mellom ulike klassifiseringer"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "desember"

#: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Begreps-meta kan ikke bli lagt til begreper som er delt mellom klassifiseringer."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "av"

#: wp-includes/embed.php:992
msgid "Sharing options"
msgstr "Delingsvalg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Høyde for store mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Bredde for mellomstore-store bilder"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for året %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for dagen %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Nettstedet er ikke aktivert enda. Hvis du har problemer med å aktivere nettstedet, vennligst kontakt %s."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menynavnet %s kolliderer med et annet menynavn. Vennligst prøv et annet."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sjekk din innboks for %s og klikk på lenken som du har fått."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, eksisterer ikke."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det ser ikke ut til at det finnes noe her. Kanskje du burde prøve å besøke %s direkte?"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:797 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsett å lese %s"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oops! Den innbyggingen ble ikke funnet."

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Nettstedsspråk:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Oppdrag utført. Melding %s slettet."

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Publisert tittel:"

#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: wp-includes/wp-db.php:1594
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Er du sikker på at du har skrevet inn det korrekte vertsnavnet?"

#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren kjører?"

#: wp-includes/wp-db.php:1689
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "En feil oppsto under gjenoppkobling mot databasen"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1693
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr at vi mistet kontakt med databasetjeneren på %s. Det kan bety at databasetjeneren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1699
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren ikke er under spesielt høy belastning?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1600 wp-includes/wp-db.php:1704
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke er sikker på hva dette betyr, bør du kontakte din serveradmin. Hvis du fortsatt trenger hjelp, kan du alltid besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1593
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Er du sikker på at du har korrekt brukernavn og passord?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr enten at brukernavnet eller passordet er feil i din %1$s-fil, eller vi kan ikke kontakte databaseserveren på %2$s. Dette kan bety at din databaseserver er nede."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke vet hvordan du setter opp en database bør du <strong>kontakte din serveradmin</strong>. Hvis alt feiler kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Kan ikke velge database"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Er du sikker på at den eksisterer?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Vi klarte å koble til databasetjeneren (noe som betyr at brukernavnet og passordet stemmer), men kunne ikke velge databasen %s."

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har brukeren %1$s tilgang til å bruke databasen %2$s?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "På noen systemer legges ditt brukernavn foran navnet på databasen, så det ville bli som <code>username_%1$s</code>. Kan det være problemet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Stikkordskyen vises ikke fordi det ikke er noen klassifiseringer som støtter stikkordsky-widgeten."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukernavnet %s er ikke korrekt."

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Kunne ikke lagre passordgjenopprettingsnøkkelen i databasen."

#: wp-includes/user.php:1485
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Visningsnavn kan ikke være lengre enn 50 tegn."

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn."

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigasjon for stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigasjon for kategoriliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Kategoriliste"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalenke lagret"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; ingen alternativer er tilgjengelige)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:526
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:749
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce er ugyldig"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ugyldig kortkodenavn: Ikke noe navn ble gitt."

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ugyldig kortkodenavn: %1$s. Bruk ikke mellomrom eller reserverte tegn: %2$s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Det spesifiserte namespacet ble ikke funnet."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:502
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; bruk %3$s isteden)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Manglende parameter(e): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig(e) parameter(e): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet."

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:740
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikke funksjonen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Sideliste"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigasjon for sideliste"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidearkiv"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Innleggsarkiv"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrer sideliste"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigasjon for innleggsliste"

#: wp-includes/ms-functions.php:435 wp-includes/ms-functions.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
#: wp-includes/user.php:1475
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nettstedsnavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/nav-menu.php:747
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Innleggstypearkiv"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "des"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "«%s»"

#: wp-includes/ms-functions.php:420
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Brukernavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyere kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Eldre kommentarer"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2077
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Innlegg publisert %s"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Lukk delingsdialog"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Bruk filteret %s i stedet."

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne koden på ditt nettsted for å bygge inn"

#: wp-includes/embed.php:975
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Åpne delingsdialog"

#: wp-includes/embed.php:951
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress embed"

#: wp-includes/embed.php:1000
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML embed"

#: wp-includes/embed.php:1007
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en i ditt WordPress-nettsted for å bygge inn"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flere kontroller for å endre rekkefølge på widgeter i widgetlisten over."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Søk i installerte temaer…"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Beklager, du har brukt opp din tildelte plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å moderere eller redigere denne kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Endre rekkefølge på widgeter"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live forhåndsvisning: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Temaet du spør etter finnes ikke."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144
#: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Innleggstypen %1$s er ikke registrert, så det er ikke sikkert å sjekke rettigheten «%2$s» mot innlegg av den typen."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:349 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1718
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er foreldet. Bruk %2$s isteden."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere temavalgene for dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845
msgid "Clear Results"
msgstr "Tøm resultater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "De følgende formateringssnarveiene erstattes når du trykker Enter-tasten. Trykk Escape eller angre-knappen for å angre."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Veksle valg: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3356 wp-includes/script-loader.php:446
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Ditt nye passord har ikke blitt lagret."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Veksle valg: Tilpassede lenker"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjern menyvalg: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rediger menyvalg: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul passord"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Som et app-ikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Forhåndsvis som app-ikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Forhåndsvis som nettleserikon"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som et nettleserikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer"

#: wp-login.php:740
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registreringsbekreftelse vil bli sendt til deg via e-post."

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Samsvarer ikke"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svakt"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Veldig svakt"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sterkt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Skjul bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Legg til nytt bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Legg til nytt toppbilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Skjul toppbilde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842
msgid "Site Icon"
msgstr "Nettstedsikon"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "Nettstedsikonet blir benyttet som et nettleser- og app-ikon for din side. Ikoner må være kvadratiske, og minimum %s brede og høye."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793
msgid "Site Identity"
msgstr "Nettstedsidentitet"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Når du starter et nytt avsnitt med en av disse formateringssnarveiene etterfulgt av et mellomrom, vil formateringen bli lagt inn automatisk. Trykk Backspace eller Escape for å angre."

#: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress database error:"

#: wp-login.php:509
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Din lenke for å sette nytt passord har utløpt. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor."

#: wp-login.php:507
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Din lenke for å sette nytt passord ser ut til å være ugyldig. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor."

#: wp-includes/ms-functions.php:455 wp-includes/user.php:1458
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Brukernavnet kan ikke være lengre enn 60 tegn."

#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "For å sette et passord, besøk følgende adresse:"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3897
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Den kalte constructor-metoden for %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Mappen %s i utvikler-repoet må brukes for RTL."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatert"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Forhåndsviser tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivt tema"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema eller i <a href=\"%s\">widget-områder</a> ved å legge til en «Egendefinert meny»-widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modus for endring av rekkefølge deaktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ikke navngitt)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modus for endring av rekkefølge aktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ferdig med endring av rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Legg til eller slett menyvalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Endre rekkefølge på menyvalg"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Når du endrer rekkefølge vil du få flere kontroller for å flytte på menyvalg i listen over."

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldingen bekrefter at e-postadressen din har blitt endret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke endret e-postadressen, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldingen ble sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1837
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Varsel om passordendring"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1821
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldingen bekrefter at passordet ditt har blitt endret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke endret passordet, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldingen har blitt sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Prøver å parse en kortkode uten gyldig callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Lukk innsatt tekst-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Lukk nummerliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Lukk kode-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Lukk listeelement-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Innsatt tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å redigere denne kommentaren?\n"
"Endringene du gjorde vil gå tapt."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Oppdateringen feilet: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Ingen stikkord"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Lukk kursiv-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Lukk fet-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Lukk slettet tekst-markering"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Slettet tekst (overstrykning)"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjern poster-bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjern videospor"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjern videokilde"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjern lydkilde"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakeping og tilbaketråkk) for nye artikler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline verktøylinje (når et bilde, link eller forhåndsvisning er valgt)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ytterligere snarveier,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standard snarveier,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bokstav:"

#: wp-includes/default-widgets.php:195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:370
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:431
msgid "Content:"
msgstr "Innhold:"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tilpasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Alternativer for Meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
msgid "Add to Menu"
msgstr "Legg til i meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Custom Links"
msgstr "Egendefinerte lenker"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Søkeresultatene oppdateres mens du skriver."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Søk i menyvalg&hellip;"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tilpasser &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "Flytt ett nivå opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "Flytt ett nivå ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "Navn på ny meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "Legg til meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menylokasjoner"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dette panelet brukes for å håndtere navigasjonsmenyer for innhold som du allerede har publisert på ditt nettsted. Du kan lage menyer og legge til elementer for eksisterende innhold, som sider, innlegg, kategorier, stikkord, formater eller tilpassede lenker."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Legg til menyvalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Søk i menyvalg"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sub-element nummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menyvalg %2$d av %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ut fra %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flytt ut fra %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "Flytt inn under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "Flytt til toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "Flytt én ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Laster flere resultater... vennligst vent."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "Flytt opp én"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Tilleggselementer funnet: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Antall elementer funnet: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (venter)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meny slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Meny laget"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Menyvalg lagt til"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Ugyldig)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menyvalg er nå et undervalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menyvalg slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menyvalg flyttet opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menyvalg flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menyvalg flyttet ut av undermeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Lag meny"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Beskrivelsen vil vises i menyen hvis gjeldende tema støtter det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Lenkeforhold (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1701
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Åpne lenke i ny fane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "Tittelattributt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigasjonsmerke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Slett meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Legg til elementer"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Brukerkontrollpanel: %s"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på linje %2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktivt:</span> %s"

#: wp-login.php:796 wp-login.php:801
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:744
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Ingen %1$s var definert i argument-arrayen for sidekolonnen «%2$s». Faller tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldingen og beholde innholdet i sidekolonnen."

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Tilkoblingen ble avbrutt eller serveren er opptatt. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Oppdateringer vil kanskje ikke fullføres hvis du navigerer vekk fra denne siden."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Update canceled."
msgstr "Oppdatering avbrutt."

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Update Failed!"
msgstr "Oppdatering feilet!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Endre"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfei denne meldingen."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."
msgstr[1] "Ditt tema støtter %s menyer. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ditt tema støtter én meny. Velg menyen som du ønsker å bruke."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar til %2$s"

#: wp-includes/theme.php:2975
msgid "Customizer"
msgstr "Tematilpasser"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Oppdatering vellykket."

#: wp-includes/script-loader.php:692
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installering vellykket."

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av nettsted"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Foreslått bilde #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Foreslått innbygging #%d"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Oppdaterer… vennligst vent."

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Installerer… vennligst vent."

#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer…"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nå"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer…"

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Klassifiseringsnavn må være mellom 1 og 32 tegn lange."

#: wp-includes/taxonomy.php:3489
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Kunne ikke splitte delt begrep."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:769
msgid "Custom Link"
msgstr "Egendefinert lenke"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Din nye konto er satt opp.\n"
"\n"
"Du kan logge inn med følgende informasjon:\n"
"Brukernavn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1520
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Ditt nye nettsted SITE_NAME har blitt satt opp her:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logge inn som administrator med følgende informasjon:\n"
"\n"
"Brukernavn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye nettsted.\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikke finne nettstedet %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfatter: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Nettsted: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Navn på innleggstyper må være mellom 1 og 20 tegn."

#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge på mediefiler."

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyr enten at MySQL ikke kjører, WordPress ikke ble installert korrekt eller at noen slettet %s. Du bør virkelig se på databasen din nå."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1515
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentarer er skrudd av<span class=\"screen-reader-text\"> for %s</span>"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk funksjonen %3$s istedet."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1696 wp-includes/media-template.php:820
msgid "Link Text"
msgstr "Lenketekst"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1509
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Velg år"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Velg dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Velg innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Velg uke"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1499
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ingen kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk valget %3$s isteden."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Temadetaljer"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:706
msgid "Live Preview"
msgstr "Live forhåndsvisning"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "Fant ingen kategorier."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Temastøtte for %1$s bør registreres før %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget flyttet opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Elements path"
msgstr "Elementsti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "For å flytte fokus til andre knapper, bruk tabulator eller piltastene. For å returnere fokus til redigeringsvinduet, trykk ESC eller bruk en av knappene."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Verktøylinje for redigeringsvindu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meny for redigeringsvindu (når aktivert)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-snarveier:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp."

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:460
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Følgende verdier beskriver ikke en gyldig dato: måned %1$s, dag %2$s."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s må sette en databasetilkobling til bruk for filtrering."

#: wp-includes/theme.php:2267
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du må bruke en array med typer."

#: wp-includes/taxonomy.php:2059
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Et begrep med det navnet og permalenken eksisterer allerede i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/media.php:3520
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479
#: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480
#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Eldre innlegg"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Legg i papirkurven"

#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan se alle kommenterer på dette innlegget her:"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Rediger utvalg"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyere innlegg"

#: wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle tilbakesporinger på dette innlegget her:"

#: wp-includes/pluggable.php:1470
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle tilbaketråkk på dette innlegget her:"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggnavigasjon"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1522
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1514
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"

#: wp-includes/general-template.php:1512
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyder"

#: wp-includes/general-template.php:1510
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusoppdateringer"

#: wp-includes/general-template.php:1508
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: wp-includes/general-template.php:1504
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: wp-includes/general-template.php:1506
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1489
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:443
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "De følgende verdiene beskriver ikke en gyldig dato: år %1$s, måned %2$s, dag %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:413
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Forventet verdi skulle vært mellom %3$s og %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Border color"
msgstr "Rammefarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordbok"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Tag: %s"
msgstr "Stikkord: %s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1518
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Loddrett justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Vannrett justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "No alignment"
msgstr "Ingen justering"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1598
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svar til %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "No color"
msgstr "Ingen farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Custom color"
msgstr "Tilpasset farge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil er valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgid "No image selected"
msgstr "Intet bilde er valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Endre fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset…"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/admin-bar.php:702
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-login.php:870
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har oppdatert WordPress!</strong> Vennligst logg inn igjen for å se hva som er nytt."

#: wp-includes/media.php:3527
msgid "Trash Selected"
msgstr "Flytt valgte til papirkurven"

#: wp-includes/media.php:3528
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Gjenopprett valgte fra papirkurven"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Gjenopprett fra papirkurven"

#: wp-includes/media.php:3524
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å flytte disse elementene til papirkurven.\n"
"«Avbryt» for å stanse, «OK» for å slette."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Trykk linjeskift eller «Enter» for å åpne dette panelet"

#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Bulk Select"
msgstr "Velg mange"

#: wp-includes/media.php:3526
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt utvelging"

#: wp-includes/media.php:3529
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett utvalgte"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:764
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ikke noe navigasjonsmerke)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3974
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Rediger forrige mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Rediger neste mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Rutenettvisning"

#: wp-includes/media.php:3516
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Unattached"
msgstr "Ikke vedlagt"

#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer etter dato"

#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer etter type"

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Search Media"
msgstr "Søk i media"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Dette nettstedet er ikke lenger tilgjengelig."

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"

#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Dato for opplasting:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "Filstørrelse:"

#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "Bredde og høyde:"

#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Lastet opp av"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Lastet opp til"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Rediger flere detaljer"

#: wp-includes/media.php:2188
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitratemodus"

#: wp-includes/media.php:2187
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Din nettleser støtter ikke direktetilgang til din utklippstavle. Vennligst bruk tastatursnarveier eller din nettlesers rediger-meny isteden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Read more..."
msgstr "Les mer…"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Lukk mediepanel"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Lukk opplaster"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimal filstørrelse for opplasting: %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Søk eller bruk opp- og ned-pilene på tastaturet for å velge."

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Ingen utvidelser funnet. Prøv et annet søk."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du tilpasser %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i widget-områder som er definert av ditt tema (vanligvis kalt sidekolonner)."

#: wp-includes/comment.php:3101
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Denne kommentaren kunne ikke lagres. Vennligst prøv igjen senere."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en bredde på %s piksler."

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en høyde på %s piksler."

#: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322
#: wp-includes/update.php:500
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunne ikke etablere en sikker forbindelse til WordPress.org. Vennligst kontakt administratoren for din webtjener.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Skift+klikk for å redigere denne widgeten."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Hvis du skal lime inn rik tekst fra Microsoft Word, prøv å skru av denne innstillingen. Redigereren vil rydde opp i den formaterte teksten fra Word automatisk."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Du kan beskjære bilder som du vil etter å ha klikket <strong>Legg til</strong>, men temaet ditt anbefaler at sidetoppbildet er %s piksler."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:795
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert på grunn av uventede utdata. Vennligst se <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> for hjelp  eller prøv <a href=\"%2$s\">brukerstøtteforumene</a>."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert eller ikke støttet av din nettleser. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapsler</a> for å bruke WordPress."

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Vis innstillinger"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Rediger original"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2178
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2179
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:2183
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"

#: wp-includes/media.php:2184
msgid "Year"
msgstr "År"

#: wp-includes/media.php:2185
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Det oppsto en feil i beskjæringen av bildet."

#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Rediger spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Legg til i spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3595
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Oppdater spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Sett inn spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3593
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Vis videoliste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Font Family"
msgstr "Skriftfamiie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset størrelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Split table cell"
msgstr "Del opp tabellcelle"

#: wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Tittel-attributt for bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1002
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for lenke"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Bestem bilde"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Lagre og forhåndsvis endringene før publisering."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Fjern widgeter ved å dra dem til sidekolonnen for inaktive widgeter."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søk etter widgeter"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Søk etter widgeter&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytt til et annet område&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3570
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Beskjæring&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Spor (undertitler, overskrifter, beskrivelser, kapitler eller annen metainformasjon)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Firkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Høyre til venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til høyre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Erstatt alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Ring"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Hele ord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Bruk mal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Integrert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Greske minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romerske versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romerske minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankere (TInyMCE)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Se"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktliste"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Legg til flere kilder for maksimal HTML5-avspilling:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3496
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4483
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Vis bilder"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstatt lyd"

#: wp-includes/media.php:3578
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Legg til lydkilde"

#: wp-includes/media.php:3582
msgid "Video Details"
msgstr "Videobeskrivelse"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Audio Details"
msgstr "Lydbeskrivelse"

#: wp-includes/media.php:3587
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Legg til undertekster"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Dra og slipp for å bytte om på sporene."

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4485
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s og %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4487
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add Video Source"
msgstr "Legg til videokilde"

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Legg til i videospilleliste"

#: wp-includes/nav-menu.php:377
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ugyldig meny-ID."

#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Legg til i videospilleliste"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Lag ny spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3513
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Lag en ny spilleliste med video"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Replace Image"
msgstr "Bytt bilde"

#: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3565
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Select and Crop"
msgstr "Velg og beskjær"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Avbryt beskjæringen"

#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskjær bilde"

#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Crop your image"
msgstr "Beskjær bildet ditt"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Dra og slipp for å omorganisere videoer."

#: wp-includes/wp-db.php:1297
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Søkeargumentet %s må ha en plassholder."

#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Image Details"
msgstr "Bildedetaljer"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Vis spilleliste"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Vis artistnavnet i spillelisten"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster-bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Det er ingen assosierte undertekster."

#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Velg poster-bilde"

#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Lag lyd-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Lag video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Rediger video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt videospilleliste"

#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Sett inn video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3605
msgid "Update video playlist"
msgstr "Oppdater video-spilleliste"

#: wp-includes/user.php:2050
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tips: Passord bør minst inneholde tolv tegn. For å styrke det, benytt store og små bokstaver, tall og symboler som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgid "Reorder"
msgstr "Omarranger"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Noe gikk galt. Last inn siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Decrease indent"
msgstr "Mindre innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjuster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Restore last draft"
msgstr "Gjenopprett siste kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Special character"
msgstr "Spesialtegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vannrett linje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Insert date/time"
msgstr "Sett inn dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Vis usynlige tegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Sett inn mer-skille"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuell hjelp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Increase indent"
msgstr "Øk innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Lim inn kode for innbygging under:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Insert video"
msgstr "Sett inn video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Embed"
msgstr "Innbygg"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Paste as text"
msgstr "Lim inn som tekst"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:129
#: wp-includes/update.php:321 wp-includes/update.php:499
#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601
#: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:796
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row group"
msgstr "Radgruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lim inn er nå i ren-tekst modus. Kopiert innhold vil bli limt inn som ren tekst inntil du skrur av dette valget."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnkoding"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hardt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Page break"
msgstr "Sideskille"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgid "Find and replace"
msgstr "Søk og erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Match case"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Cell padding"
msgstr "Cellemarg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Cell spacing"
msgstr "Celleavstand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Row type"
msgstr "Rad-type"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Header cell"
msgstr "Topptekst-celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Cell type"
msgstr "Celletype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Column group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Randomiser opplasteste sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Randomiser anbefalte sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Randomiserer opplastede sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Randomiserer anbefalte sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Ikke noe bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Gjeldende sidetopp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidligere lastet opp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Anbefalte"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Legg til en widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Velg et område som widgeten skal flyttes til:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Kunne ikke finne det oppgitte søkeuttrykket."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Align center"
msgstr "Midtjustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "New window"
msgstr "Nytt vindu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Text to display"
msgstr "Visningstekst"

#: wp-includes/general-template.php:3488
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Soloppgang"

#: wp-includes/general-template.php:3494
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3506
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

#: wp-includes/general-template.php:3500
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Hav"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Prøvde å sette bildekvaliteten utenfor intervallet [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "En kalender med nettstedets innlegg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "En liste eller nedtrekksmeny med kategorier."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "De siste innleggene på nettstedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "De siste kommentarene på nettstedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En sky med de mest brukte stikkordene."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "En liste med ditt nettsteds sider."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Et søkefelt for ditt nettsted."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Et månedlig arkiv av ditt nettsteds innlegg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Lenker til innlogging, RSS og WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Oppføringer fra en RSS eller Atom-feed."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Legg til en egendefinert meny i sidekolonnen."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:811
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3470
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/general-template.php:3482
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mørk"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/general-template.php:3459
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Bruk kommaer istedenfor %s for å skille utelatte oppføringer."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320
#: wp-includes/update.php:498
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "En uventet feil skjedde. Noe er kanskje galt med WordPress.org eller denne tjenerens konfigurasjon. Hvis problemene fortsetter, vennlist prøv <a href=\"%s\">brukerstøtteforaene</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: wp-includes/update.php:605
msgid "Translation Updates"
msgstr "Oppdateringer for oversettelser"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Temamappen \"%s\" eksisterer ikke."

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEIL: Dette er ikke en gyldig feed-mal."

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dette innholdet er passordbeskyttet. For å vise det, vennligst skriv inn passordet nedenfor:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1421
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "og,i,jeg,det,at,en,et,den,til,er,som,på,de,med,han,av,ikke,der,så,var,meg,seg,men,ett,har,om,vi,min,mitt,ha,hadde,hun,nå,over,da,ved,fra,du,ut,sin,dem,oss,opp,man,kan,hans,hvor,eller,hva,skal,selv,sjøl,her,alle,vil,bli,ble,blitt,kunne,inn,når,være,kom,noen,noe,ville,dere,som,deres,kun,ja,etter,ned,skulle,denne,for,deg,si,sine,sitt,mot,å,meget,hvorfor,dette,disse,uten,hvordan,ingen,din,ditt,blir,samme,hvilken,hvilke,sånn,inni,mellom,vår,hver,hvem,vors,hvis,både,bare,enn,fordi,før,mange,også,slik,vært,være,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Klarte ikke å skrive forespørsel til midlertidig fil."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL-sertifikatet for verten kunne ikke verifiseres."

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Bygg inn mediespiller"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Lengde:"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Bygg inn eller bruk lenke"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Lenke til mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Lenke til vedleggsside"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Last ned fil"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Last ned video"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Demp av/på"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Avbryt fullskjermvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Til fullskjermvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Bildetekster/undertitler"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Opphev demp"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3246
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uke"
msgstr[1] "%s uker"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3252
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3258
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ingen tittel)"

#: wp-includes/post-template.php:1813
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript må være slått på for bruke denne funksjonen."

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3108
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y H:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Innloggingsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL til admin-område"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Nettleseren på din enhet kan ikke brukes for å laste opp filer. Du kan kanskje bruke <a href=\"%s\">app-en som er laget for din plattform</a> isteden."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mer&hellip;)"

#: wp-login.php:375
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mulig grunn: mail()-funksjonen er kanskje deaktivert på din server."

#: wp-includes/user.php:2353
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEIL:</strong> Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt <a href=\"mailto:%s\">admin</a> !"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Din innlogging har utløpt. Du kan logge inn igjen fra denne siden eller gå til innloggingssiden."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du skrevet inn riktig e-postadresse? Du har skrevet %s, hvis det ikke er riktig, vil du ikke motta din e-post."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:896
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, finnes ikke. Men, du kan opprette det nå!"

#: wp-includes/functions.php:5275
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Innloggingssiden vil åpnes i et nytt vindu. Etter at du har logget inn kan du lukke det vinduet og gå tilbake til denne siden."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sier:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/functions.php:5273 wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Session expired"
msgstr "Sesjon utløpt"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "Fant ingen stikkord."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ikke avregistrer prosedyren %1$s i administrasjonsområdet. For å nå front-end-temaet, bruk hook-en %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Nettstedsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602
#: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748
#: wp-includes/user.php:1754
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldig bruker-ID."

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Tilfeldig rekkefølge"

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Gi bildetekst til dette bildet&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Insert from URL"
msgstr "Sett inn fra URL"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3501
msgid "%d selected"
msgstr "%d er valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517
msgid "No items found."
msgstr "Fant ikke noe."

#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Reverse order"
msgstr "Omvendt rekkefølge"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markering"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Beklager, den filen kan ikke redigeres."

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3530
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Opplastingsgrense overskredet"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Avvis feil"

#: wp-includes/media.php:2921
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ingen redigerer kunne velges."

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Opplasting"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "Håndter bilder"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bilde <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "Håndter lyd"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "Håndter video"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Sett inn på side"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Lastet opp til denne siden"

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "All media items"
msgstr "Alle mediefiler"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Lastet opp til dette innlegget"

#: wp-includes/post.php:2288
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/media.php:3514
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tilbake til bibliotek"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Tilpasset URL"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539
msgid "Attachment Details"
msgstr "Vedleggsdetaljer"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-tekst"

#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/media.php:3551
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Avbryt galleri"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Skjerminnstillinger for vedlegg"

#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galleriinnstillinger"

#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Upload Images"
msgstr "Last opp bilder"

#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Suksess"

#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Upload Files"
msgstr "Last opp filer"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Slipp filer hvor som helst for å laste opp"

#: wp-includes/media.php:3552
msgid "Insert gallery"
msgstr "Sett inn galleri"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Slipp filer for å laste opp"

#: wp-includes/media.php:3509
msgid "Media Library"
msgstr "Mediebibliotek"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Create Gallery"
msgstr "Lag galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:1408
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Det ser ut til at du allerede har installert WordPress. For å installere på nytt, må du tømme databasens tabeller først."

#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"For å aktivere brukeren, klikk på følgende lenke: \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer, mottar du *en til e-post* med din innlogging."

#: wp-includes/ms-functions.php:1408
msgid "Already Installed"
msgstr "Allerede installert"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1249
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nytt nettsted: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Brukers IP: %3$s\n"
"\n"
"Deaktiver disse beskjedene: %4$s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1292
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny bruker: %1$s\n"
"Brukers IP: %2$s\n"
"\n"
"Deaktiver disse beskjedene: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99
msgid "Link To"
msgstr "Lenk til"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Beskriv videoen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Beskriv lydfilen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Beskriv mediafilen&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3553
msgid "Update gallery"
msgstr "Oppdater galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Den forespurte brukeren eksisterer ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:446
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL:</strong> Dette brukernavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen eksisterer ikke?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Filen er ikke et bilde."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not read image size."
msgstr "Kunne ikke lese bildestørrelse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Bildeskalering mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Bildebeskjærelse mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Bilderotasjon mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Speiling av bilde mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Lagring i bilderedigering mislyktes"

#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Current Color"
msgstr "Gjeldende farge"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1576
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Insert Media"
msgstr "Sett inn media"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Lag et nytt galleri"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Sett inn i innlegg"

#: wp-includes/media.php:3554
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:729
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge"

#: wp-includes/taxonomy.php:2304
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn begrepsrelasjonen i databasen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Beklager, brukeren kan ikke oppdateres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Beklager, revisjoner er deaktivert."

#: wp-includes/media-template.php:908
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Velg filer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-tjenester er deaktivert på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Det er en versjon av dette innlegget som er nyere."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2677
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-strøm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Vis innleggsdato?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage sider som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere innlegg."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Hopp til verktøylinje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farge på topptekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Lagre &amp; aktiver"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Lagre &amp; publiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Manglende argumenter sendt for denne XML-RPC-metoden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Beklager, du kan ikke feste et privat innlegg på forsiden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Toppbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "tekstretning"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Veksle tekstretning i tekstredigering"

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Skriv inn nettstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:427
msgid "Please enter a username."
msgstr "Skriv inn brukernavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Skriv inn nettstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Det navnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Brukernavnet må bestå av minst 4 tegn."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Nettstedsnavnet må ha minst %s tegn."
msgstr[1] "Nettstedsnavnet må ha minst %s tegn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181
msgid "A static page"
msgstr "En statisk side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Bytt bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191
msgid "Front page"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203
msgid "Posts page"
msgstr "Side med innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3495
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "Godkjente filtyper"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å tilordne begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169
#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:910
#: wp-includes/taxonomy.php:1074 wp-includes/taxonomy.php:1835
#: wp-includes/taxonomy.php:1952 wp-includes/taxonomy.php:2215
#: wp-includes/taxonomy.php:2358 wp-includes/taxonomy.php:2559
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ugyldig klassifisering."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denne klassifiseringen er ikke hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Klassifiseringen er ikke hierarkisk, så du kan ikke opprette en forelder."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Begrepets navn kan ikke være tomt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511
#: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Forelderbegrep finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Ugyldig begreps-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Beklager, redigering av begrep feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Beklager, sletting av begrep feilet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å håndtere begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Velg lenkekategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Template"
msgstr "Maldokument"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilark"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Antall lenker som vises:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Lenketittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "Lenke-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Lenkevurdering"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:252
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FEIL: Temamappen er enten tom eller finnes ikke. Kontroller installasjonen."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Temaet \"%s\" er ikke et gyldig foreldretema."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stilarket er ikke lesbart."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Temaet ditt støtter en statisk forside."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dine siste innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176
msgid "Front page displays"
msgstr "Forsidevisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815
msgid "Tagline"
msgstr "Slagord"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Velg &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statisk forside"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369
msgid "Customize: %s"
msgstr "Tilpass: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Innleggsformatet kan ikke endres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default size"
msgstr "Standard bildestørrelse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard lenketype for bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Image default align"
msgstr "Standard justering for bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette innlegget."

#: wp-includes/post.php:3881 wp-includes/script-loader.php:545
#: wp-includes/script-loader.php:621
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Rediger nettsted"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ugyldig forfatter-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Dette innlegget kan ikke slettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere innlegg av denne typen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette kategorier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage innlegg som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til begreper i en av disse klassifiseringene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å knytte et begrep til en av disse klassifiseringene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Beklager, en av de gitte klassifiseringene støttes ikke av denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Tvetydig navn på begrep brukt i hierarkisk klassifisering. Bruk begrepets ID isteden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage private innlegg av denne typen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage passordbeskyttede innlegg av denne typen."

#: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4792
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Tillat søkemotorer å indeksere dette nettstedet."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Opprett en konfigurasjonsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan opprette %s automatisk via nettleseren, men dette virker ikke for alle serverkonfigurasjoner. Hvis det ikke fungerer, kan du lage den manuelt."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> er ditt nye nettsted. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som &laquo;%4$s&raquo; med ditt eksisterende passord."

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ditt nettsted på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> har blitt aktivert. Du kan nå logge inn på nettstedet med ditt brukernavn &laquo;%3$s&raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %4$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din spam-mappe. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%5$s\">nullstille ditt passord</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din konto har blitt aktivert. Du kan nå <a href=\"%1$s\">logge inn</a> på nettstedet med ditt brukernavn &laquo;%2$s&raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %3$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din spam-mappe. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%4$s\">nullstille ditt passord</a>."

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1408
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "En eller flere av tabellene i databasen er utilgjengelige. Databasen må kanskje <a href=\"%s\">repareres</a>."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du kommenterer for fort. Ta det kuli..."

#: wp-includes/admin-bar.php:728
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Legg til"

#: wp-includes/admin-bar.php:761
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s kommentar venter på moderering"
msgstr[1] "%s kommentarer venter på moderering"

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s overstiger maksimal filstørrelse for flerfilopplasteren når det brukes i nettleseren din."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Vennligst prøv å laste opp denne filen med %1$snettleserens opplaster%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&laquo;%s&raquo; ble ikke lastet opp."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenker"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menyen ID skal ikke være tom."

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s er større enn den maksimale opplastingsstørrelsen på dette nettstedet."

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"

#: wp-includes/comment.php:3076
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst skriv en kommentar."

#: wp-includes/comment.php:3071
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/comment.php:3069
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst fyll ut de nødvendige feltene (navn, e-post)."

#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Kunne ikke laste forhåndsvisningen. Vennligst oppdater siden og prøv igjen."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettsteds-URL allerede tatt."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Problem med å lage nettstedsoppføring."

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforum"

#: wp-includes/formatting.php:3345 wp-includes/general-template.php:3378
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3770 wp-includes/ms-load.php:462
#: wp-includes/wp-db.php:1583
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Feil: klarte ikke å etablere databasetilkobling"

#: wp-includes/functions.php:3766
msgid "Database Error"
msgstr "Database Error"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Nettverksadmin: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Prosedyrer (scripts) og stiler bør ikke være registrert eller «enqueued» foran %1$s, %2$s eller %3$s."

#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du har blitt lagt til dette nettstedet. Vennligst besøk <a href=\"%s\">forsiden</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med ditt brukernavn og passord."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Minne overskredet. Vennligst prøv med en mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Denne filen er ikke et bilde. Vennligst prøv med en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dette er mer enn maksimal størrelse. Vennligst prøv med en annen."

#: wp-includes/general-template.php:3476
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/formatting.php:4233
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Tidssonen du har skrevet inn er ikke gyldig. Vennligst velg en gyldig tidssone."

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/admin-bar.php:722
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du bør spesifisere et nonce-tiltak som skal bekreftes ved hjelp av første parameter."

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Se stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Se kategori"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">forsiden</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:145
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Vis nettstedet</a> eller <a href=\"%2$s\">Logg inn</a>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Alle innlegg"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider"

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Godkjenn og send"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslast"

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Nedlastingsmappen for filer finnes ikke eller er ikke skrivbar."

#: wp-includes/class-http.php:553
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Det er ingen HTTP transportør tilgjengelig som kan fullføre den forespurte forespørselen."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1690
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Skriv inn URL-en"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller lag lenke til eksisterende innhold"

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640
#: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Betingede spørringer fungerer ikke fungerer ikke før spørringen er utført. Før det skjer, returnerer de alltid «false»."

#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "The user is already active."
msgstr "Brukeren er allerede aktiv."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4139
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s ble kalt <strong>feil</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4132
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Denne meldingen ble lagt i versjon %s.)"

#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalenke: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adresse vil være %s."

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "domene"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248
msgid "Invalid post format."
msgstr "Ugyldig innleggsformat."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1721
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ingen søkeord spesifisert. Viser nye elementer."

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Kun en statisk klassemetode eller -funksjon kan benyttes i en avinstallasjons-hook."

#: wp-includes/post.php:2884
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Å angi et integer-tall med innlegg er foreldet. Angi en array med argumenter isteden."

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notis"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ingen sider funnet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ingen innlegg funnet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Fant ikke noen sider."

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Network Enable"
msgstr "Gjør tilgjengelig i nettverk"

#: wp-includes/admin-bar.php:584
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlenke"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ugyldig vedleggs-ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Denne filen trenger ikke lenger å bli inkludert."

#: wp-login.php:530
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn eller e-postadresse. Du vil motta en lenke for å opprette et nytt passord via e-post."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Vis som nedtrekksmeny"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Høyde på miniatyrbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Bredde på miniatyrbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Large size image height"
msgstr "Høyde for store bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image width"
msgstr "Bredde for mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium size image height"
msgstr "Høyde for mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Beskjær miniatyrbilde til eksakte dimensjoner"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image width"
msgstr "Bredde for store bilder"

#: wp-login.php:632
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-login.php:644
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekreft nytt passord"

#: wp-login.php:601
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passordene samsvarer ikke."

#: wp-login.php:624
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Skriv inn ditt nye passord nedenfor."

#: wp-login.php:624 wp-login.php:662
msgid "Reset Password"
msgstr "Sett nytt passord"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorér denne e-postmeldingen, og ingenting vil skje."

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Noen har bedt om å sette nytt passord for følgende konto:"

#: wp-login.php:616
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ditt passord er endret."

#: wp-login.php:616
msgid "Password Reset"
msgstr "Nytt passord satt"

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "For å sette nytt passord, gå til følgende adresse:"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Rediger min profil"

#: wp-includes/admin-bar.php:550
msgid "Manage Comments"
msgstr "Håndter kommentarer"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldig innlegg."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3349
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig klassifisering: %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Navn på ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Legg til ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Oppdater lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Søk i lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Lenkekategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Nettverksadmin"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Din tjener kjører PHP versjon %1$s, men WordPress %2$s trenger minimum %3$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Egendefinert meny"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Du må oppgi passord for å se kommentarer."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er stolt drevet av %2$s"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du ser nå i arkivet til kategorien %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du har søkt i %1$s-arkivet etter <strong>«%2$s»</strong>. Hvis du ikke finner noe her, kan du prøve en av disse lenkene."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Velg fra de mest brukte stikkordene"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populære stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Alle stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Forelderkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Forelderkategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Legg til nytt stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nytt stikkordsnavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Nytt kategorinavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Oppdater stikkord"

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent litt til. Noen ganger kan e-poster bli forsinket på grunn av ting som er utenfor vår kontroll."

#: wp-signup.php:887
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklager, nye registreringer er ikke tillatt nå."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sjekk spam-mappen i e-postkontoen din. Noen ganger havner e-poster der ved en feil."

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi sender en e-post med din registrering til denne adressen. (Vennligst dobbelsjekk e-postadressen før du fortsetter.)"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Legg til nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Legg til ny side"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Rediger side"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Søk i sider"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Forelderside:"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Søk i innlegg"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Motstridende verdier for konstantene VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien til SUBDOMAIN_INSTALL vil antas å være din konfigurasjonsinnstilling for subdomener."

#: wp-includes/user.php:2293
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Brukernavnet er ugyldig fordi det bruker tegn som ikke er tillatte. Vennligst oppgi et gyldig brukernavn."

#: wp-includes/comment-template.php:2206
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Obligatoriske felt er merket med %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema uten %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Vennligst inkluder en %s-mal i ditt tema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se kategoriene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere innlegg på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere sider på dette nettstedet."

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brukerregistrering på ditt nettsted %s:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Site Tagline"
msgstr "Nettstedets slagord"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se stikkordene."

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Beklager, du kan ikke bruke det nettstedsnavnet."

#: wp-includes/ms-functions.php:600
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Beklager, nettstedsnavn må ha bokstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Beklager, det nettstedet finnes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:632
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Beklager, det nettstedet er reservert!"

#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Det nettstedet er reservert nå, men kan bli gjort tilgjengelig i løpet av noen dager."

#: wp-includes/ms-functions.php:866
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"For å aktivere din blogg, vennligst trykk på følgende lenke:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer vil du få *nok en e-post* med dine innloggingsdetaljer.\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer, kan du besøke ditt nettsted her:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid "The site is already active."
msgstr "Det nettstedet er allerede aktivert."

#: wp-includes/ms-functions.php:1181
msgid "Could not create site."
msgstr "Kunne ikke lage nettsted."

#: wp-includes/ms-functions.php:1264
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny nettstedsregistering: %s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1572
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nytt %1$s-nettsted: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å se detaljer om dette nettstedet."

#: wp-includes/option.php:1758
msgid "Site URL."
msgstr "Nettstedets URL."

#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Nettstedet du etterspør er ikke riktig installert. Vennligst kontakt administratoren."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Dette nettstedet har blitt arkivert eller deaktivert."

#: wp-includes/nav-menu.php:372
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Spesifisert objekt-ID er ikke et menyvalg."

#: wp-includes/formatting.php:4059
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "E-postadressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig adresse. Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/formatting.php:4165
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress-adressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL."

#: wp-includes/formatting.php:4178
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Nettstedsadressen du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL."

#: wp-includes/taxonomy.php:2056
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Et nøkkelord med dette navnet finnes allerede med denne forelderen."

#: wp-includes/ms-functions.php:2063
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "En feil skjedde når du skulle legges til på nettstedet. Tilbake til <a href=\"%s\">forsiden</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1981
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Filen er for stor. Filer må være mindre enn %d Kb store."

#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Din e-postadresse vil ikke bli publisert."

#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-http.php:484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "En gyldig URL ble ikke angitt"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Kunne ikke regne ut det skalerte bildets dimensjoner"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Denne funksjonen har blitt deaktivert av administratoren."

#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall. Det kan ikke endres senere, så velg med omhu!"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkommen tilbake, %s. Ved å fylle ut skjemaet under, kan du <strong>legge til et til nettsted til din konto</strong>. Det er ikke noen grense for hvor mange nettsteder du kan lage, så lag så mange du vil, men husk at med frihet kommer også ansvar!"

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hvis du ikke har mottatt e-posten ennå, er det flere ting du kan gjøre:"

#: wp-signup.php:889
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er allerede innlogget og trenger ikke å registrere deg igjen!"

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Hvis du fortsatt ser denne meldingen, vennligst sjekk at din database inneholder disse tabellene:"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:854
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du må først <a href=\"%s\">logge inn</a> for å kunne legge til et nytt nettsted."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere denne utvidelsen?"

#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som fremhevet bilde"

#: wp-includes/general-template.php:1031
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedlikehold"

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Midlertidig utilgjengelig for planlagt vedlikehold. Prøv igjen om ett minutt."

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigasjonsmenyvalg"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigasjonsmenyvalg"

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Lenker for %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Ingen menyer har blitt laget ennå. <a href=\"%s\">Lag noen</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:762
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette denne menyen.\n"
" 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Dette er den korte lenken."

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:594
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-oppdatering"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:602
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Temaoppdatering"
msgstr[1] "%d Temaoppdateringer"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:598
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Utvidelsesoppdatering"
msgstr[1] "%d Utvidelsesoppdateringer"

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "Fil avbrutt."

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Nettstedsnavn:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Nettstedsdomene:"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "nettstedsnavn"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Nettstedstittel:"

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få <em>nok et</em> %s-nettsted på få sekunder"

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Nettsteder du allerede er medlem i:"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Hvis du ikke skal bruke et flott domenenavn, la det være åpent til en annen bruker. Ellers - sett i gang!"

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Opprett nettsted"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Nettstedet %s er ditt."

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gi meg et nettsted!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gratulerer! Ditt nye nettsted, %s, er nesten ferdig."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan begynne å bruke nettstedet, <strong>må du aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer nettstedet innen to dager, må du registrere deg på nytt."

#: wp-signup.php:868
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrering av nettsteder har blitt deaktivert."

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Hvis nettstedet ikke vises, vennligst kontakt eieren av dette nettverket."

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Hvis du er eieren av nettverket, vennligst sjekk at MySQL kjører og at alle tabeller er feilfrie."

#: wp-includes/pluggable.php:1486
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Ny kommentar til ditt innlegg \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1465
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Ny tilbakesporing til ditt innlegg \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1476
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nytt tilbakeping til ditt innlegg \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nytt tilbakeping til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny kommentar til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nytt tilbaketråkk på innlegget «%s» venter på din godkjenning"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Velg meny:"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Ett svar til %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Klassifisering:"

#: wp-includes/admin-bar.php:807
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Name"
msgstr "Programvare navn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "Software Version"
msgstr "Programvare versjon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillat nye brukere å registrere seg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Beklager, ingen sånn side."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunne ikke slette siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Beklager, den nye kategorien feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ugyldig kommentar-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ugyldig kommentarstatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214 wp-includes/post.php:3017
#: wp-includes/post.php:3551
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innlegg-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Enten er det ingen innlegg, eller så oppstod en feil."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 wp-includes/post.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ugyldig innlegg type."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er det ingen lenke til oss?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Spesifisert mål-URL kan ikke brukes som mål. Enten eksisterer det ikke, eller så er det ikke en plass med mulighet for tilbakeping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kilde URL og mål URL kan ikke begge peke til samme plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Tilbakeping har allerede blitt registrert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kilde URL finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Vi kan ikke finne en tittel på den siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kilde URL inneholder ikke en lenke til mål URL, og kan ikke brukes som kilde."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Tilbakeping fra %1$s til %2$s registrert. La webben snakke! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Spesifisert mål URL finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Beklager, ingen slike innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til detaljene om dette innlegget."

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Din PHP-installasjon ser ut til å mangle MySQL-utvidelsen som kreves av WordPress."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oppdatere innstillinger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre forfatter på innlegget som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre forfatter på siden som denne brukeren."

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1372
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Du må være registrert for å kommentere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Kommentarforfatters navn og e-post er obligatorisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616
msgid "A valid email address is required."
msgstr "En gyldig e-postadresse er påkrevd."

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Kunne ikke lagre filen %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere innlegg av denne typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oppdatere innlegg som denne brukeren."

#: wp-includes/admin-bar.php:813
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Bruker har blokkert for forespørseler igjennom HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "For mange redirigeringer."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Klarte ikke åpne peker for fopen() til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Ikke godkjent"

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "To like kommentarer. Det ser ut som om du allerede har sagt dette!"

#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kunne ikke oppdatere kommentarstatus"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Dette argumentet har blitt endret til en vektor for å stemme overens med andre cron-funksjoner."

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "En gang i timen"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "To ganger daglig"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "En gang daglig"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter etter:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Siderekkefølge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "Side ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Ekskluder:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Side ID-er, skilt med komma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Din bloggrull"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Vis lenkebilde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Vis lenkenavn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Vis lenkebeskrivelse"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Vis lenkevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Velg måned"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis antall innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innlegg <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:374
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Legg til avsnitt automatisk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Velg kategori"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antall innlegg å vise:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s til %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Skriv inn RSS-strøm-URL her:"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gi strømmen en tittel (valgfritt):"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hvor mange elementer vil du vise?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Vis elementets innhold?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Vis elementets forfatter hvis tilgjengelig?"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Vis elementets dato?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Stikkordsky"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "ny WordPress-løkke"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1500
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Mangler vedlegg"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommentarer til %1$s søk på %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Kommentar til %1$s av %2$s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "Av: %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentarer til: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Beskyttede kommentarer. Vennligst skriv inn passordet ditt for å se kommentarene."

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3228
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutt"
msgstr[1] "%s minutter"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3234
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3240
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dager"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:758
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er et beskyttet WP valg og kan ikke bli endret"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1897 wp-includes/functions.php:2166
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kan ikke lage mappen %s. Er mappen der du vil lage den skrivbar for serveren?"

#: wp-includes/functions.php:2128
msgid "Empty filename"
msgstr "Tomt filnavn"

#: wp-includes/functions.php:2174
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunne ikke lagre filen %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2586
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du forsøker å logge ut av %s"

#: wp-includes/functions.php:2607
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress feilnote"

#: wp-includes/functions.php:2602 wp-includes/ms-functions.php:2011
msgid "Please try again."
msgstr "Vennligst prøv igjen."

#: wp-includes/functions.php:2727
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tilbake"

#: wp-includes/functions.php:2739 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Feil"

#: wp-includes/functions.php:4621
msgid "Select a city"
msgstr "Velg en by"

#: wp-includes/functions.php:4666 wp-includes/functions.php:4670
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4674
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle offset"

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:553 wp-login.php:616
#: wp-login.php:666 wp-login.php:747
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:917
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk meg"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:556 wp-login.php:669
#: wp-login.php:743 wp-login.php:936
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1194
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Søkeresultater %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1758 wp-includes/media.php:3428
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1983
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2623
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s strøm"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2625
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s kommentarstrøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2665
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarstrøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2667
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori-strøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2669
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s stikkord-strøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2673
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s innlegg etter %3$s-strøm"

#: wp-includes/general-template.php:3292
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Forrige"

#: wp-includes/general-template.php:3293
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Neste &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "mandag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "søn"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "man"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "tir"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "lør"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Sett inn/rediger bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/class-wp-editor.php:1127
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1686 wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Sett inn/rediger lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Insert row before"
msgstr "Sett inn en rad før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgid "Insert row after"
msgstr "Sett inn rad etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Insert column before"
msgstr "Sett inn en kolonne før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert column after"
msgstr "Sett inn kolonne etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Merge table cells"
msgstr "Slå sammen tabellfelter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Table row properties"
msgstr "Tabell rad egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tabell felt egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Table properties"
msgstr "Tabell egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Paste table row before"
msgstr "Lim inn tabellrad før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Paste table row after"
msgstr "Lim inn tabellrad etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Cut table row"
msgstr "Klipp ut tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopier tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Delete table"
msgstr "Slett tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:463
#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
#: wp-includes/script-loader.php:763 wp-includes/theme.php:2974
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringene du gjorde vil bli borte hvis du navigerer bort fra denne siden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Document properties"
msgstr "Dokument egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokksitat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "Border"
msgstr "Ramme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikalt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horisontalt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Tving proposjoner"

#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
msgid "Loop"
msgstr "Løkke"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Plasser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Stille"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "Topp venstre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "Topp høyre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bunn venstre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bunn høyre"

#: wp-includes/media.php:3550
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Endre galleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavekontroll"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Sett inn lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Sett inn sideskift"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kommentarstrøm"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyere kommentarer &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eldre kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1494
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1472
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakesporing: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakeping: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Kast det: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slett den: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1631
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Tilbakesporing utdrag:"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Tilbakeping utdrag:"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1673
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s kommentar venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:"
msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Vennligst moderer: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1790 wp-includes/pluggable.php:1821
#: wp-login.php:329
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukernavn: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1793
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brukerregistrering"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Beskyttet: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Det finnes ikke utdrag siden innlegget er beskyttet."

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: wp-includes/post-template.php:867
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: wp-includes/post-template.php:1335
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3064
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Innhold, tittel og utdrag er tomme."

#: wp-includes/post.php:3303
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Kunne ikke oppdatere innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3318
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Kunne ikke lagre innlegget i databasen"

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan ikke lage en revisjon av en revisjon."

#: wp-includes/user.php:1456
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan ikke opprette en bruker med et tomt innloggingsnavn."

#: wp-includes/user.php:2010
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2011
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2012
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "En feil oppstod, som antagelig betyr at strømmen er nede. Prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Skriv inn URL til bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Skriv inn beskrivelse av bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "En ikke identifisert feil har oppstått."

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "Neste &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Forrige"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/script-loader.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "av"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Denne funksjonen krever integrerte rammer. Du har enten slått av iframes, eller så støtter ikke din nettleser dem."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du har forsøkt å angi for mange filer."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Denne filen er tom. Vennligst prøv en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "En feil oppstod under opplasting. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfigurasjonsfeil.. Vennligst kontakt administrator."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan bare laste opp en fil."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP feil."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Opplasting feilet."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "IO feil."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Sikkerhetsfeil."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Opplasting stoppet."

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Komprimerer&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Planlegg:"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Publisert:"

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Vis flere kommentarer"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Sendt:"

#: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Feil under lagring av endringer."

#: wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Fjern fra masseredigering"

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer..."

#: wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Kunne ikke sette det som miniatyrbilde. Prøv et annet vedlegg."

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Lagrer kladd&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:4045
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ugyldig objekt-ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:300
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Foreldretemaet mangler. Vennligst installer foreldretemaet til \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:248
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilsettet mangler."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukernavnfeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt."

#: wp-includes/functions.php:5274 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Vennligst logg inn igjen."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidekolonne %d"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3221
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>FEIL</strong>: WordPress %1$s krever MySQL %2$s eller høyere"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drives med kraft fra WordPress"

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det er ingen bruker registrert med den e-postadressen."

#: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172
#: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201
#: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214
#: wp-includes/user.php:2231
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøkkel"

#: wp-includes/user.php:2310
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressen er ikke riktig"

#: wp-login.php:530
msgid "Lost Password"
msgstr "Tapt passord"

#: wp-login.php:549
msgid "Get New Password"
msgstr "Få nytt passord"

#: wp-login.php:721
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsskjema"

#: wp-login.php:721
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrer deg for dette nettstedet"

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:748 wp-login.php:942
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet passordet ditt?"

#: wp-login.php:819
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du har logget inn."

#: wp-login.php:860
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er nå logget ut."

#: wp-login.php:862
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering av brukere er for tiden ikke tillatt."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Slapp av. Ingen behøver å se etter ny post så ofte!"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Det ser ikke ut til å være noen nye e-post."

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Forfatter er %s"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Uffda: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den brukeren finnes ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikke bruke den e-postadressen til å registrere deg. Vi har problemer med at de stopper noen av våre e-poster. Vennligst velg en annen e-posttilbyder."

#: wp-includes/ms-functions.php:460
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Beklager, brukernavnet må ha bokstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Beklager, men den e-postadressen er ikke tillatt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1462
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Beklager, det brukernavnet finnes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:476 wp-includes/user.php:1536
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Beklager, den e-postadressen er allerede i bruk!"

#: wp-includes/ms-functions.php:488
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Brukernavnet er reservert akkurat nå, men kan bli tilgjengelig om noen dager."

#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Den e-postadressen har allerede blitt brukt. Vennligst sjekk din innboks for en aktiveringse-post. Den vil bli tilgjengelig om noen dager hvis du ikke gjør noe."

#: wp-includes/ms-functions.php:1021
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig aktiveringsnøkkel."

#: wp-includes/ms-functions.php:1041
msgid "Could not create user"
msgstr "Kunne ikke lage bruker"

#: wp-includes/ms-functions.php:1049
msgid "That username is already activated."
msgstr "Det brukernavnet er allerede aktivert."

#: wp-includes/ms-functions.php:1307
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brukerregistrering: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1660
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-bruker: %2$s"

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Fortrolighet:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall.)"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-postadresse"

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "En feil oppstod. Vennligst rett opp skjemaet nedenfor og prøv igjen."

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Kun et brukernavn, takk."

#: wp-includes/script-loader.php:990 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er ditt nye brukernavn"

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men før du kan begynne å bruke ditt nye brukernavn, <strong>må du aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer ditt brukernavn innen to dager, må du registrere deg på nytt."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Registrer"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Venter du forsatt på e-posten din?"

#: wp-signup.php:850
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering har blitt deaktivert."

#: wp-signup.php:862
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrering av brukere har blitt deaktivert."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Image description"
msgstr "Bildebeskrivelse"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1659
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkjenn den: %s"

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Nettstedsadmin"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "flyttet til papirkurven."

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiseres den:"

#: wp-includes/comment-template.php:2250
msgid "Post Comment"
msgstr "Publiser kommentar"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2675
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Søkeresultater for &laquo;%3$s&raquo;-strøm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel-attributt for lenke"

#: wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Info om ditt nye brukernavn og passord"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4026
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelige."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4023
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3834 wp-includes/functions.php:3962
#: wp-includes/functions.php:4085
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3831 wp-includes/functions.php:3959
#: wp-includes/functions.php:4082
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden."

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "Hva gjør jeg nå?"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Lukk alle åpne html-tagger"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "lukk tagger"

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn et brukernavn eller en e-postadresse."

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn eller e-post."

#: wp-login.php:375
msgid "The email could not be sent."
msgstr "E-posten kunne ikke sendes."

#: wp-includes/user.php:2308
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn din e-postadresse."

#: wp-login.php:864
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Bekreftelseslenken finner du i e-posten din."

#: wp-login.php:866
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Det nye passordet finner du i e-posten din."

#: wp-login.php:868
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreringen er ferdig. Vennligst sjekk e-posten din."

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "Fant ingen flere kommentarer."

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Merk som spam: %s"

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din konto har blitt merket som spam."

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572
#: wp-includes/taxonomy.php:3843
msgid "Empty Term"
msgstr "Tomt begrep"

#: wp-includes/taxonomy.php:2080
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn begrepet i databasen"

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2658
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Permalenken &laquo;%s&raquo; er allerede i bruk av et annet begrep"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2593
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vil du virkelig <a href=\"%s\">logge ut</a>?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119
msgid "Fill Screen"
msgstr "Fyll skjermen"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Autolagre]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Gjeldende revisjon]"

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Sett nytt passord"

#: wp-includes/user.php:2114
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Det er ikke tillatt å sette nytt passord for denne brukeren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URLen du la inn ser ut til å være en e-postadresse. Vil du legge til «mailto:» foran? Det er nødvendig for at en e-postlenke skal fungere."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URLen du la inn ser ut til å være en ekstern lenke. Vil du legge til «http://» foran? Det er nødvendig for at eksterne lenker skal fungere."

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:761
msgid "No results found."
msgstr "Ingen treff."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "Nettsteder"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Silver"
msgstr "Sølv"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "White"
msgstr "Hvit"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: wp-includes/user.php:2291
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst oppgi et brukernavn."

#: wp-includes/user.php:2313
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Denne e-post er allerede registrert. Vennligst velg en annen."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Det er ingen innstillinger for denne widget."

#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Site Title"
msgstr "Nettstedstittel"

#: wp-login.php:639
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkeindikator"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:887 wp-login.php:919
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Rediger kategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "Mine nettsteder"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:495
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Tillat andre å kommentere nye innlegg og sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:730
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"

#: wp-includes/default-widgets.php:190
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:359
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skill stikkord med komma"

#: wp-includes/comment-template.php:2202
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"

#: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435
#: wp-includes/functions.php:3707
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Av en merkelig og plagsom grunn kunne ikke innlegget redigeres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 wp-includes/comment.php:2983
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Beklager, men det er ikke åpent for kommentarer."

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Forrige side"

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Neste side &raquo;"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425
msgid "Posts by %s"
msgstr "Innlegg av %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sist oppdatert: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Nyhetsstrøm for alle innlegg arkivert under %s"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1524
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Skriv inn passordet ditt for å se kommentarer."

#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logg inn for å svare"

#: wp-includes/comment-template.php:1711
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Logg inn for å legge igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1780
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klikk her for å avbryte svar."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"

#: wp-includes/comment-template.php:2200 wp-login.php:729
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2222
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du må være <a href=\"%s\">innlogget</a> for å kunne kommentere."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kommentarer <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Drives med WordPress, toppmoderne personlig publiseringsverktøy."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Rediger dette"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Første innlegg"

#: wp-includes/post-template.php:860
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: wp-includes/category-template.php:1144
msgid "Tags: "
msgstr "Stikkord: "

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:196
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Besøk nettstedet til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar til %s"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, kl. %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."

#: wp-includes/class-wp-user.php:720
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Bruk av brukernivåer i utvidelser og temaer er foreldet. Bruk roller og rettigheter i stedet."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarer (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Plugin:"
msgstr "Utvidelse:"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421
msgid "Dismiss"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3488
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2597
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sikker på at det er dette du vil?"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Center"
msgstr "Senter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/media.php:3531
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Revisjoner"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk i kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Rediger lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Add Link"
msgstr "Legg til lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: wp-includes/category-template.php:524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Target"
msgstr "Mål"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: wp-includes/comment-template.php:2198
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media.php:3493 wp-includes/script-loader.php:429
#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Vis innlegg"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Rediger innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Siste kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733
#: wp-includes/media.php:3492 wp-includes/script-loader.php:415
#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre kladd"

#: wp-includes/comment-template.php:1596 wp-includes/script-loader.php:526
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Tilbakeping"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Tilbakesporing"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Antall kommentarer å vise:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Ukjent strøm"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"

#: wp-includes/general-template.php:1524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-login.php:725
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:906
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: wp-includes/media.php:3489
msgid "Add Media"
msgstr "Legg til media"

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Lagret."

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175
msgid "Full Size"
msgstr "Full størrelse"

#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 wp-includes/media-template.php:612
msgid "Alignment"
msgstr "Stille opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "Bilde URL"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lagre som ventende"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "Privat publisert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-includes/script-loader.php:554
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Offentlig, klebrig"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern stikkord"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1708 wp-includes/media.php:3490
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/media.php:3491
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger media"

#: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"

#: wp-includes/media.php:3139 wp-includes/script-loader.php:431
#: wp-includes/script-loader.php:620
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Rediger stikkord"

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Bildebilioteket GD er ikke installert."

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Vis side"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
#: wp-includes/script-loader.php:755
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/admin-bar.php:825
msgid "Header"
msgstr "Sidetopp"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen &laquo;%s&raquo; finnes ikke?"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Filen &laquo;%s&raquo; er ikke et bilde."

#: wp-includes/admin-bar.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidelser"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650
#: wp-includes/pluggable.php:1791
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:989
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søkeresultater for &laquo;%s&raquo;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "Venter på gjennomgang"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1628
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m, Y"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Vis nettsted"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1603
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnøkkel påkrevet"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøkkel:"

#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Kontoen din er nå aktiv!"

#: wp-activate.php:123
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "En feil oppstod under aktivering"

#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477
#: wp-includes/script-loader.php:467
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Jukser du med systemet?"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Fant ikke noen innlegg."

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit