????JFIF??x?x????'403WebShell
403Webshell
Server IP : 79.136.114.73  /  Your IP : 3.144.23.53
Web Server : Apache/2.4.7 (Ubuntu) PHP/5.5.9-1ubuntu4.29 OpenSSL/1.0.1f
System : Linux b8009 3.13.0-170-generic #220-Ubuntu SMP Thu May 9 12:40:49 UTC 2019 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 5.5.9-1ubuntu4.29
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/admin-sr_RS.po
# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Serbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:07:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Belgrade"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/about.php:196
msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added."
msgstr "Нове могућности су додате у 4.8 са циљем да уклоне позиве за <code>is_super_admin()</code>. Додатно, нове копче и побољшања за бољу контролу веб места и броја корисника по мрежи су додата."

#: wp-admin/about.php:151
msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn&#8217;t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget."
msgstr "Бити део заједнице може помоћи да побољшате своје Вордпресове вештине и да се умрежите са људима са којима се иначе не бисте упознали. Сада можете пронаћи своје локалне догађаје само се пријављујући на своју контролну таблу и гледајући у нови виџет догађаја и вести."

#: wp-admin/about.php:149
msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you&#8217;re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups &mdash; local to you &mdash; will be displayed."
msgstr "Ово убрзано постаје једна од наших омиљених особина. Док сте на контролној табли (јер ажурирате или пишете чланке, зар не?) сви предстојећи Вордкампови и Вордпресови скупови &mdash; близу вас &mdash; биће приказани."

#: wp-admin/about.php:147
msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!"
msgstr "Да ли знате да Вордпрес има заједницу са групама које се редовно срећу у преко 400 градова широм света? Вордпрес вам сада скреће пажњу на догађаје који вам помажу да наставите са побољањем ваших Вордпресових вештина, да упознате нове пријатеље и, наравно, објављујете!"

#: wp-admin/about.php:126
msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can&#8217;t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise."
msgstr "Да ли сте некад покушали са ажурирањем везе или текста око везе и видели да не можете лепо уредити? Када уређујете текст после везе, ваш нови текст такође бива повезан. Или када уређујете текст везе али ваш текст заврши изван везе. Ово може да фрустрира! Са границама везе, сјајне нове особине, процес је поједностављен и ваше везе ће лепо радити. Бићете срећнији. Обећавамо."

#: wp-admin/about.php:117
msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time."
msgstr "Ова особина заслужује фешту у центру града! Могућности богатог уређивања текста су сада у текстуалном виџету. Додајте виџет било где и одмах га обликујте. Направите спискове, додајте истицање и брзо уметните везе. Забавите се са новим моћима уређивања и гледајте шта можете да постигнете за кратко време."

#: wp-admin/about.php:109
msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content."
msgstr "Видео запис добродошлице је сјајан начин да представите свој бренд. Сада можете додати било који видео запис из библиотеке садржаја у бочну траку свог веб места са новим виџетом видео записа."

#: wp-admin/about.php:105
msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure &mdash; and see it appear automatically."
msgstr "Додавање слике виџету је сада једноставан задатак који могу да ураде сви Вордпресови корисници без потребе да знају код. Једноставно уметните своју слику право из подешавања виџета &mdash; појавиће се аутоматски."

#: wp-admin/about.php:50
msgid "Though some updates seem minor, they&#8217;ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you&#8217;ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events."
msgstr "Иако нека ажурирања изгледају као мала, направљена су од стране хиљада сарадника са <em>вама</em> у мислима. Спремите се за нове особине које ћете дочекати као старог пријатеља: побољшања веза, <em>три</em> нова виџета садржаја која покривају слике, звучне и видео записе, ажуриран виџет текста који подржава видљиво уређивање, и ажурирани одељак вести на вашој контролној табли који доноси скоре и оближње Вордпресове догађаје."

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand."
msgstr "Хвала вам за ажурирање на најновије издање! Вордпрес %s додаје још начина да се изразите и представите свој бренд."

#: wp-admin/about.php:204
msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come."
msgstr "Уношење нове основне шеме за виџете садржаја заснованих на REST API-ју у 4.8 отвара могућност за још више виџета садржаја (попут галерија и спискова записа) у будућности. Три нова виџета садржаја покреће дељена основна класа која покрива већину интеракција са садржајем. Та класа такође омогућава једноставније прављење нових виџета садржаја и крчи пут за још нових."

#: wp-admin/about.php:203
msgid "Media Widgets API"
msgstr "API виџета садржаја"

#: wp-admin/about.php:208
msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels."
msgstr "Радујте се! Нове, одговарајуће преломне тачке су додате бочној траци прилагођавача да би га направиле ширим на екранима веће резолуције. Контроле прилагођавача треба да користе ширине засноване на процентима уместо досадашњих пиксела."

#: wp-admin/about.php:207
msgid "Customizer Width Variable"
msgstr "Прилагодљива ширина Прилагођивача"

#: wp-admin/about.php:200
msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!"
msgstr "Са додатком TinyMCE-а у текстуални виџет у 4.8, долази и нови Јаваскриптов API за покретање уређивача након учитавања странице. Ово се може користити да би се додао пример уређивача на сваки текстуални простор и да се прилагоди дугмадима и функцијама. Сјајно за ауторе додатака!"

#: wp-admin/about.php:199
msgid "Text-Editor JavaScript API"
msgstr "Јаваскрипт API текстуалног уређивача"

#: wp-admin/about.php:195
msgid "Multisite Updates"
msgstr "Ажурирања више-места"

#: wp-admin/about.php:192
msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically."
msgstr "Пошто све мање и мање прегледача веба подржава Silverlight, облици датотека који захтевају присуство Silverlight додатка су уклоњени из подршке. Датотеке ће се и даље приказивати са везама за преузимање, али више нећете моћи да их аутоматски угнездите."

#: wp-admin/about.php:191
msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files"
msgstr "Уклањање подршке за WMV и WMA датотеке"

#: wp-admin/about.php:188
msgid "New CSS rules mean extraneous content (like &ldquo;Add New&rdquo; links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies."
msgstr "Нова CSS правила значе да се садржај (попут &#0132;Додај нов&#0147; веза) не мора више укључити у насловима управљачког дела. Ови наслови табле побољшавају доживљај за људе који користе асистивне технологије."

#: wp-admin/about.php:187
msgid "More Accessible Admin Panel Headings"
msgstr "Још приступачнији наслови управљачке табле"

#: wp-admin/about.php:56
msgid "Exciting Widget Updates"
msgstr "Ажурирања виџета"

#: wp-admin/about.php:49
msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!"
msgstr "Вордпрес 4.8 доноси неке сјајне нове особине."

#: wp-admin/about.php:48
msgid "An Update with You in Mind"
msgstr "Ажурирање са вама у мислима"

#. translators: meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Тренутно нема заказаних догађаја близу вас. Желите ли да <a href=\"%s\">направите један</a>?"

#: wp-admin/about.php:145
msgid "Nearby WordPress Events"
msgstr "Вордпресови догађаји у близини"

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Rich Text Widget"
msgstr "Виџет са богатим текстом"

#: wp-admin/about.php:113
msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you&#8217;re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!"
msgstr "Да ли сте музичар или подкастер? Додавање виџета са звучним записом никада није било лакше. Отпремите своју датотеку звучног записа у библиотеку садржаја, идите на подешавања виџета, одаберите своју датотеку и спремни сте за своје слушаоце."

#: wp-admin/about.php:125
msgid "Link Boundaries"
msgstr "Границе веза"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Уреди корисника %s"

#: wp-admin/includes/widgets.php:223
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Уреди виџет: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Тренутно нема заказаних догађаја близу %1$s. Желите ли да <a href=\"%2$s\">направите један</a>?"

#. translators: %s is a placeholder for the name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Присуствујте предстојећем догађају близу %s."

#. translators: Replace with a city related to your locale. Test that it
#. matches the expected location and has upcoming events before including it.
#. If no cities related to your locale have events, then use a city related to
#. your locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "Niš"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Град:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Уреди град"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "Вордкампови"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Окупљања"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Вордпресови догађаји и вести"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. F Y."

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116
msgid "Unknown API error."
msgstr "Непозната грешка API-ја."

#. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504,
#. etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Неисправан код одговора API-ја (%d)"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:170 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Доделите надређеног члана да бисте направили хијерархију. Члан Џез, на пример, био би надређен Би-бапу и Биг бенду."

#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Even More Developer Happiness %s"
msgstr "Још више среће за градитеље %s"

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете кориснике."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите кориснике."

#: wp-admin/customize.php:163
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Прилагођавач вам омогућује да прегледате измене на свом веб месту пре него што их објавите. Можете се кретати на друге странице свог веб места у прегледу. Пречице за уређивање су приказане за неке елементе који могу да се уређују."

#: wp-admin/customize.php:176
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Сакриј контроле"

#: wp-admin/theme-install.php:64
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Прошири бочну траку"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Место приказа"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Жао нам је, није вам дозвољено да уклоните овог корисника.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Можете изабрати језик који желите да користите за Вордпресов управљачки екран без утицања на језик који посетиоци веб места виде."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Можете ажурирати у <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %2$s</a> аутоматски:"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Уколико желите да извршите реинсталацију издања %s, то можете урадити овде:"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Користите развојно издање Вордпреса. Можете га аутоматски ажурирати у последње ноћно издање:"

#: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393
msgid "New version available."
msgstr "Ново издање је доступно."

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "Edit Filters"
msgstr "Уреди филтере"

#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Clear current filters"
msgstr "Очисти тренутне особине"

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Изаберите једну или више особина тема да бисте филтрирали"

#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Изаберите или град који је у истој временској зони као и ви или одступање од UTC временске зоне."

#: wp-admin/includes/template.php:1811
msgid "Current Background Image"
msgstr "Тренутна слика у позадини"

#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "Current Header Image"
msgstr "Тренутна слику у заглављу"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
msgid "Search plugins..."
msgstr "Претражи додатке..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Подеси стање"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#0132;%s&#0147; је закључан"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Мање од 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2079
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да придружујете датотеке овом чланку."

#: wp-admin/freedoms.php:45 wp-admin/includes/plugin-install.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:41
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Прилагоди нове измене"

#: wp-admin/customize.php:40
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Овај скуп промена је већ објављен и не може се више мењати."

#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Кретање"

#: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"

#: wp-admin/custom-background.php:394
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Изворнa"

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:99
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:576
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://sr.wordpress.org/support/\">Форуми подршке</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ажурирања није успело."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ажурирање није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Претражи постављене додатке..."

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Можете пронаћи нове додатке за постављање претраживањем или прегледањем директоријума баш овде у свом одељку Додаци."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Додаци се каче на Вордпрес да прошире његову функционалност прилагођеним особинама. Додаци су изграђени независно од основне Вордпресове апликације од стране хиљада градитеља широм света. Сви додаци у званичном <a href=\"%s\">Вордпресовом складишту додатака</a> су усклађени са лиценцом коју користи Вордпрес."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:281
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Претражи додатке по:"

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Увезите чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке из Вордпресове извозне датотеке."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Увезите чланке и садржај из Tumblr-а користећи његов API."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Увезите чланке из RSS довода."

#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Увезите везе у OPML облику."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Увезите чланке и коментаре из Movable Type или Typepad блога."

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Увезите чланке из LiveJournal-а користећи његов API."

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Претворите постојеће категорије у ознаке или ознаке у категорије, селективно."

#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Увезите чланке, коментаре и кориснике из Blogger блога."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Искључи %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Обриши %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Искључи за мрежу %s"

#: wp-admin/user-new.php:187
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Подразумевано, нови корисници ће примити е-пошту која ће их обавестити да су додати као корисници на вашем веб месту. Ова е-пошта ће такође садржати везу за ресетовање лозинке. Штиклирајте кутијицу ако не желите да новом кориснику пошаљете е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/user-new.php:185
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Новим корисницима се аутоматски додељује лозинка коју они могу да промене након пријављивања. Можете видети или уредити додељену лозинку притиском на дугме Прикажи лозинку, Корисничко име не може бити промењено једном када је корисник додат."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s је успешно обрисан."

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Претрага за постављене додатке ће претражити за појмове у њиховим именима, описима или аутору."

#: wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Logo"
msgstr "Прилагођени логотип"

#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уклоните кориснике."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додајете кориснике овој мрежи."

#: wp-admin/user-edit.php:583
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Потврди коришћење потенцијално слабе лозинке"

#: wp-admin/customize.php:33
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овај скуп промена."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3488 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате теме за ово веб место."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637
#: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате ово веб место."

#: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Ново издање је доступно. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Ажурирај одмах</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Екран постављача тема захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете шаблоне за ово веб место."

#: wp-admin/setup-config.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: \"Префикс табеле\" је неисправан."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да искључујете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да укључујете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да мењате нерегистрована подешавања за ово веб место."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате могућностима за ово веб место."

#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Управљај у живом предпрегледу"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да обришете ово веб место."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додајете везе овом веб месту."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Вордпресове вести</strong> &mdash; Најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта и <a href=\"%s\">Вордпресове планете</a>."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>Вордпресове вести</strong> &mdash; Најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта, <a href=\"%s\">Вордпресове планете</a> и популарни додаци."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Здраво, ово је коментар.\n"
"Да бисте почели са управљањем, уређивањем и брисањем коментара, молимо вас да посетите екран коментара у контролној табли.\n"
"Аватари коментатора долазе са <a href=\"https://sr.gravatar.com\">Граватара</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Вордпресов коментатор"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s је успешно обрисана."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s теме су успешно ажуриране."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s додатка су успешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s тема је успешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s додатак је успешно ажуриран."

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> је доступан! Молимо вас да обавестите управника веб места."

#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Молимо вас да одмах ажурирате Вордпрес"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> је доступан! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Молимо вас да одмах ажурирате</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфељ"

#: wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Photography"
msgstr "Фотографија"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Food & Drink"
msgstr "Храна и пиће"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Education"
msgstr "Образовање"

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "E-Commerce"
msgstr "Е-трговина"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Виџети у подножју"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Grid Layout"
msgstr "Распоред решетке"

#: wp-admin/includes/template.php:2071
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Ово ће заменити тренутни садржај уређивача са задњим резервним издањем. У уређивачу можете користити враћање и понављање да бисте добили натраг стари садржај или да се вратите на повраћено издање."

#: wp-admin/includes/template.php:1523
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Затвори плочу садржаја прилога"

#: wp-admin/includes/ms.php:1096
msgid "Info"
msgstr "Подаци"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Потребна вам је помоћ? Користите језичак Помоћ изнад наслова екрана."

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да приступите овој страници."

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Шаблон подножја угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Шаблон заглавља угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Шаблон садржаја угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 шаблон угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Шаблон угнежђивања"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Укључен"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(Приватан чланак)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете везе за ово веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3911
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3954 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате додацима за ово веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3881
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Додатак није могао бити избрисан."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3843 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3742 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате додатке за ово веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3639 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да постављате додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3629
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3728
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3831
msgid "No plugin specified."
msgstr "Није наведен додатак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3608
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Тема није могла бити обрисана."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3572
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете теме на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3543
msgid "Update failed."
msgstr "Ажурирање није успело."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3381 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да постављате теме на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3369
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3476
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3561
msgid "No theme specified."
msgstr "Није наведена тема."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да извозите садржај овог веб места."

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете филтрирати списак чланака по стању чланка користећи текстуалне везе изнад списка чланака да бисте приказали чланке са тим стањем. Подразумевано се приказују сви чланци."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79
msgctxt "admin screen"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Назад на %s"

#: wp-admin/customize.php:149
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Затвори Прилагођивача и врати се на претходну страницу"

#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да прилагођавате заглавља."

#: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да увозите садржај."

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "Помоћник вође издања"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Вођа изгледа издања"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Дозволи <a href=\"%s\">повратне везе и пингове</a> на овој страници"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Прилагођена поља могу бити коришћена за додавање посебних метаподатака чланку <a href=\"%s\">које можете користити у својој теми</a>."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи <a href=\"%s\">повратне пингове</a>, друга радња није потребна."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Одломци су необавезни, ручно написани сажеци вашег садржаја који могу бити коришћени у вашој теми. <a href=\"%s\">Сазнајте више о ручним одломцима</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Режим Текст вам дозвољава да уносите HTML заједно са текстом свог чланка. Водите рачуна да су ознаке &lt;p&gt; и &lt;br&gt; претворене у нове редове када се укуључе режим Текст због мање затрпаности. Када куцате, један нови ред може да се користи уместо куцања &lt;br&gt;, и два нова реда уместо ознака пасуса. Нови редови су аутоматски претворени у ознаке."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Режим Видљиво вам даје уређивач који је сличан обрађивачу текста. Притисните дугме Прикажи/сакриј траку са алаткама да бисте добили други ред контрола."

#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Грешка у снимању датотеке садржаја."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је враћена са отпада."
msgstr[1] "%s датотеке садржаја су враћене са отпада."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је враћено са отпада."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је померена на отпад."
msgstr[1] "%s датотеке садржаја су померене на отпад."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је померено на отпад."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је трајно обрисана."
msgstr[1] "%s датотека садржаја су трајно обрисане."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је трајно обрисано."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "Придруживањe %s датотеке садржаја je уклоњенo."
msgstr[1] "Придруживања %s датотеке садржаја су уклоњена."
msgstr[2] "Придруживања %s датотека садржаја је уклоњено."

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Придруживање датотеке садржаја је уклоњено."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је придружена."
msgstr[1] "%s датотеке садржаја су придружене."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је придружено."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Датотека садржаја је придружена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Датотека садржаја је ажурирана."

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Види детаље за %1$s у издању %2$s"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Објави</strong> &mdash; Можете поставити услове објављивања свог чланка у кутијици Објави. За Стање, Видљивост и Објави (одмах), притисните на везу Уреди да бисте открили још могућности. Видљивост укључује могућности за заштићивање чланка лозинком или прављење да неограничено стоји на врху вашег блога (лепљиво). Могућност заштите чланка лозинком вам омогућава да ставите произвољну лозинку за сваки чланак. Могућност приватног чланка га сакрива од свих сем уредника и управника. Објави (одмах) вам омогућава да поставите будући или прошли датум и време, тако да можете да закажете чланак да буде објављен у будућности или да ставите чланак у прошлом датуму."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Корисник је додат вашем веб месту. <a href=\"%s\">Уредите корисника</a>"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Постоји промена ваше е-поште у %s која чека."

#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Десила се грешка приликом снимања нове адресе е-поште. Молимо вам покушајте поново касније."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Можете сузити списак по врсти датотеке/стању или по датуму користећи падајући изборник изнад табеле садржаја."

#: wp-admin/themes.php:315
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Следеће теме су постављене али непотпуно."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "New theme activated."
msgstr "Нова тема је укључена."

#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Подешавања су сачувана и тема је укључена."

#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:91
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете овог корисника."

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "Your database password."
msgstr "Ваша лозинка базе података."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your database username."
msgstr "Ваше корисничко име базе података."

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Име базе података коју желите да користите са Вордпресом."

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:318
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s од %2$s (такође ће <strong>обрисати своје податке</strong>)"

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:202
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Универзално време (%1$s) је %2$s."

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Постоји промена управљачке адресе е-поште у %s која чека."

#: wp-admin/install.php:376
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "Вордпрес је инсталиран. Хвала вам и уживајте!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:270
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константа %s не може бити одређена када постављате Вордпрес."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваша %s датотека има празан префикс табеле базе података, што није подржано."

#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Занемари плочу добродошлице"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "zip датотека теме"

#: wp-admin/includes/template.php:1522
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Придружи постојећем садржају"

#: wp-admin/includes/post.php:1425
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Притисните на слику да бисте је уредили или ажурирали"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:621
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Прегледи са %1$d оценом: %2$s. Отвара се у новом прозору."
msgstr[1] "Прегледи са %1$d оцене: %2$s. Отвара се у новом прозору."
msgstr[2] "Прегледи са %1$d оцена: %2$s. Отвара се у новом прозору."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:615
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Прочитајте све прегледе на WordPress.org или напишите своје!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Користите развојно издање Вордпреса. Ови додаци особине су такође у развоју. <a href=\"%s\">Сазнајте више</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Помоћ подешавања умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "висина одабира"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "ширина одабира"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "висина односа исецања"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "ширина односа исецања"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Помоћ за исецање слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "висина размере"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "ширина размере"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Нове величине:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Помоћ за сразмерну промену величине слике"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Сама страна"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Шаблон појединачног"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Шаблон датума"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Шаблон таксономије"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Занемари плочу о упозорењу прегледача веба"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Види још коментара"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s на %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Види овај коментар"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s коментар чека преглед"
msgstr[1] "%s коментара чекају преглед"
msgstr[2] "%s коментара чека преглед"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Аутоматско снимање је тренутно у раду."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720
msgid "Update progress"
msgstr "Напредак ажурирања"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Види архиву за &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Обриши &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Брзо уреди &#0132;%s&#0147; у равни"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Потражите додатке у Вордпресовом директоријуму додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Нема пронађених додатака за &#132;%s&#147;."

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Врати &#0132;%1$s&#0147; са отпада"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Трајно обриши &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Помери &#0132;%s&#0147; на отпад"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Придружи &#132;%s&#147; на постојећи садржај"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уклони придруживање на &#132;%s&#147;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#0132;%s&#0147; (Уреди)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "На отпаду"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "ssh2 PHP проширење је доступно, али ми ипак захтевамо PHP5 функцију %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Брзо уреди овај коментар у равни"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Уреди овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Врати овај коментар са непожељних"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Увозник %s је неисправан или није постављен."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Препоручена висина је %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Препоручена ширина је %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Слике би требало да буду високе најмање %s."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пиксела"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Слике би требало да буду широке најмање %s."

#: wp-admin/user-new.php:470
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Пошаљи новом кориснику е-пошту о његовом налогу."

#: wp-admin/user-new.php:467
msgid "Send User Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење кориснику"

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Тренутно подешено на: %s)"

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добро дошли у %s. Ово је ваш први чланак. Измените га или обришите и почните са блоговањем!"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:242
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Издање %s</strong> је решило један безбедоносни проблем."

#: wp-admin/user-edit.php:513
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://sr.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Можете променити своју слику профила на <a href=\"%s\">Граватару</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Profile Picture"
msgstr "Слика профила"

#: wp-admin/about.php:239
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Безбедоноснa и издањa одржавања"

#: wp-admin/about.php:236
msgid "Security Releases"
msgstr "Безбедоноснa издањa"

#: wp-admin/about.php:233
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Издања одржавања"

#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "Проста"

#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Вордпрес вам нуди могућност да направите сопствену структуру URL-а за своје сталне везе и архиве. Прилагођене структуре URL-а могу унапредити естетику, корисност и дуготрајност ваших веза.  <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Велики број ознака је на располагању</a> и овде је неколико примера за почетак."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Сталне везе могу садрже корисне податке као што је датум чланка, наслов или друге елементе. Можете одабрати било који предложени облик сталне везе или можете направити сопствену уколико изаберете Прилагођена структура."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:364
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете ручно направити датотеку %s и налепити следећи текст у њу."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:360
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Жао нам је, али не могу да упижем у датотеку %s."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Требало би да добијете овај податак од свог домаћина, ако %s не ради."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потребна вам је помоћ? <a href='%s'>Имамо је</a>."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Уколико из било ког разлога ово аутоматско прављење датотеке не буде радило, не брините. Све што ово ради је да попуњава податке о бази у датотеку подешавања. Такође можете једноставно да отворите %1$s у уређивачу текста, попуните своје податке и сачувате је као %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Користићемо овај податак да направимо датотеку %s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Пакету језика недостаје  %1$s или %2$s датотека."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Теми недостаје датотека %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Стил %s не садржи исправно заглавље теме."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Теми недостаје стил %s."

#: wp-admin/theme-install.php:184
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили теме као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљене"

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати поправке базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволи аутоматски поправку базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешна веза са базом података"

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Поставите своју везу са базом података"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Пре започиња"

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Вордпресова поправка базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Провери тајне кључеве"

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s је ажуриран."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:935
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker-ова класа названа %s не постоји."

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Захтева %1$s у датотеци %2$s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:251
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандардно време почиње: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:249
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Летње рачунање времена почиње: %s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1508
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Обрисаћете %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Датотеке у директоријуму %s су аутоматски извршене."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате овим могућностима."

#: wp-admin/widgets.php:441
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити све ставке из списка искључених виџета. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/widgets.php:431
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Уклони искључене виџете"

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Један од изабраних корисника није члан овог веб места."

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Списак корисника"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Кретање списка корисника"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтрирај списак корисника"

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Списак ставки садржаја"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Кретрање списка ставки садржаја"

#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтрирај списак ставки садржаја"

#: wp-admin/themes.php:360
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Постави родитељску тему"

#: wp-admin/theme-install.php:226
msgid "Themes list"
msgstr "Списак тема"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтрирај списак тема"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "%s датотеке"

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Сви изабрани додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/plugins.php:481
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Изабрани додак је <strong>избрисан</strong>."

#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:424
msgid "Plugins list"
msgstr "Списак додатака"

#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:423
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Кретање списка додатака"

#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:422
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтрирај списак додатака"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Претраживање %s (искључен)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Уређивање %s (искључен)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Претраживање %s (укључен)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Уређивање %s (укључен)"

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Документација о поставци Nginx-а</a>."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Local time is %s."
msgstr "Локално време је %s."

#: wp-admin/my-sites.php:66
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додај ново"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Списак веза"

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Добиј издање %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1044
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Промени видљивост плоче: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1636
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Чување ревизије&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1351
msgid "Edit permalink"
msgstr "Уреди пермалинк"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заглавље додатка %1$s је застарело. Користите %2$s уместо тога."

#: wp-admin/includes/ms.php:1029
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Када притиснете &#0132;Потврди брисање&#0147;, ови корисници ће бити трајно уклоњени."

#: wp-admin/includes/ms.php:1027
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Када притиснете &#0132;Потврди брисање&#0147;, корисник ће бити трајно уклоњен."

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Корисник нема веб места или садржај и биће обрисан."

#: wp-admin/includes/ms.php:1000
msgid "Site: %s"
msgstr "Веб место: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:985
msgid "Select a user"
msgstr "Одаберите корисника"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:977
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Шта би требало урадити са садржајем који поседује %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:964
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Упозорење! Корисник не може бити обрисан. Корисник %s је управник мреже."

#: wp-admin/includes/ms.php:960
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Упозорење! Корисник %s не може бити обрисан."

#: wp-admin/includes/ms.php:945
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Изабрали сте да обришете следеће кориснике са свих мрежа и веб места."

#: wp-admin/includes/ms.php:943
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Изабрали сте да обришете корисника са свих мрежа и веб места."

#: wp-admin/includes/media.php:869
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Неисправан URL слике"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заглавље теме"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Подножје теме"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "j. M Y."

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Од %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Види све нацрте"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Нема улоге"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Догодила се грешка приликом ажурирања %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "View Mode"
msgstr "Види режим"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1183
msgid "Pagination"
msgstr "По страни"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1123
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s ступац"
msgstr[1] "%s ступца"
msgstr[2] "%s ступаца"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1034
msgid "Boxes"
msgstr "Кутијице"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:925
msgid "Additional settings"
msgstr "Додатна подешавања"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707
msgid "Items list"
msgstr "Списак ставки"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:706
msgid "Items list navigation"
msgstr "Кретање списка ставки"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:705
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтрирај списак ставки"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Чување&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
msgid "Network Only"
msgstr "Само за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
msgid "Network Active"
msgstr "Укључен за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No pending comments"
msgstr "Нема коментара на чекању"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Није успело започињање SFTP сесије подсистема са SSH2 сервером %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Предато"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Непожељни <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Непожељни<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Непожељни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1404
msgid "User %s added"
msgstr "Корисник %s је додат.ж"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Датум завршетка:"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Садржај за извоз"

#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Можете видети чланке у једноставном списку наслова или са исечком користећи језичак Подешавање екрана."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:545
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Брисање категорије неће обрисати чланке из те категорије. Уместо тога, чланци који су били додељени обрисаној категорији постављени су у категорију %s."

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Предато: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Нацрт стране је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страна је заказана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Страна је предата."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Страна је објављена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Нацрт чланка је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Чланак је заказан за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Чланак је предат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Чланак је објављен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Види страну"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Прегледај страну"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Прегледај чланак"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Списак коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Кретање списка коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтрирај списак коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "У ступцу <strong>Предато</strong>, појављује се датум и време када је коментар остављен на вашем веб месту. Притисак на везу датум/време ће вас одвести на тај коментар на свом веб месту."

#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У ступцу <strong>Коментар</strong>, прелазак преко било ког коментара вам даје могућност да га прихватите, да му одговорите (и прихватите), да га брзо уредите, уредите, да га обележите као непожељног или да га преместите на отпад."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментари (%1$s) на &#132;%2$s&#147;"

#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Тренутна тема не подржава не подржава слику заглавља променљиве величине."

#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Тренутна тема не подржава не подржава отпремање прилагођене слике заглавља."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
msgid "In reply to %s."
msgstr "Као одговор за %s."

#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Користите аутоматски направљену лозинку за свој налог. Да ли желите да је промените?"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Овог корисника сте означили за уклањање:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:618
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Одјавите %s са свих места."

#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Да ли сте изгубили свој телефон или оставили свој налог пријављеним са јавног рачунара? Ово ће вас одјавити свуда другде и оставити пријављеним овде."

#: wp-admin/user-edit.php:555
msgid "Generate Password"
msgstr "Направи лозинку"

#: wp-admin/user-edit.php:549
msgid "Account Management"
msgstr "Управљање налогом"

#: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602
#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансе"

#: wp-admin/user-edit.php:564 wp-admin/user-new.php:444
msgid "Cancel password change"
msgstr "Одустани од измене лозинке"

#: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Одјави се свуда другде"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Биће вам потребна ова лозинка за&nbsp;пријављивање. Молимо вас да је чувате на сигурном месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
msgid "No approved comments"
msgstr "Нема прихваћених коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No comments"
msgstr "Нема коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар на чекању"
msgstr[1] "%s коментара на чекању"
msgstr[2] "%s коментара на чекању"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s прихваћен коментар"
msgstr[1] "%s прихваћена коментара"
msgstr[2] "%s прихваћених коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
msgstr[2] "%s коментара"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3231
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Слика није могла бити обрађена."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
msgid "Edit %s"
msgstr "Уреди %s"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:579
#: wp-admin/user-new.php:458
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврдите лозинку"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Када уређујете своју %1$s датотеку, посветите тренутак томе да имате свих 8 кључева и да су они јединствени. Можете их направити користећи <a href=\"%2$s\">WordPress.org услугу за тајне кључеве</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи још детаља"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s чланак овог аутора"
msgstr[1] "%s чланка овог аутора"
msgstr[2] "%s чланака овог аутора"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед уживо &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529
msgid "More actions"
msgstr "Још радњи"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category already exists."
msgstr "Ова категорија већ постоји."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Последња страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Као одговор на: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "Као реаговање на: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Стање коментара"

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Овде унесите адресу уколико желите да насловна страна <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">буде другачија од директоријума у коме сте инсталирали Вордпрес.</a>"

#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Управљање ревизијама</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Такође можете да угнездите садржај са многих популарних веб места попут Твитера, Јутјуба, Фликера и других лепећи URL садржаја у нови, самостални ред у тексту вашег чланка/стране. Молимо вас да погледате Документацију <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">како бисте сазнали више о угнежђивањима</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Облик</strong> &mdash; Облици чланка одређују како ће ваша тема приказати одређени чланак. На пример, можете имати <em>уобичајени</em> чланак блога са насловом и пасусима или кратку цртицу <em>са стране</em> која изоставља наслов и садржи кратак текст. Молимо вас да погледате на Документацији за <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">описе сваког облика чланка</a>. Ваша тема може да омогући све или само неке од 10 доступних облика."

#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "Вордпрес не обавештава ниједну <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">услугу за обавештавање о освежавању</a> због <a href=\"%s\">подешавања видљивости</a> вашег веб места."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Документација о ознакама</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Документација о подешавању писања</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Документација о додавању нових страна</a>"

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Документација о управљању странама</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Документација о изборницима</a>"

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Документација о увожењу</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Документација о прилагођеној позадини</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Документација о уређивању додатака</a>"

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Документација о виџетима</a>"

#: wp-admin/index.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Документација о контролној табли</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Документација о категоријама веза</a>"

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Документација о управљању чланцима</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Документација о категоријама</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Документација о постављању додатака</a>"

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Документација о додавању нових корисника</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Документација о подешавањима читања</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Документација о прављењу веза</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Документација о подешавањима дискусије</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Документација о подешавањима сталних веза</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Документација о корисничким профилима</a>"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Документација о отпремању датотека садржаја</a>"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Документација о управљању корисницима</a>"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Документација о коментарима</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Документација о писању и уређивању чланака</a>"

#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Документација о ажурирању Вордпреса</a>"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Документација о подешавањима садржаја</a>"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Документација о општим подешавањима</a>"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Документација о извожењу</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Документација о управљању везама</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Документација о прилагођеном заглављу</a>"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Документација о алаткама</a>"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Документација о библиотеци садржаја</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Документација о уређивању страна</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Документација о уређивању садржаја</a>"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Описи улога и могућности</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Документација о коришћењу сталних веза</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Документација о пречицама са тастатуре</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Документација о писању додатака</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Документација о мојим веб местима</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Више информација</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Документација о непожељним коментарима</a>"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документација о обликовању датума и времена</a>."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> пре ажурирања, молимо вас да <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">направите резерву базе података и датотека</a>. За помоћ са ажурирањем, посетите страницу документације <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Ажурирање Вордпреса</a>."

#: wp-admin/theme-install.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Документација о додавању нових тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Документација о развоју тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Документација о коришћењу тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Документација о уређивању датотека</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Документација о ознакама шаблона</a>"

#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Документација о управљању додацима</a>"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:205
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Подешавање %s  је нерегистровано. Нерегистрована подешавања су застарела. Видите https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:237
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:243
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Тема коју тренутно користите није спремна за коришћење виџета, што значи да нема бочних трака које можете да мењате. За информације о прављењу тема које могу користити виџете, молимо вас да <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">пратите ова упутства</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:292 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Морате направити ову датотеку уписивом пре него што сачувате измене. Погледајте <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Документацију</a> за више података."

#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Када објавите нови чланак, Вордпрес аутоматски обавештава следеће услуге за обавештавање о освежавању веб места. За више о овоме, погледајте <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">услуге за обавештавање о освежавању</a> у документацији. Одвојите URL-ове више услуга новим редовима."

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Да се у вашу датотеку <code>.htaccess</code> може <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски. Пошто није тако, ово су mod_rewrite правила која би требало да упишете у своју <code>.htaccess</code> датотеку. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали."

#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Да се је почетни директоријум вашег веб места <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписив</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у своју <code>web.config</code> датотеку. Направите датотеку <code>web.config</code> у почетном директоријуму свог веб места. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите овај код у датотеку <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Да се у вашу датотеку <code>web.config</code> може <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у своју <code>web.config</code> датотеку. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите ово правило у елементу <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> у датотеци <code>web.config</code>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодни распоред</a> вашег веб места (UTF-8 је препоручено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534
msgid "Standard Editor"
msgstr "Уобичајени уређивач"

#: wp-admin/includes/file.php:1221
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "на пример www.wordpress.org"

#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Број пронађених тема: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Можете тражити теме по кључној речи, аутору или ознаци, или добити посебне и тражити по условима наведеним у филтеру особина."

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Као замену, можете прегледати теме које су издвојене, популарне или најновије. Када пронађете тему која вам се свиђа, можете је прегледати и поставити."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Претрага за постављене теме ће претражити за појмове у њиховом имену, опису, аутора или ознаци."

#: wp-admin/options-general.php:300
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "унесите прилагођени облик датума у следеће поље"

#: wp-admin/options-general.php:301
msgid "Custom date format:"
msgstr "Прилагођени облик датума:"

#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "унесите прилагођени облик времена у следеће поље"

#: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339
msgid "example:"
msgstr "пример:"

#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom time format:"
msgstr "Прилагођени облик времена:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Додаци су успешно ажурирани."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ милиона"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgid "Active Installs:"
msgstr "Укључених поставки:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s укључених поставки"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Објави ово је једноставна алатка која вам омогућава да ухватите делове веба и са лакоћом прави нове чланке."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "Уклони придруживање"

#: wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Main menu"
msgstr "Главни изборник"

#: wp-admin/includes/file.php:1266
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Унесите место на серверу где се налазе јавни и приватникључеви. Уколико је израз за лозинку потребан, унесите га у пољу за лозинку изнад."

#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s корисник је обрисан."
msgstr[1] "%s корисника су обрисана."
msgstr[2] "%s корисника су обрисана."

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Шта треба урадити са садржајем које поседује ови корисници?"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 чланак није ажуриран, неко га уређује."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страна није ажурирана, неко је уређује."

#: wp-admin/plugins.php:304
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ови додаци су можда укључени на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Обрисаћете следеће додатке:"

#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Обриши додатке"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367
msgid "Hide post options"
msgstr "Сакриј могућности чланка"

#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "У простору за уређивање тастер Tab уноси знак табулатор. Да бисте се померили испод овог простора притиском на Tab, притисните на тастер Esc а затим на тастер Tab. У неким слућајевима тастер Esc ће морати да буде притиснут два пута пре него што ће вам тастер Tab дозволити да наставите."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1143
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Број ставки по страници:"

#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1743
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница чланака"

#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Тренутно уређујете страну која приказује ваше последње чланке."

#: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затвори дијалог детаља"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте притиснули на везу 'Обриши веб место' на свом веб месту и попунили\n"
"образац на тој страници.\n"
"\n"
"Уколико заиста желите да обришете своје веб место, притисните на везу испод. Нећете\n"
"бити поново питани да поново потврдите тако да ову везу притисните само ако сте потпуно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Уколико обришете своје веб место, молимо вас да размотрите отварање новог веб места овде\n"
"некада у будућности! (али запамтите да су ваше тренутно веб место и корисничко име\n"
"отишли заувек)\n"
"\n"
"Хвала вам за коришћење веб места,\n"
"Веб мајстор\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Да бисте додали прилагођену везу, <strong>проширите одељак Прилагођене везе, унесите URL и текст везе и притисните на Додај у изборник</strong>"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Поставите Објави ово"

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Букмарклет"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Повуците букмарклет испод на своју траку са забележивачима. Затим, када сте на страници коју желите да делите, једноставно га &#0132;притисните&#0147;."

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Умножи код &#0132;Објави ово&#0147; букмарклета"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Уколико не можете да превучете букмарклет на своје забележиваче, умножите следећи код и направите нови забележивач. Налепите код у поље URL новог забележивача."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Директна веза (најбоље за преносиве уређаје)"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Пратите везу да бисте отворили Објави ово. Затим га додајте својој траци са забелешкама или почетном екрану."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Отвори Објави ово"

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Можете се одјавити са других уређаја као што је ваш телефон или јавни рачунар притиском на дугме Одјави се свуда другде."

#: wp-admin/update-core.php:421
msgid "New translations are available."
msgstr "Доступни су нови преводи."

#: wp-admin/theme-install.php:328
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ова ставка још увек није оцењена."

#: wp-admin/includes/template.php:1739
msgid "Front Page"
msgstr "Почетна страница"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M у G:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Ова категорија не може бити додата. Молимо вас да промените име и покушате поново."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Десила се грешка приликом додавања категорије. Покушајте касније поново."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
msgid "Toggle add category"
msgstr "Прикажи/сакриј додавање категорије"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912
msgid "Search categories by name"
msgstr "Претражи категорије по имену"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914
msgid "Search categories"
msgstr "Претражи категорије"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365
msgid "Show post options"
msgstr "Прикажи могућности чланка"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272
msgid "Press This!"
msgstr "Објави ово!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373
msgid "Scan site for content"
msgstr "Осмотри веб место за садржај"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Унесите URL за осматрање"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375
msgid "Scan"
msgstr "Осмотри"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Требало би да ажурирате <a href=\"%s\" target=\"_blank\">свој букмарклет</a> на најновије издање!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412
msgid "Post title"
msgstr "Наслов чланка"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416
msgid "Suggested media"
msgstr "Предложени садржај"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505
msgid "Back to post options"
msgstr "Назад на могућности чланка"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ИСПРОБАВАЊЕ БЕТЕ?\n"
"=================\n"
"\n"
"Ова е-пошта отклањања грешака је послата када користите развојно издање Вордпреса.\n"
"\n"
"Уколико мислите да су ови неуспеси због грешке у Вордпресу, можете ли да их пријавите?\n"
" * Отворите тему у форумима подршке https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или, ако вам је згодно напишите извештај о грешци: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Хвала! -- Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"БЕЛЕШКА АЖУРИРАЊА\n"
"================="

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:290
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени ваша управљачка адреса е-поште \n"
"на вашем веб месту.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:377
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени адреса е-поште на вашем налогу.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:529
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Удео веб места у простору за отпремање"

#: wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Величина у мегабајтима"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Недостаје ID чланка."

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. F Y. у H:i"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3421
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3532
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3590
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3683
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3802
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3865
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Није могуће повезивање са системом датотека. Молимо вас да потврдите своје приступне податке."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d H:i:s"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
msgid "In Response To"
msgstr "Као одговор на"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Предато у"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Можете омогућити режим писања без ометања користећи иконицу десно. Ова особина није доступна на старијим прегледачима или уређајима са малим екранима и захтева да уређивач пуне висине буде укључен под Подешавања екрана."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ови предлози су засновани на додацима које ви и други корисници имате инсталиране."

#: wp-admin/user-edit.php:596
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Одјављени сте само са овог места."

#: wp-admin/user-edit.php:614
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Одјави свуда"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоручени"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваше ново Вордпресово веб место је успешно подешено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Можете се пријавити на управљачки налог са следећим подацима:\n"
"\n"
"корисничко име: %2$s\n"
"лозинка:  %3$s\n"
"пријавите се овде: %4$s\n"
"\n"
"Надамо се да ћете уживати у свом новом веб месту. Хвала!\n"
"\n"
"--Вордпрес екипа\n"
"https://sr.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Корисничка имена могу имати само алфанумеричке знакове, размаке, доње цртице, цртице, тачке и знак @."

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загонетна особа"

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Можете да подесите језик и датотеке превода ће аутоматски бити преузете и постављене (доступно ако је ваш систем уписив)."

#: wp-admin/themes.php:178
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Не можете да обришете тему док је укључена њена тема-дете."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Омогући уређивач пуне висине и могућност писања без ометања."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Неиспитано са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77
#: wp-admin/index.php:83
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Уређивач чланка</strong> &mdash;  Унесите тест свог чланка. Постоје два режима уређивања: Видљиво и Текст. Одаберите режим притиском на одговарајући језичак."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можете уметнути датотеке садржаја притиском на иконице изнад уређивача чланка и пратећи упутства. Можете поравнати или уредити слике користећи траку са алаткама доступну у режиму Видљиво."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3067
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Овај преглед није доступан у уређивачу."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3173
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Није могуће одјавити корисникове сеансе. Молимо вас да покушате поново."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3185
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s је одјављен."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3181
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Сада сте свуда другде одјављени."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтрирај по врсти коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорији"

#: wp-admin/custom-background.php:232
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођене позадине у <a href=\"%1$s\">прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођена заглавља у <a href=\"%1$s\">прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/menu.php:193
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1050
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро дошли"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Уколико желите, овде можете унети прилагођене структуре за своје URL-ове категорија и ознака. На пример, користећи <code>teme</code> као вашу основу категорија направиће везе као <code>%s/teme/nekategorizovano/</code>. Уколико оставите ово празно, подразумеване ће бити коришћене."

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "Вођа издања"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Користите думад стрелица на врху дијалога или леву и десну стрелицу на својој тастатури како бисте се брзо кретали између ставки садржаја."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Такође можете обрисати појединачне ставке и приступити проширеном екрану са дијалога детаља."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Притисак на ставку ће приказати дијалог Детаљи прилога, који вам омогућава да прегледате садржај и направите брзе измене. Све измене које направите детаљима прилога ће аутоматски бити сачуване."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Да бисте обрисали ставке садржаја, притисните на дугме Масовно бирање на врху екрана. Одаберите све ставке које желите да обришете, затим притисните на дугме Обриши одабрано. Притисак на дугме Одустани од одабира вас враћа на прегледање вашег садржаја."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можете видети свој садржај  у једноставној видљивој решетки или списку са ступцима. Мењајте између ових прегледа користећи иконице лево изнад садржаја."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Уколико само желите да добијете идеју шта је доступно, можете прегледати издвојене и популарне додатке користећи везе изнад списка додатака. Ови одељци се редовно смењују."

#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Прегледај додатке"

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додај додатаке"

#: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Константа %s у вашој датотеци %s више није потребна."

#: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156
msgid "Note:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Неисправна врста превода."

#: wp-admin/install.php:316
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Добро дошли у чувени петоминутни поступак инсталације Вордпреса! Само попуните податке испод и бићете на путу да користите најпроширивију и најмоћнију платформу за лично издаваштво на свету."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Усклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Неусклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:628
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d звездица"
msgstr[1] "%d звездице"
msgstr[2] "%d звездица"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461
msgid "Select bulk action"
msgstr "Одабери масовну радњу"

#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додај корисника без слања поруке која захтева његово потврђивање."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Преглед у решетци у Библиотеци садржаја захтева Јаваскрипт. <a href=\"%s\">Промените на преглед у списку</a>."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Ово веб место је подешено да аутоматски проставља ажурирања будућих бета издања."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "ИСПРОБИВАЧИ БЕТЕ:"

#: wp-admin/theme-install.php:302
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/theme-install.php:301
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Minute"
msgstr "Минут"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: wp-admin/includes/template.php:724
msgid "Day"
msgstr "Дан"

#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Contributors"
msgstr "Сарадници"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Донирај овом додатку &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Недавно ажуриране"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Број"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "View details"
msgstr "Види детаље"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "More Details"
msgstr "Више детаља"

#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сада"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgid "Install %s now"
msgstr "Постави %s сада"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Друштвени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Учинак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Испробавање бете"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3038
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Угнежђивање за %s није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Вордпресова екипа је вољна да вам помогне. Преусмерите ову е-пошту на %s и екипа ће радити са вама како бисте били сигурни да ваше веб место ради."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Уколико дођете до нас, такође ћемо се побринути да више никада немате овај проблем."

#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Нема пронађених теме. Пробајте другу претрагу."

#: wp-admin/theme-install.php:220
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрира се по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2831
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Приказан на страницама прилога."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можете уредити слику чувајући умањену слику. На пример, можда желите да имате квадратну умањену слику која приказује само део слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Једном када направите свој избор, можете га подесити уношењем величине у пикселима. Најмања величина избора једнака је величини умањене слике која је постављена у подешавањима садржаја."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорције су однос између ширине и висине. Можете сачувати пропорције држећи дугме Shift прилико промене величине свог одабира. Користите кутијицу за унос како бисте навели пропорције, нпр. 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 итд."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Корисници тастатуре: када радите у видљивом уређивачу, можете користити <kbd>Alt + F10</kbd> како бисте приступили траци са алаткама."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Црвена трака лево значи да коментар чека ваш преглед."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можете сразмерно променити величину изворне слике. За најбоље резултате, сразмерно мењање величине би требало да се уради пре него што опсечете или окренете. Слике могу само да се сразмерно смање, не и повећају."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Да бисте исекли слику, притисните на њу и повуците како бисте направили свој избор."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
msgid "All comment types"
msgstr "Све врсте коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популарне"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:164
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојене"

#: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Припиши сав садржај на:"

#: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Обриши сав садржај."

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Шта треба урадити са садржајем које поседује овај корисник?"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Обриши вас дододи до екрана Обриши кориснике за потврђивање, где можете трајно обрисати корисника са свог веб места и обрисати његов садржај. Такође можете обрисати више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/theme-install.php:259
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детаљи и преглед"

#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Претажи теме..."

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Претрага тема"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Додај теме"

#: wp-admin/revision.php:79
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Врати се на уређивача"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://sr.forums.wordpress.org/forum/%d0%9e%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be"

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На први поглед</strong> &mdash; Приказује резиме садржаја вашег веб места и препознаје коју тему и издање Вордпреса користите."

#: wp-admin/index.php:59
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Контроле кутијице</strong> &mdash; Притисните на траку наслова кутијице да бисте је проширили или скупили. Неке кутијице додате од стране додатака могу имати подесив садржај и приказиваће везу &#0132;Прилагоди&#0147; у траци наслова ако пређете преко ње."

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Уклони вам омогућава да уклоните корисника са свог веб места. Ово не брише његов садржај. Такође можете уклонити више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Уреди датум и време"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Прегледај ревизије"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Уреди видљивост"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Уреди стање"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599
msgid "Manage menus"
msgstr "Управљајте изборницима"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1597
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управљајте виџетима"

#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Хвала вам за стварање са <a href=\"%s\">Вордпресом</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1828
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Претражи постављене теме..."

#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Датотеке које преводе Вордпрес на ваш језик се ажурирају за вас када год се друго ажурирање догооди. Али ако су ове датотеке застареле, можете <strong>притиснути дугме &#0132;Ажурирај преводе&#0147;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У већини случајева Вордпрес ће за вас аутоматски у позадини применити ажурирања одржавања и безбедности."

#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>Вордпрес</strong> &mdash; Ажурирање ваше Вордпресове инсталације је једноставан једно-притисни поступак; само <strong>притисните на дугме &#0132;Ажурирај сада&#0147;</strong> када сте обавештени да је ново издање доступно."

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Када је ажурирање доступно, видећете обавештење које ће се појавити у управљачкој траци и изборнику кретања."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теме и додаци</strong> &mdash; Да бисте ажурирали појединачне теме или додатке са овог екрана, користите кутијице за штиклирање да бисте направили свој избор и онда <strong>притисните одговарајуће дугме &#0132;Ажурирај&#0147;</strong>. Да бисте одједном ажурирали све ваше теме или додатке, можете штиклирати кутијицу на врху одељка да бисте одабрали све пре притиска на дугме ажурирања."

#: wp-admin/update-core.php:551
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "На овом екрану можете да ажурирате у последње издање Вордпреса као и да ажурирате своје теме, додатке и преводе из WordPress.org складишта."

#: wp-admin/about.php:35
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Добро дошли у Вордпрес&nbsp;%s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Уколико желите да видите више тема од којих можете да бирате, притисните на дугме &#132;Додај нову&#147; и моћи ћете да прегледате или претражујете додатне теме из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта тема</a>. Теме у Вордпресовом складишту тема су направљене и изграђене од стране трећих лица и усклађене са лиценцом коју користи Вордпрес. О, и оне су слободне!"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Искоришћен простор: %1$s MB (%2$s%%)"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Дозвољен простор: %s MB"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "j. M"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1137 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s чека преглед"
msgstr[1] "%s чекају преглед"
msgstr[2] "%s чека преглед"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s страна"
msgstr[1] "%s стране"
msgstr[2] "%s страна"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s чланак"
msgstr[1] "%s чланка"
msgstr[2] "%s чланака"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "На први поглед"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Када је ово подешавање намештено, приказан је подсетник у кутијици На први поглед контролне табле који каже, &#132;Претраживачи веба су обесхрабрени,&#147; да би вас подсетио да ваше веб место није посећено од стране претраживача веба."

#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Спремно за приступачност"

#: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ово је тема-дете теме %s."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Када прегледате на малим мониторима, можете користити иконицу за скупљање на дну леве траке. Ово ће сакрити траку, дајући вам више простора за преглед вашег веб места са новом темом. Да бисте вратили траку назад, поново притисните на иконицу за скупљање."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Тема која се прегледа је потпуно интерактивна &mdash; крећите се кроз странице да бисте видели како тема барата чланцима, архивама и другим шаблонима страна. Подешавања ће се разликовати зависно од тога које особине теме подржава тема која се прегледа. Да бисте прихватили нова подешавања и укључили тему у једном кораку, притисните на дугме Сачувај и укључи изнад изборника."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Додирните или пређите преко било које теме затим притисните дугме Предпреглед да бисте прегледали ту тему и променили њене могућности у одвојеном, прегледу преко целог екрана. Дугме Предпреглед такође можете пронаћи на дну екрана са детаљима теме. Било која постављена тема може бити прегледана и прилагођена на овај начин."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Тренутна тема је приказана означено као прва тема."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Притиснете Прилагоди за тренутну тему или Предпреглед за било коју другу тему да бисте видели преглед уживо"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Притиснете на тему да бисте видели назив теме, издање, аутора, опис, ознаке и везу Обриши"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Пређете преко или притиснете да бисте видели дугмад Укључи и Предпреглед"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим постављеним темама. Изузев подразумеване теме која је укључена са вашом Вордпресовом инсталацијом, теме су направљене и изграђене од стране трећих страна."

#: wp-admin/widgets.php:395
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Да бисте укључили виџет, превуците га на бочну траку и притисните на њега. Да бисте искључили виџет и обрисали његова подешавања, превуците га назад."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "%s rating"
msgstr "Оценa %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2123
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивању"
msgstr[1] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"
msgstr[2] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Овај екран приказује појединачном кориснику сва његова веб места у овој мрежи и такође омогућава том кориснику да постави примарно веб место. Он може да користи везе испод сваког веб места да би посетио или предњи део или контролну таблу тог веб места."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка повратка: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих превода није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих тема није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих додатака није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следећи преводи су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следеће теме су успешно ажуриране:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следећи додаци су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/widgets.php:509
msgid "Add Widget"
msgstr "Додај виџет"

#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437
msgid "Show next theme"
msgstr "Прикажи следећу тему"

#: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436
msgid "Show previous theme"
msgstr "Прикажи претходну тему"

#: wp-admin/themes.php:458
msgid "Update Available"
msgstr "Ажурирање је доступно"

#: wp-admin/themes.php:160
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додај нову тему"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да обришете ову тему?\n"
"\n"
"Притисните 'Одустани' за повратак назад, 'У реду' да потврдите брисање."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Брзи нацрт</strong> &mdash; Дозвољава вам да направите нови чланак и да га сачувате као нацрт. Такође приказује везе ка 5 последњих нацрта чланака које сте започели."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> &mdash; Приказује предстојеће заказане чланке, скорашње објављене чланке и најновије коментаре на вашим чланцима и омогућава вам да управљате њима."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Подешавања екрана</strong> &mdash; Користите језичак Подешавања екрана да бисте одабрали које кутијице контролне табле ће се приказивати."

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Није могуће предати овај образац, молимо вас да освежите и покушате поново."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Управљање отпремањима"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1367
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популарни додатак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Још увек нема активности!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Недавно објављено"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Ускоро се објављује"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Drafts"
msgstr "Нацрти"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Шта вам је на уму?"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Вордпрес %1$s користи тему %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Брзи нацрт"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Ажурирања у позадини су завршена"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Догодили су се неуспеси током ажурирања у позадини"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "FAILED: %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: Вордпрес није успео да ажурира на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПЕХ: Ворпрес је успешно ажуриран на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Вордпресово веб место: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Активност"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ваше веб место користи издање %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да ажурира Вордпрес на издање %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Вордпрес %s је такође доступан сада."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
#: wp-admin/includes/update-core.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:931
#: wp-admin/includes/update-core.php:954
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Ажурирање не може бити постављено зато што нисмо успели да умножимо неке датотеке. Ово је обично због недоследних права датотека."

#: wp-admin/update-core.php:412
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваши преводи су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"

#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Будућа безбедоносна ажурирања ће се аутоматски применити."

#: wp-admin/includes/post.php:1599
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Уколико га преузмете, %s ће бити заустављен од даљег уређивања."

#: wp-admin/includes/post.php:1597
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Овај садржај је тренутно закључан."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код грешке: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ваш домаћин, волонтери форума подршке или пријатељски градитељ можда могу да искористе овај податак како би вам помогли:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Имамо неке податке који описују грешку која се догодила вашем веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Такође имате неке додатке или теме са доступним ажурирањима. Ажурирајте их сада:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Уколико доживите неке проблеме или вам је потребна подршка, волонтери на WordPress.org форумима подршке можда могу да вам помогну."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Одржавање вашег веб места ажурираним је важно због безбедности. То такође прави интернет сигурнијим местом за вас и ваше читаоце."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Молимо вас да одмах проверите своје веб место. Могуће је да све ради. Уколико каже да вам је потребно ажурирање, требало би да то урадите:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ово значи да је ваше веб место можда ван мреже или поломљено. Не паничите: ово може бити поправљено."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да се ажурира на најновије идање Вордпреса, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Ажурирање је једноставно и траје свега неколико тренутака:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Пробали смо али нисмо успели да аутоматски ажурирамо ваше веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Молимо вас да ажурирате своје веб место на %1$s у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За више о издању %s, погледајте О страну Вордпреса:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Здраво! Ваше веб место на %1$s је успешно ажурирано у Вордпрес %2$s."

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ХИТНО: Ваше веб место је можда недоступно због неуспелог ажурирања"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Вордпрес %2$s је доступан. Молимо вас да га ажурирате!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваше веб место је ажурирано у Вордпрес %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "Преводи за %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ажурирање превода за %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742
msgid "Update Translations"
msgstr "Ажурирај преводе"

#: wp-admin/includes/update-core.php:991
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Нема довољно слободног простора на диску како би се довршило ажурирање."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ажурирање додатка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ажурирање теме: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Превод је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ажурирање превода није успело."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање превода са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Преводи су у најновијим издањима."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Неким од ваших превода је потребно ажурирање. Седите мирно још неколико секунди док не ажурирамо и њих."

#: wp-admin/user-new.php:382
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Направите новог корисника и додајте га овом веб месту."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Ажурирање у новије издање исте теме замениће измене које су овде направљене. Да бисте ово избегли, размотрите прављење <a href=\"%s\">теме детета</a> уместо тога."

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Величине ниженаведене одређују највеће величине у пикселима за коришћење када се додаје слика у Библиотеку садржаја."

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мора бити прихваћен ручно"

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Притисак на стрелицу десно од било које ставке изборника</strong> у уређивачу ће открити уобичајену групу подешавања. Додатна подешавања као што су одредишта веза, CSS класе, односи веза и описи веза могу бити омогућени или онемогућени преко језичка Подешавања екрана."

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Изборници могу бити приказани у местима одређеним у вашој теми, чак и коришћени у бочним тракама додавањем виџета &#0132;Прилагођени изборник&#0147; на екрану <a href=\"%1$s\">Виџети</a>. Уколико ваша тема не подржава особину прилагођених изборника (подразумеване теме, %2$s и %3$s, подржавају), можете сазнати о додавању ове подршке пратећи везу ка Документацији са стране."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема изворно не подржава изборнике, али их можете користити у бочним тракама додавањем виџета &#132;Прилагођени изборник&#147; на екрану <a href=\"%s\">Виџети</a>."

#: wp-admin/install.php:365
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Жао нам је, ово није ваљана адреса е-поште. Адресе е-поште изгледају као: <code>korisnik@primer.net</code>."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Морате унети адресу е-поште."

#: wp-admin/install.php:357
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/install.php:353
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Корисничко име које сте навели има неисправне знаке."

#: wp-admin/install.php:350
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано корисничко име."

#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Умножавање неопходних датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:882
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Припремање за постављање најновијег издања&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ова лозинка неће бити сачувана на серверу."

#: wp-admin/includes/file.php:549
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "checksum датотеке (%1$s) се не поклапа са очекиваном checksum вредношћу (%2$s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "Вордпрес %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ажурирање у Вордпрес %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Због грешке током ажурирања, Вордпрес је враћен на ваше претходно издање."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Покушавање враћања на претходно издање."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Тражење %1$s у %2$s"

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страна је враћенa са отпада."
msgstr[1] "%s стране су враћене са отпада."
msgstr[2] "%s страна је враћено са отпада."

#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страна је померена на отпад."
msgstr[1] "%s стране су померене на отпад."
msgstr[2] "%s страна је померено на отпад."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страна је трајно обрисана."
msgstr[1] "%s стране су трајно обрисане."
msgstr[2] "%s страна је трајно обрисано."

#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страна није ажурирана, неко је уређује."
msgstr[1] "%s стране нису ажуриране, неко их уређује."
msgstr[2] "%s страна није ажурирано, неко их уређује."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Страна је ажурирана."
msgstr[1] "%s стране су ажуриране."
msgstr[2] "%s страна је ажурирано."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је враћен са отпада."
msgstr[1] "%s чланка су враћена са отпада."
msgstr[2] "%s чланака су враћена са отпада."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је померен на отпад."
msgstr[1] "%s чланка су померена на отпад."
msgstr[2] "%s чланака су померена на отпад."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s чланак је трајно обрисан."
msgstr[1] "%s чланка су трајно обрисана."
msgstr[2] "%s чланака су трајно обрисана."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s чланак није ажуриран, неко га уређује."
msgstr[1] "%s чланка нису ажурирана, неко их уређује."
msgstr[2] "%s чланака нису ажурирана, неко их уређује."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Ознака није ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Ознака није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Ознака је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Ознака је додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорије су обрисане."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорија није ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорија није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорија је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорија је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорија је додата."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Упоредите две различите ревизије <strong>одабиром кутијице &#0132;Упореди било које две ревизије&#0147;</strong> са стране."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Упореди било које две ревизије"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Поврати ово аутоматско снимање"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Тренутна ревизија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Аутоматско снимање од %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Ревизије: %s"

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:317
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s од %3$s."

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Ревизија од %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Правимо резерву овог чланка у вашем прегледачу, за сваки случај."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:495
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Веза је прекинута.</strong> Чување је онемогућено док се поново не повежете."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Жао нам је, нешто се погрешно десило. Захтевано поређење није могло бити учитано."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Repeat Password"
msgstr "Поновите лозинку"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Поновите нову лозинку"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:914
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додајте ставке изборника са ступца лево."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:235
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Додаци проширују и повећавају функционалност Вордпреса. Можете аутоматски поставити додатке из <a href=\"%1$s\">Вордпресовог складишта додатака</a> или отпремити додатак у .zip облику притиском на дугме на врху ове странице."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакет не садржи датотеке."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Да бисте се кретали између ревизија, <strong>повуците клизач лево или десно</strong> или <strong>користите дугмад Претходна или Следећа</strong>."

#: wp-admin/customize.php:107 wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Учитавање&hellip;"

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Ова ставка је већ обрисана."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да повратите са отпада више не постоји."

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да померите на отпад више не постоји."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Повуците сваку ставку у поредку који желите. Притисните на стрелицу са десне стране ставке да бисте открили додате могућности подешавања."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Уколико још увек нисте направили ниједан изборник, <strong>притисните везу &#0132;направите нов изборник&#0147;</strong> да бисте започели"

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Да бисте повратили ревизију, <strong>притисните Поврати ову ревизију</strong>."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Са овог екрана можете да прегледате, упоредите и повратите ревизије:"

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Ревизије су сачувани снимци вашег чланка или стране, који се периодично праве када ажурирате свој садржај. Црвени текст лево показује садржај који је уклоњен. Зелени текст десно показује садржај који је додат."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим ревизијама садржаја."

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Ка:"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Користи нови изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Изабери изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Додељени изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Место теме"

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управљај местима"

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Да бисте додали нови изборник уместо додељивања постојећег, <strong>притисните везу &#0147;Користи нови изборник&#0132;</strong>. Ваш нови изборник ће аутоматски бити додељен том месту теме"

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Да бисте уредили изборник који је тренутно додељен месту теме, <strong>притисните суседну везу &#0132;Уреди&#0147;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Да бисте доделили изборнике једном или више места теме, <strong>изаберите изборник из падајућег изборника сваког места.</strong> Када завршите, <strong>притисните Сачувај измене</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Овај екран се користи за опште додељивање изборника местима одређеним у вашој теми."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Уређивање изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Обришите ставку изборника <strong>њеним проширивање и притиском на везу Уклони</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Да бисте променили распоред ставки изборника, <strong>повуците и пустите ставке изборника својим мишем или користите своју тастатуру</strong>. Повуците или померите ставку изборника мало у десно да бисте је направили подизборником."

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Додајте једну или више ставки одједном <strong>одабиром кутијице поред сваке ставке и притиском на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Сваки прилагођени изборник може да садржи мешавину веза ка странама, категоријама, прилагођеним URL-овима или другим врстама садржаја. Везе изборника су додате одабиром ставки проширујућих кутијица из ступца испод са леве стране."

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Управљање изборником"

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Можете доделити места теме појединачним изборницима <strong>одабиром жељених подешавања</strong> на дну уређивања изборника. Да бисте доделили изборник свим местима теме одједном, <strong>посетите језичак Управљај местима</strong> на врху екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Да бисте уредили постојећи изборник, <strong>одаберите изборник из падајућег изборника и притисните Изабери</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Кутија за управљање изборником на врху екрана се користи за избор изборника који је отворен у изборнику испод."

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додавати, уређивати и мењати појединачне ставке изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Правити, уређивати и брисати изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Са овог екрана можете:"

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим прилагођеним изборницима кретања."

#: wp-admin/includes/post.php:1637
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваше последње измене су сачуване као ревизија."

#: wp-admin/includes/media.php:2952
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Кодек звучног записа:"

#: wp-admin/includes/media.php:2951
msgid "Audio Format:"
msgstr "Облик звучног записа:"

#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:353
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:347
msgid "Track %1$s."
msgstr "Нумера %1$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Нумера %1$s од %2$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "Released: %d."
msgstr "Објављено: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s од %2$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Места изборника су ажурирана."

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Поврати ову ревизију"

#: wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Denied: %s"
msgstr "Одбијено: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:670
msgid "Capabilities"
msgstr "Могућности"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Menu Settings"
msgstr "Подешавања изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Структура изборника"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "На врх"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Једном надоле"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Једном нагоре"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Помери"

#: wp-admin/includes/template.php:2068
msgid "Restore the backup"
msgstr "Поврати резерву"

#: wp-admin/includes/template.php:2067
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резерва овог чланка у вашем прегледачу веба различита је од издања испод."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1302
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Нацрт направље %1$s у %2$s"

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Не можете да померите ову ставку на отпад. %s тренутно уређује."

#: wp-admin/includes/post.php:1622
msgid "Take over"
msgstr "Преузми"

#: wp-admin/includes/misc.php:788
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s је преузео и тренутно уређује."

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "или <a href=\"%s\">направите нови изборник</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Изаберите изборник за уређивање:"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Уредите свој изборник испод или <a href=\"%s\">направите нов изборник</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:797
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Хвала вам за ажурирање! Молимо вас да посетите страницу <a href=\"%s\">Ажурирај мрежу</a> да бисте ажурирали сва своја веб места."

#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "У реду, друже! Успео си кроз овај део инсталације. Вордпрес сада може да комуницира са твојом базом података. Уколико си спреман, време је да&hellip;"

#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Аутоматски додај стране"

#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Дајте име свом изборнику, затим притисните на Направи изборник."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Уредите свој подразумевани изборник додавањем или уклањањем ставки. Повуците сваку ставку на поредак који вам одговара. Притисните Направи изборник да бисте сачували своје измене."

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Изабрани изборници су успешно обрисани."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "подставка"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP датотеке, можете користити падајући изборник Документација да бисте изабрали функције препознате у тој датотеци. Провера вас води на веб страницу са материјалом препорука о тој посебној функцији."

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Провера"

#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Изборник Документација испод уређивача приказује PHP функције препознате у датотеци додатка. Притисак на Провера вас води на веб страницу о тој посебној функцији."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911
#: wp-admin/includes/misc.php:749
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s тренутно уређује"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Можете отпремити и уметнути садржај (слике, звучне записе, документе, итд) притиском на дугме Додај садржај. Можете одабрати од слика и датотека које сте већ отпремили у библиотеку садржаја или отпремити нови садржај да бисте га додали својој страни или чланку. Да бисте направили галерију слика, одаберите слике за додавање и притисните на дугме &#0132;Направи нову галерију&#0147;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Окретање слике није подржано од стране вашег домаћина."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Уколико тражите да користите управљача веза, молимо вас поставите додатак <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Управљајте <a href=\"%1$s\">виџетима</a> или <a href=\"%2$s\">изборницима</a>"

#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Када мењате теме, често постоји нека промена у броју и поставци простора за виџете/бочних трака и понекад ови сукоби праве прелаз тежим. Уколико сте променили теме и чини вам се да вам недостају виџети, идите на доле на овом екрану до простора Искључени виџети где су сачувани сви ваши виџети и њихова подешавања."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> &mdash; Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно. Да бисте направили подкатегорију, само изаберите другу категорију из падајућег изборника Родитељ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Подешавања објављивања"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Неколико кутијица на овом екрану садржи подешавања о томе како ће ваш садржај бити објављен, укључујући:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Уметање садржаја"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поље за наслов и велики простор за уређивање чланка су учвршћени у месту, али можете да промените места свих других кутијица користећи повуци и пусти. Такође их можете умањити или проширити притиском на траку наслова сваке кутијице. Користите језичак Подешавања екрана да откријете још кутијица (Одломак, Шаљи повратне везе, Прилагођена поља, Дискусија, Подложак, Аутор) или да изаберете распоред са једним или два ступца за овај екран."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147; када завршите!"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Да бисте користили слику у позадини, једноставно је отпремите или одаберите слику која је већ отпремљена у вашу датотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147; Можете приказати један примерак своје слике или је поплочати тако да испуњава екран. Можете имати своју позадину учвршћену у месту тако да се садржај вашег веб места помера преко ње, или можете имати да се креће са вашим веб местом."

#: wp-admin/includes/media.php:2654
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Користите отпремач за више датотека. Имате проблема? Пробајте <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">отпремач веб прегледача</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Отпремљено на"

#: wp-admin/custom-background.php:454 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2099
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Отпремљена датотекa није исправна слика. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Одабери прилагођено заглавље"

#: wp-admin/custom-background.php:329
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Одабери слику у позадини"

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У одељку Текст у заглављу ове странице, можете одабрати да ли желите да прикажете овај текст или да га сакријете. Такође можете да одаберете боју за текст притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Такође можете да одаберете боју позадине притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете одабрати да ли ће ваше веб место бити посећено од стране робота, услуга пинговања и паука. Уколико желите да ове услуге занемаре ваше веб место, штиклирајте кутијицу поред &#0132;Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места&#0147; и притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана. Водите рачуна да ваша приватност није потпуна; ваше веб место је и даље видљиво на вебу."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Сазнајте више о започињању"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Искључите или укључите коментаре"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "More Actions"
msgstr "Још радњи"

#: wp-admin/includes/media.php:2863
msgid "File URL:"
msgstr "URL датотеке:"

#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "У ступцу <strong>Као одговор на</strong> постоје три дела. Текст је назив чланка који је инспирисао коментар и повезује ка уређивачу чланка за тај унос. Веза Види чланак води на тај чланак на вашем веб месту. Мали мехур са бројем у себи приказује колико је прихваћених коментара тај чланак добио. Уколико има коментара који чекају, црвени круг обавештења са бројем коментара на чекању се приказује. Притисак на круг обавештења ће филтрирати екран коментара тако да приказује само коментаре на чекању тог чланка."

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Тренутни корисник неће бити обрисан.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:491
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Искоришћено: %1$s%% од %2$s"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Молимо вас да изаберете могућност."

#: wp-admin/includes/ms.php:362
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Адреса е-поште се већ користи."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image мора бити WP_Image_Editor објекат"

#: wp-admin/setup-config.php:371
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Када завршите са тим, притисните на &#0132;Покрени инсталирање.&#0147;"

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Испод би требало да унесете податке за повезивање са својом базом. Уколико нисте сигурни о овоме, контактирајте свог домаћина сервера."

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Уколико желите да поставите додатак који сте преузели другде, притисните на везу Отпреми додатак изнад списка додатака. Бићете наведени да отпремите .zip пакет, и једном када је отпремљен, можете укључити нови додатак."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Такође можете да прегледате омиљене додатке корисника, користећи везу Омиљени изнад списка додатака и уношењем његовог WordPress.org корисничког имена."

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Уколико знате шта тражите, Претрага је ваше најбоље решење. Екран претраге има могућности да претражује Вордпресово складиште додатака за посебан израз, аутора или ознаку. Такође можете претраживати складиште бирајући популарне ознаке. Веће ознаке значе да је више додатака означено том ознаком."

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "До претраживача веба је да ли ће поштовати овај захтев."

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места"

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволи претраживачима веба да снимају ово веб место"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видљивост претраживачима веба"

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Такође можете контролисати приказ свог садржаја у RSS доводима, укључујући највећи број чланака за приказивање и да ли да се прикаже цео текст или резиме."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1230 wp-admin/update-core.php:501
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес %1$s. Бићете преусмерени на екран О Вордпресу. Уколико не будете, притисните <a href=\"%2$s\">овде</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190
msgid "Get Favorites"
msgstr "Добиј омиљене"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше WordPress.org корисничко име:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили додатке као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Отпремљено <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585
msgid "View your site"
msgstr "Видите своје веб место"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1583
msgid "Add an About page"
msgstr "Додајте страну О"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишите свој први чланак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1580
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додајте чланак блога"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додајте додатне стране"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578
msgid "Edit your front page"
msgstr "Уредите своју почетну страницу"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572
msgid "Next Steps"
msgstr "Следећи кораци"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1568
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">потпуно промените своју тему</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1563
msgid "Get Started"
msgstr "Започните"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Саставили смо неке везе како бисте започели:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1558
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добро дошли у Вордпрес!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Претраживачи веба су обесхрабрени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућује да уредите четири поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ова <a href=\"%1$s\">теме-дете</a> захтева своју родитељску тему, %2$s."

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Flexible Header"
msgstr "Променљиво заглавље"

#: wp-admin/includes/media.php:2709
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Жао нам је, искористили сте сав свој удео у простору од %s MB."

#: wp-admin/includes/ms.php:461
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Жао нам је, искористили сте свој удео у простору. Молимо вас да избришете неке датотеке пре отпремања нових датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:797
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Језичак Помоћ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:982
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Језичак Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Врста претраге"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Претражите по кључној речи"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Претражите по аутору"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Претражите по ознаци"

#: wp-admin/includes/widgets.php:227
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/widgets.php:228
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Да бисте поставили тему тако да можете да је прегледате са садржајем свог веб места и прилагодите могућности те теме, притисните на дугме \"Постави\" на врху леве траке. Датотеке теме ће аутоматски бити преузете на ваше веб место. Када се ово заврши, тема је онда доступна за укључивање, што ћете моћи да урадите притиском на везу \"Укључи\", или кретањем на свој екран Управљај темама и притиском на везу \"Предпреглед\" испод било које умањене слике постављене теме."

#: wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Skip to main content"
msgstr "Скочи на главни садржај"

#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Главни садржај"

#: wp-admin/custom-header.php:523
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Можете изабрати слику која ће бити приказана на врху вашег веб места отпремањем са свог рачунара или одабиром из своје библиотеке садржаја. Након одабира слике моћи ћете да је исечете."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Прављење стране је веома слично прављењу чланка и екрани могу бити прилагођени на исти начин користећи повуци и пусти, језичак Подешавања екрана и проширивањем/скупљањем кутијица које изаберете. Овај екран такође има простор за писање без ометања, доступан и у режиму Видљиво и у режиму Текст преко дугмади за приказ преко целог екрана. Уређивач страна углавном ради исто као уређивач чланака али постоје неке особине посебно везане за стране у кутијици Особине стране."

#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Можете обрисати категорије веза преко масовних радњи, али та радња не брише везе у тој категорији. Уместо тога, помера их у подразумевану категорију веза."

#: wp-admin/edit-tags.php:557
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Ознаке могу бити селективно претворене у категорије користећи <a href=\"%s\">претварач ознака у категорије</a>."

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433
#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370
msgid "Select %s"
msgstr "Изаберите %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Изаберите коментар"

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Можете поставити прилагођену слику у заглављу за своје веб место. Једноставно отпремите слику и исеците је и ново заглавље ће се одмах почети да се користи. Другачије, можете користите слику која је већ отпремљена у вашу Библиотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147;."

#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Прескочи исецање, објави слику каква јесте"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Или изаберите слику из своје библиотеке садржаја:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:343
msgid "Collapse"
msgstr "Скупи"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Уколико уопште не желите да се слика заглавља приказује на вашем веб месту, притисните дугме &#0132;Уклони слику у заглављу&#0147; на дну одељка Слика у заглављу на овој страници. Уколико касније желите да поново омогућите слику заглавља, само је потребно да одаберете једну од других могућности слика и да притиснете &#8220;Сачувај измене&#8221;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која није прилог. Молимо ва да се вратите назад и покушате поново."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:293
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Постављена"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ова тема је већ постављена и ажурирана је у најновије издање"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Постављен"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Предпреглед и прилагођавање"

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Прегледање и постављање"

#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Када направите списак тема, можете прегледати и поставити било коју од њих. Притисните на умањену слику теме коју желите да прегледате. Отвориће се преглед преко целог екрана да бисте добили бољу идеју како та тема изгледа."

#: wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Користите отпремач датотека уграђен у прегледач веба. Вордпресов отпремач укључује могућност одабира више датотека и повуци и пусти могућност. <a href=\"#\">Пређи на отпремача више датотека</a>."

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:677
msgid "Preview %s"
msgstr "Прегледај %s"

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Веза Претварач категорија и ознака на овом екрану ће вас одвести на екран Увоз, где је тај претварач један од додатака које можете да поставите. Једном када је тај додатак постављен, веза Укључи додатак и покрени увозника вратиће вас на екран где можете да одаберете претварање ознака у категорије или обрнуто."

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категорије имају хијерархију, што значи да можете да угнездите подкатегорије. Ознаке немају хијерархију и не могу бити угнежђене. Некад људи почну да користе једно на својим чланцима а онда схвате да би друго било боље за њихов садржај."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "За већину тема, текст заглавља је ваш наслов и поднаслов веб места, као што је одређено у одељку <a href=\"%1$s\">општа подешавања</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Уколико ваша тема има више од једне подразумеване слике заглавља или сте отпремили више од једне слике прилагођеног заглавља, имате могућност да Вордпрес приказује другу случајну слику на свакој страници вашег веб места. Притисните дугме случајно &#0132;Случајно&#0147; поред одељка Отпремљене слике или Подразумеване слике да бисте омогућили ову особину."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Неке теме долазе са укљученим додатним упакованим сликама за заглавље. Уколико видите више приказаних слика, изаберите једну која вам се допада и притисните на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147;."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Можете одабрати од подразумеваних слика заглавља теме или користити своју. Такође можете да прилагодите како се ваши наслов и поднаслов веб места приказују."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Овај екран се користи за прилагођавање одељка заглавља ваше теме."

#: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка подешавања"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Вратите се на <strong>прегледача отпремача веба</strong> притиском на везу испод кутијице за повуци и пусти."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Нови корисник је направљен. <a href=\"%s\">Уреди корисника</a>"

#: wp-admin/users.php:433
msgid "User deleted."
msgstr "Корисник је обрисан."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:669
#: wp-admin/includes/file.php:775
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Није могуће умножити датотеке. Можда сте остали без простора на диску."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Пронађите тему засновано на посебним особинама."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Претражите теме по кључној речи."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "У свакој могућности, ове ставке су вам достављене од стране свог домаћина сервера. Уколико немате ове податке, онда морате да га контактирате пре него што наставите. Уколико сте спремни&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ова тема је неисправна."

#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Set as header"
msgstr "Постави као заглавље"

#: wp-admin/custom-background.php:330
msgid "Set as background"
msgstr "Постави као позадину"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Прилагоди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:396
#: wp-admin/user-edit.php:441 wp-admin/user-new.php:405
#: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429
#: wp-admin/user-new.php:452
msgid "(required)"
msgstr "(обавезно)"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Уреди везу"

#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо унесите корисничко име које се приказује."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Унесите URL везе или изаберите изнад из унапред дефинисаног."

#: wp-admin/includes/media.php:1231
msgid "Link URL"
msgstr "URL везе"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Размера"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729
msgid "No comments yet."
msgstr "Нема коментара."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Submit"
msgstr "Предај"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Скупи бочну траку"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Plugin"
msgstr "Додатак"

#: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Радње"

#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "%s раније"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Сви"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634
msgid "Word count: %s"
msgstr "Бројач речи: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:560
msgid "Enter title here"
msgstr "Унесите наслов овде"

#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/about.php:28
msgid "About"
msgstr "О"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:283
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Родитељска тема не може бити пронађена.</strong> Мораћете да поставите родитељску тему, <strong>%s</strong>, пре него што ћете моћи да користите ову тему-дете."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Родитељска тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родитељска тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, је тренутно постављена."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Припреман постављање <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ова тема захтева родитељску тему. Провера се да ли је постављена&#8230;"

#: wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Прикажи текст заглавља са мојом сликом."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Header Text"
msgstr "Текст у заглављу"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a> или <a href=\"%5$s\" %6$s>ажурирајте одмах</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Од %s."

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Add Comment"
msgstr "Додај коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додај нови коментар"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721
msgid "Add comment"
msgstr "Додај коментар"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Мет Муленвег"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ово није само додатак, он симболизује наду и ентузијазам целе једне генерације сажет у две речи најчешће певане од стране Луиса Армстронга: Здраво, Доли. Када укључите, видећете случајан стих из <cite>Hello, Dolly</cite> у горњем десном углу свог управљачког екрана на свакој страници."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Здраво, Доли"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добро дошли</strong> &mdash; Приказује везе за неке од најчешћих задатака приликом постављања новог веб места."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за ову тему.</em>"

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро дошли"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Хвала вам. Молимо вас да проверите своју е-пошту за везу која ће потврдити вашу радњу. Ваше веб место неће бити обрисано док ова веза не буде притиснута."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Уколико више не желите да користите своје веб место %s, можете га обрисати користећи образац испод. Када притиснете <strong>Обриши трајно моје веб место</strong>, биће вам послата порука са везом у њој. Притисните на ову везу да обришете своје веб место."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Хвала вам што сте користили %s, ваше веб место је избрисано. Желимо вам срећу док се поново не сусретнемо."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Жао нам је, веза коју сте притиснули је застарела. Молимо вас да изаберете другу могућност."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запамтите, једном обрисано, ваше веб место не може бити враћено."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Обриши моје веб место"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Обриши трајно моје веб место"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигуран сам да желим да трајно онемогућим моје веб место и свестан сам да га више никада нећу вратити или користи %s поново."

#: wp-admin/includes/ms.php:756
msgid "English"
msgstr "Енглески"

#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Нема довољно простора за отпремање. Потребно је %1$s KB."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:848
msgid "Primary Site"
msgstr "Примарно веб место"

#: wp-admin/includes/ms.php:742
msgid "American English"
msgstr "Амерички енглески"

#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "View Site"
msgstr "Види веб место"

#: wp-admin/includes/ms.php:746
msgid "British English"
msgstr "Британкси енглески"

#: wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Оставите празним за подразумевано за мрежу)"

#: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Покушали сте да приступите контролној табли за \"%1$s\" али тренутно немате привилегија на овом веб месту. Уколико мислите да би требало да имате приступ контролној табли за\"%1$s\", молимо вас да контактирате свог управника мреже."

#: wp-admin/includes/ms.php:690
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Уколико сте грешком дошли до овог екрана и ако сте мислили да посетите једно од својих веб места, ево неких пречица да би вам помогли да пронађете свој пут."

#: wp-admin/includes/ms.php:692
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваша веб места"

#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Види контролну таблу"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Жао нам је, морате прво обрисати датотеке пре него што ћете моћи да отпремите нове."

#: wp-admin/includes/ms.php:416
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса е-поште"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:486
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:482
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: %s: New email address
#: wp-admin/includes/ms.php:437
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Ваша адреса е-поште још увек није ажурирана. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за адресу %s за поруку за потврђивање."

#: wp-admin/includes/ms.php:331
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова управљачка адреса е-поште"

#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Искористили сте свој удео у простору. Молимо вас да избришете датотеке пре отпремања."

#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Ова датотека је превелика. Датотеке морају бити мање од %1$s KB."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Примарно веб место које сте изабрали не постоји."

#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Морате бити члан најмање једног веб места да бисте користили ову страницу."

#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404
msgid "Run the install"
msgstr "Покрени инсталирање"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе, промените ово."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс табеле"

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Домаћин базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "lozinka"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "korisnicko_ime"

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "кренимо!"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Префикс табеле (уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе)"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Домаћина базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Лозинку базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Корисничко име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес. Пре него што почнемо, потребни су нам неки подаци о бази података. Мораћете да знате следеће ставке пре наставка."

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Постављање датотеке подешавања"

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Датотека 'wp-config.php' већ постоји један ниво изнад ваше инсталације Вордпреса. Уколико морате да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href='%s'>инсталирањем</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Датотека 'wp-config.php' већ постоји. Уколико желите да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href='%s'>инсталирањем</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Жао нам је, потребна ми је датотека wp-config-sample.php да бисмо радили. Молимо вас да је поново отпремите из своје Вордпресове инсталације."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Да бисте дозволили овој страници да аутоматски отклони проблеме базе података, молимо вас да додате следећи ред у своју датотеку %s. Када је овај ред додат вашим подешавањима, поново учитајте ову страницу."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ниједан коментар не чека преглед."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:493
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:491
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Постављање"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Друге напомене"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Белешка о изменама"

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Требало би да сада ажурирате своју web.config датотеку."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:602
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Главна страница додатка  &#187;"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Поправка табеле %1$s није успела. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Можете извести датотеку садржаја свог веб места како би га увезли у другу инсталацију или платформу. Извозна датотека ће бити у XML облику датотеке званом WXR. Чланци, стране, коментари, прилагођена поља, категорије и ознаке могу бити укључени. Можете одабрати да WXR датотека укључује само одређене чланке или стране постављајући падајуће филтере да ограничите извоз по категорији, аутору, временском распону по месецима или по стању објављивања."

#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Нови корисници ће примити е-пошту која ће их обавестити да су додати као корисници на вашем веб месту. Ова е-пошта ће такође садржати њихову лозинку. Штиклирајте кутијицу ако не желите да корисник добије е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Додатак је направио %d знакова <strong>неочекиваног излаза</strong> приликом укључивања. Уколико приметите поруке &#132;заглавља су већ послата (headers already sent)&#147;, проблеме са доводима синдикације или друге проблеме, пробајте са искључивањем или уклањањем додатка."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У претходним издањима Вордпреса, сви увозници су били укључени. Они су претворени у додатке пошто их већина људи користи само једном или ретко."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Постоје несачуване измене које ће бити изгубљене. 'У реду' за наставак,  'Одустани' за повратак на Уређивач слике."

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Подешавања за Чланак преко е-поште вам омогућавају да пошаљете е-пошту својој поставци Вордпреса са садржајем свог чланка. Морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом да бисте ово користили и свака порука која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Можете филтрирати списак корисника по корисничкој улози користећи текстуалне везе изнад списка корисника да бисте приказали све, управнике, уреднике, ауторе, сараднике или претплатнике. Подразумевано се приказују сви корисници. Некоришћене корисничке улоге нису наведене."

#: wp-admin/user-new.php:317
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Прављење измена укљученим додацима није препоручљиво. Уколико ваше измене проузрокују кобну грешку, додатак ће аутоматски бити искључен."

#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар је слика која вас прати са блога на блог појављујући се поред вашег имена када оставите коментар на местима које подржавају аватаре. Овде можете омогућити приказ аватара за људе који остављају коментар на вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште или корисничко име постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Вордпрес такође може да покуша да прилагоди базу података. Ово у неким приликама побољшава учинак. Поправљање и прилагођавање базе података може доста да потраје и база података ће бити закључана приликом прилагођавања."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Вордпрес може аутоматски да потражи неке честе проблеме базе података и да их поправи. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо да будете стрпљиви."

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправљање је завршено. Молимо вас да уклоните следећу линију из датотеке wp-config.php да бисте онемогућили коришћење ове странице од неовлашћених корисника."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Постоји аутоматски снимљено издање овог чланка које је новије него издање испод. <a href=\"%s\">Види аутоматски снимљено издање</a>"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Табела %1$s није у реду. Пријављује следећу грешку: %2$s. Вордпрес ће покушати да поправи ову табелу&hellip;"

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1240
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Слика није могла бити обрађена. Молимо вас да идете назад и покушате поново."

#: wp-admin/themes.php:168
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Укључена тема је неисправна. Враћа се подразумевана тема."

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Прикажи траку са алаткама приликом прегледања веб места"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Градитељи-сарадници"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:247
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешака."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:255
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешака."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:259
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За више података, погледајте <a href=\"%s\">белешке о издању</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:251
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешака."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Добро дошли на своју Вордпресову контролну таблу! Ово је екран који ћете видети када се пријавите на своје веб место и даје вам приступ свим особина Вордпреса за управљање веб местом. Можете добити помоћ за сваки екран притиском на језичак Помоћ изнад наслова екрана."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:244
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Издање %s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме."

#: wp-admin/about.php:232
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Издањe одржавања"

#: wp-admin/about.php:235
msgid "Security Release"
msgstr "Безбедоносно издање"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Шта је ново"

#: wp-admin/about.php:238
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Безбедоносно и издање одржавања"

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Овај екран вам омогућује да одаберете своју структуру сталне везе. Можете одабрати од честих подешавања или направити прилагођену структуру URL-а."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1231 wp-admin/update-core.php:502
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес %1$s. <a href=\"%2$s\">Сазнајте више</a>."

#: wp-admin/about.php:218
msgid "Return to Updates"
msgstr "Врати се на ажурирања"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Овде можете отпремити датотеке садржаја без прављења чланка пре тога. Ово вам омогућава да отпремите датотеке за касније коришћење са чланцима и странама и/или да добијете веб везу ка одређеној датотеци коју желите да делите. Постоје три могућности за отпремање датотека:"

#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање проблема"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавање ознака"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавање категорија"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додавање тема"

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ садржаја овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "Screen Content"
msgstr "Садржај екрана"

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавање додатака"

#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Такође можете уредити или померити на отпад више чланака одједном. Одаберите чланке на које желите да делујете користећи кутијице за штиклирање, затим одаберите радњу коју желите да урадите из изборника Масовне радње и притисните на Примени."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Овај екран даје приступ свим вашим чланцима. Можете прилагодити приказ овог екрана да одговара вашем раду."

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "How to Update"
msgstr "Како да ажурирате"

#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Аутори могу да објављују и управљају сопственим чланцима и могу да отпремају датотеке."

#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступне радње"

#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Када користите Масовно уређивање можете да промените метаподатке (категорије, аутора, итд) за све изабране чланке одједном. Да бисте уклонили чланак из груписања, само притисните на x поред његовог имена у простору масовног уређивања које се појављује."

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Уколико увозник који вам треба није наведен, <a href=\"%s\">претражите складиште додатака</a> да бисте видели да ли је увозник доступан."

#: wp-admin/user-new.php:203
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Претплатници могу да читају коментаре/коментаришу/примају билтене итд, али не могу да праве уобичајени садржај веб места."

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Управљање коментара"

#: wp-admin/user-new.php:179
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, попуните образац на овом екрану и притисните дугме Додај новог корисника на дну."

#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "User Roles"
msgstr "Корисничке улоге"

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ево основног прегледа различитих корисничких улога и дозвола повезаним са сваком:"

#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прилагање датотека"

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Приказ екрана"

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Једном када сте снимили преузету датотеку, можете користити функцију Увоз на другој поставци коју покреће Ворпрес да бисте увезли садржај са овог веб места."

#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притисните на дугме Додај новог корисника у дну овог екрана када завршите."

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Уколико желите да претворите своје категорије у ознаке (или обрнуто), користите <a href=\"%s\">Претварача категорија и ознака</a> који је доступан на екрану Увоз."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Прилагођене структуре"

#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "Честа подешавања"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Сталне везе су стални URL-ови ка вашим појединачним странама и чланцима блога, као и ваше архиве категорија и ознака. Стална веза је веб адреса која се користи да повезује на ваш садржај. URL ка сваком чланку би требало да буде сталан и да се никада не мења &#8212; отуда име стална веза."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Можете предати садржај на више различитих начина; овај екран садржи подешавања за сваки од њих. Одељак на врху контролише уређивач у управљачким екранима, док остатак контролише спољашње начине објављивања. За више података о сваком од ових начина, користите везе документације."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Отпремање датотека вам дозвољава да одаберете фасциклу и путању за чување ваших отпремљених датотека."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Постављање теме на више-места може бити урађено преко одељка Управљање мрежом."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Уколико желите да посетиоци веб места могу да се сами региструју, што је супротно од тога да буду регистровани од стране управника веб места, штиклирајте кутијицу Чланство. Подразумевана корисничка улога може бити подешена за све нове кориснике, било да су саморегистровани или регистровани од стране управника веб места."

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Уколико је захтевано, Вордпрес ће аутоматски обавестити различите услуге о вашим новим чланцима."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Овај екран даје много могућности за контролу управљања и приказа коментара и веза на вашим чланцима/странама. Толико много да, у ствари, све не могу да стану овде :) Користите везе за документацију да добијете податке о томе шта свако подешавање дискусије ради."

#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Можете променити своју лозинку, укључити пречице са тастатуре, променити шему боја својих Вордпресових управљачких екрана и искључити WYSIWYG (&#132;Шта видиш, то и добијеш&#147;) тј. видљиви уређивач, између осталог. Можете сакрити Траку са алаткама (раније звану Управљачка трака) са предњег дела свог веб места, али не можете искључити са управљачких екрана."

#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ова бочна трака више није доступна и нигде се не приказује на вашем веб месту. Уклоните сваки виџет испод да бисте потпуно уклонили ову искључену бочну траку."

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Искључена бочна трака (не користи се)"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Виџети који недостају"

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Можете доделити кључне речи својим чланцима користећи <strong>ознаке</strong>. За разлику од категорија, ознаке немају хијерархију што значи да нема односа од једне до друге ознаке."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Уклањање и поновно коришћење"

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можете направити групе веза користећи категорије веза. Називи категорија веза морају бити јединствени и категорије веза су одвојене од категорија које користите за чланке."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Притисак на <strong>изабери датотеке</strong> отвара прозор кретања који показује датотеке вашег оперативног система. Одабир <strong>Отвори</strong> након притиска на датотеку коју желите укључује траку са напретком на екрану отпремача."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Превуците и пустите</strong> своје датотеке у простор испод. Дозвољено је више датотека одједном."

#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Многи људи користе предност пречица са тастатуре за брже управљање својим коментарима. Користите везу са стране да бисте сазнали више."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Стране су сличне чланцима у томе што имају наслов, текст тела и повезане метаподатке, али су другачије у томе што нису део хронолошког тока блога, врста сталних чланака. Стране нису категоризоване или означене али могу имати хијерархију. Можете угнездити стране испод других страна правећи једну &#132;родитељем&#147; друге, правећи групу страна."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним. Можете користити језичак Подешавања екрана да прилагодите изглед овог екрана."

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Уколико датотека садржаја није придружена ни на један садржај, видећете то у ступцу Придружено на и можете притиснути на Придружи датотеку да бисте покренули мали искачући прозор који ће вам омогућити да тражите постојећи садржај и придружите датотеку."

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Такође можете извести исте врсте радњи, укључујући сузавање списка користећи филтере, деловање на страну користећи везе радњи које се појављују када пређете преко реда или користећи изборник Масовне радње да бисте уређивали метаподатке за више страна одједном."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Управљање странама је веома слично управљању чланака и екрани могу бити прилагођени на исти начин."

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Прелазак преко реда открива везе радњи: Уреди, Обриши трајно и Погледај. Притисак на Уреди или на име датотеке приказује једноставан екран за уређивање појединачних метаподатака датотеке. Притисак на Обриши трајно ће обрисати датотеку из библиотеке садржаја (као и са свих чланака на које је тренутно придружена). Погледај ће вас одвести на страницу приказа те датотеке."

#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Брисање веза"

#: wp-admin/index.php:48
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Везе у траци са алаткама на врху екрана повезују вашу контролну таблу и предњи део вашег веб места, и дају приступ вашем профилу и корисним Вордпресовим подацима."

#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "У ступцу <strong>Аутор</strong>, као додатак на име аутора, адресу е-поште и URL веб места, приказана је IP адреса коментатора. Притисак на ову везу ће вам приказати све коментаре направљене са ове IP адресе."

#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Можете управљати коментарима направљенима на свом веб месту на сличан начин као што уређујете чланке и други садржај. Овај екран је прилагодљив на исти начин као и други екрани управљања и можете деловати на коментаре користећи везе радњи које се приказују приликом преласка, или масовне радње."

#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Везе могу бити раздвојене у категорије веза; ово је другачије од категорија које се користе у вашим чланцима."

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Сазнајте више о Вордпресу %s</a>."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Можете видети све чланке корисника притиском на број поред ступца Чланци."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Уреди вас води на екран за уређивање тог корисника. Такође можете доћи до тог екрана притиском на корисничко име."

#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Уреди</strong> вас води на екран за уређивање тог чланка. Такође можете доћи до тог екрана притиском на наслов чланка."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Брза измена</strong> даје приступ у истој равни метаподацима вашег чланка, омогућавајући вам да ажурирате детаље чланка без напуштања овог екрана."

#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Отпад</strong> уклања ваш чланак са овог списак и ставља га на отпад, са кога можете трајно да га обришете."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку корисника ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим корисницима. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Погледај</strong> ће приказати како ће ваш нацрт чланка изгледати ако га објавите. Погледај ће вас одвести на веб место да бисте видели чланак. Која веза је доступна зависи од стања вашег чланка."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико корисника да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управљање странама"

#: wp-admin/user-new.php:182
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Зато што је ово поставка за више места, можете да додате налоге који већ постоје у мрежи наводећи корисничко име или е-пошту и одређујући улогу. За више могућности, као што је одређивање лозинке, морате да будете управник мреже и користите везу након преласка преко корисничког имена да бисте уредили профил корисника под Управљање мрежом > Сви корисници."

#: wp-admin/includes/template.php:2050
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Вероватно директно укључивање датотеке wp-admin/includes/template.php ради коришћења add_meta_box(). Ово је веома погрешно. Уместо тога, укопчајте add_meta_box() позив у add_meta_boxes радњу."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добро дошли у Вордпрес %s"

#: wp-admin/about.php:218
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Врати се на Контролна табла &rarr; Ажурирања"

#: wp-admin/about.php:221
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Иди на Контролна табла &rarr; Почетак"

#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране светске екипе страствених појединаца."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Прилагодите своје веб место"

#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Профил је ажуриран."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте потврдили позивницу:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "Градитељ основе"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ниједан исправан додатак није пронађен."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Додатак не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакет није могао бити постављен."

#: wp-admin/includes/media.php:1085
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL уноса прилога"

#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Све везе"

#: wp-admin/includes/media.php:1930
msgid "Drop files here"
msgstr "Превуци датотеке овде"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugin"
msgstr "%s додатак"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugins"
msgstr "%s додатка"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Прилагођавање табеле %1$s није успело. Грешка: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно прилагођена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Табела %s је у реду."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Табела %s је већ прилагођена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно поправљена."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "View version %s details."
msgstr "Види детаље издања %s."

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ажурирајте %2$s</a> или научите како да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">срећно прегледате</a>"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2697
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Постави размеру слика тако да се поклапа па великом величином одабраном у %1$sмогућностима слика%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2084
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Уметните садржај са другог веб места"

#: wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Звучна, видео или друга датотека"

#: wp-admin/options.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: страница са могућностима није пронађена."

#: wp-admin/includes/file.php:1160
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Десила се грешка приликом успостављања везе са сервером. Молимо вас потврдите да су подешавања исправна."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1165
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ГРЕШКА: молимо вас да укуцате коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ГРЕШКА: ви одговарате на коментар на нацрту чланка."

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:782 wp-admin/index.php:41
#: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:143
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:393
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/index.php:56
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Можете користити следеће контроле да бисте распоредили свој екран контролне табле тако да одговара вашем раду. Ово такође важи и за већину других управљачких екрана."

#: wp-admin/index.php:58
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Повуци и пусти</strong> &mdash; Да бисте променили распоред кутијица, повуците притиском на траку наслова одабране кутијице и пустите је када видите сиву испрекидану линију у облику правоугаоника на месту на ком желите да поставите кутијицу."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Кретање"

#: wp-admin/index.php:47
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Изборник кретања са леве стране даје везе ка свим Вордпресовим управљачким екранима, са ставкама подизборника које се приказују приликом преласка. Можете умањити овај изборник на уску траку са иконицама притиском на стрелицу Скупи изборник на дну."

#: wp-admin/menu.php:245 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Обриши веб место"

#: wp-admin/menu.php:203
msgid "Plugins %s"
msgstr "Додаци %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgid "Install"
msgstr "Постави"

#: wp-admin/menu.php:222
msgid "All Users"
msgstr "Сви корисници"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:256
#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/menu.php:226 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додај новог"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:416 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:118
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:574
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "За више информација:"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-new.php:343
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315
#: wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додај постојећег корисника"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510
msgid "Search Users"
msgstr "Претражи кориснике"

#: wp-admin/users.php:461
msgid "User removed from this site."
msgstr "Корисник је уклоњен са овог веб места."

#: wp-admin/users.php:450
msgid "Changed roles."
msgstr "Улоге измењене."

#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:240
msgid "Settings saved."
msgstr "Подешавања су сачувана."

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Не можете да уклањате кориснике."

#: wp-admin/user-edit.php:375
msgid "Super Admin"
msgstr "Главно управљање"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View"
msgstr "Погледај"

#: wp-admin/user-new.php:273
msgid "User added."
msgstr "Корисник је додат."

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:263
#: wp-admin/theme-install.php:315 wp-admin/themes.php:269
#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3752
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3795
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
msgid "Version %s"
msgstr "Издање %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди брисање"

#: wp-admin/menu.php:205
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Постављени додаци"

#: wp-admin/menu.php:210
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#: wp-admin/menu.php:234 wp-admin/menu.php:236 wp-admin/user-new.php:172
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380
#: wp-admin/user-new.php:501
msgid "Add New User"
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Опрез:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/user.php:62
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Не можете да дате корисницима ту улогу."

#: wp-admin/menu.php:42
msgid "Updates %s"
msgstr "Ажурирања %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Наслов и уређивач уноса"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Прилагођавање овог приказа"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "О странама"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Напомена: ниједна од ових могућности не зауставља приступ вашем веб месту &mdash; до претраживача веба је да ли ће да испоштују ваш захтев."

#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"

#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "primer-clanka"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Post name"
msgstr "Назив чланка"

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Овај увозник није постављен. Молимо вас да постављате увознике на <a href=\"%s\">главном веб месту</a>."

#: wp-admin/options-general.php:133
msgid "Site Language"
msgstr "Језик веб места"

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса е-поште"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Покушај да обавестиш сваки блог на који показује веза са уноса"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:531
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"Уколико не желите да се придружите овом веб месту молимо вас да занемарите\n"
"ову поруку. Ова позивница ће истећи за неколико дана.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте активирали свој налог:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Издвојене слике"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Post Formats"
msgstr "Облици чланка"

#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон пуне ширине"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Издвојена слика у заглављу"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите старо издање од %s. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите небезбедно издање од %s. Коришћење застарелог прегледача веба прави ваш рачунар небезбедним. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:954
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Постоје неке неисправне ставке изборника. Молимо вас да их обришете."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:628
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/themes.php:323
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:90
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Можете пронаћи додатне теме за своје веб место користећи Претраживач/постављач тема на овом екрану, који ће приказати теме из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта тема</a>. Ове теме су направљене и изграђене од стране трећих страна, доступне су без накнаде, и усклађене су са лиценцом коју користи Вордпрес."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Уколико желите да видите више додатака од којих можете да бирате, притисните на дугме &#132;Додај нови&#147; и моћи ћете да прегледате или претражујете додатне додатке из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта додатака</a>. Додаци у Вордпресовом складишту додатака су направљени и изграђени од стране трећих лица и усклађени са лиценцом коју користи Вордпрес. О, и они су слободни!"

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Поново инсталирајте одмах"

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је одређена у HTML обрасцу."

#: wp-admin/includes/file.php:295
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве upload_max_filesize у датотеци php.ini."

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "External Libraries"
msgstr "Спољашње библиотеке"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Network Setup"
msgstr "Поставка мреже"

#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Available Tools"
msgstr "Расположиве алатке"

#: wp-admin/credits.php:56
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци на српски"

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Сваки додатак и тема у WordPress.org-овом директоријуму је 100%% под ГОЈЛ-ом или сличном слободном и усклађеном дозволом тако да тамо можете слободно пронаћи <a href=\"%1$s\">додатке</a> и <a href=\"%2$s\">теме</a>. Уколико добијете додатак или тему из другог извора, не заборавите да прво <a href=\"%3$s\">питате да ли је под ГОЈЛ-ом</a>. Уколико не поштују Вордпресову дозволу, ми их не препоручујемо."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Вордпрес расте када људи као што сте ви кажу својим пријатељима о њему и када хиљаде предузећа и услужника који су на или око Вордпреса поделе ту чињеницу са својим корисницима. Поласкани смо свакога пута када неко рашири добру реч, само будите сигурни да пре тога <a href=\"%s\">проверите наше смернице о коришћењу робне марке</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Вордпрес је слободан и софтвер отвореног кода, направљен од стране расподељене заједнице углавном градитеља-добровољаца са свих страна света. Вордпрес долази са неким одличним, правима која мењају поглед на свет захваљујући својој <a href=\"%s\">дозволи</a>, ГОЈЛ-у."

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Project Leaders"
msgstr "Вође пројекта"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:40
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране <a href=\"%1$s\">светске екипе</a> страствених појединаца. <a href=\"%2$s\">Укључите се у Вордпрес</a>."

#: wp-admin/menu.php:87
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Сарадници на основи Вордпреса %s"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Суоснивач, вођа пројекта"

#: wp-admin/widgets.php:391
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:103
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Желите да видите своје име у светлима ове странице? <a href=\"%s\">Укључите се у Вордпрес</a>."

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Lead Developer"
msgstr "Водећи градитељ"

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Слободе"

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Зар не желите да сав софтвер долази са овим слободама? И ми такође! За више података проверите <a href=\"https://www.fsf.org/\">Фондацију за слободан софтвер</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш прегледач веба је застарео!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Користите небезбедан прегледач веба!"

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Имате слободу да разделите дупликате свог измењеног издања другима. Радећи ово можете дати прилику целој заједници да добије корист од ваших измена."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Имате слободу да поново разделите дупликате изворног програма тако да можете помоћи свом комшији."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Имате приступ изворном коду, слободу да изучавате како програм ради и слободу да га промените да бисте га направили таквим да ради оно што желите."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Имате слободу да покрећете програм, за било коју намену."

#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можете користити једно од својих претходно отпремљених заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Уколико не желите да отпремите своју сопствену слику, можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/menu-header.php:240
msgid "Collapse menu"
msgstr "Скупи изборник"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Упади су напредни додаци у директоријуму %s који мењају Вордпресову функционалност када су доступни."

#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Отпремљене слике"

#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случајно:</strong> приказује случајну слику на свакој страници."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1117 wp-admin/includes/theme.php:237
#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:63
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Овог корисника сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Назад на кориснике"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:88
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон стране %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3852 wp-admin/plugins.php:449
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да обришете додатак док је укључен на главном веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Овај додатак је можда укључен на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додај постојећег"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Подразумевани облик чланка"

#: wp-admin/plugin-editor.php:150 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Сва уређивања датотекама са овог екрана биће одражена на сва веб места у мрежи."

#: wp-admin/plugin-editor.php:149
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Уколико желите да направите измене али не желите да буду замењене када је додатак ажуриран, можда сте спремни да размислите о писању сопственог додатка. За податке о томе како да уредите додатке, како да напишете свој од почетка, или да само боље разумете његову анатомију, проверите везе испод."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Овај екран наводи постојеће кориснике вашег веб места. Сваки корисник има једну од пет одређених улога као што је одређено од стране управника веб места: Управник веб места, Уредник, Аутор, Сарадник или Претплатник. Корисници са улогама различитим од управника виде мање могућности у кретању контролне табле када су пријављени, засновано на својим улогама."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Кутијице на вашем екрану контролне табле су:"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Објави ово је букмарклет који прави једноставним блоговање о нечему на шта наиђете на вебу. Можете га користити само да бисте ухватили везу, или да објавите одломак. Објави ово ће вам чак омогућити да одаберете слике укључене на страници и користите их у свом чланку. Само превуците Објави ово везу на овом екрану на своју траку обележивача у свом прегледачу веба и бићете на путу за лакше прављење садржаја. Притискање на њу док сте на другом веб месту ће отворити искачући прозор са свим овим могућностима."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Пример стране"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "primer-strane"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (направљен)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или још тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или <a href=\"%2$s\">поставили</a> још тема."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Ово је пример стране. Другачија је од чланка блога зато што ће стајати на једном месту и појављиваће се у кретању вашег веб места (у већини тема). Већина људи почиње са страном О која их упознаје са могућим посетиоцима веб места. Може да каже нешто као ово:\n"
"\n"
"<blockquote>Здраво! Ја сам поштар преко дана, певач преко ноћи и ово је моје веб место. Живим у Нишу, имам сјајног пса Бубија и волим да пијем ракију.</blockquote>\n"
"\n"
"...или нешто као:\n"
"\n"
"<blockquote>Предузеће ЋЖЉ је основано 1991. и отада прави квалитетне шкљоцалице. Са седиштем у Паланци, ЋЖЉ запошљава преко 50 радника и ради многе одличне ствари за паланачку заједницу.</blockquote>\n"
"\n"
"Као нови корисник Вордпреса, требало би да идете на <a href=\"%s\">своју контролну таблу</a> да бисте обрисали ову страну и направили нове стране са својим садржајем. Забавите се!"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Повластице главног управника не могу бити уклоњене зато што овај корисник има управљачку адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Тренутно имате само једну постављену тему. Оживите мало! Можете било када изабрати неку од преко 1000 слободних тема у WordPress.org-овом складишту тема: само притисните језичак изнад <a href=\"%s\">Постави теме</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Једна или више табела базе података није доступно. Да бисте дозволили Вордпресу да покуша да поправи ове табеле, притисните дугме &#0132;Поправи базу података&#0147;. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо будете стрпљиви."

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стил за напредног уређивача"

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ово је датотека у вашој тренутној родитељској теми."

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ова теме-дете наслеђује шаблоне од своје родитељске теме, %s."

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Није потребно ажурирање"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Вордпрес је ажуриран! Пре него што вас вратимо на ваш пут, мораћемо да ажурирамо вашу базу података на најновије издање."

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Потребно је ажурирање базе података"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Ажурирање је завршено"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Ажурирање"

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања базе података може потрајати, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Инсталираћете Вордпрес %s <strong>на енглеском (САД).</strong> Постоји могућност да ово ажурирање поломи ваш превод. Можда би вам више одговарало да сачекате да буде објављено локализовано издање."

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ажурирајте Вордпресову базу података"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Ваша Ворпресова база података је успешно ажурирана!"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Update package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ажурирај додатак"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема је успешно ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
msgid "Theme update failed."
msgstr "Ажурирање теме није успело."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3786
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3813
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Ажурирање додатка није успело."

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за овај додатак.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Ажурирај тему"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Додатак је успешно ажуриран."

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Сав садржај"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Аутори:"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изаберите шта желите да отпремите"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Ово ће садржати све ваше чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, чланове, изборнике кретања и прилагођене врсте чланака."

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Опсег датума:"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућује да уредите пет поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Само за слике, можете притиснути на Уреди слику под умањеном сликом да бисте проширили уређивач у истом реду са иконицама за исецање или окретање слике као и за враћање и понављање радњи. Кутијице са десне стране вам дају још могућности за сразмерну промену величине слике, исецање и исецање умањене слике на другачији начин него што сте исекли изворну слику. Можете притиснути на Помоћ на овим кутијама да бисте добили још података."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Пазите да можете да исечете слику притиском на њу (иконица Исеци је већ изабрана) и повлачењем оквира за одабир жељеног дела. Затим притисните на Сачувај да бисте очували исецање."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај садржаје да бисте сачували метаподатке које сте унели или изменили."

#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Одељак Расположиви виџети садржи све виџете које можете да одаберете. Једном када превучете виџет на бочну траку, отвориће се да би вам омогућио да подесите његова подешавања. Када сте задовољни са подешавањима виџета, притисните на дугме Сачувај и виџет ће кренути да се приказује на вашем веб месту. Уколико притиснете Обриши, то ће уклонити виџет."

#: wp-admin/user-new.php:322
msgid "Email or Username"
msgstr "Е-пошта или корисничко име"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Претражи постављене теме"

#: wp-admin/update-core.php:348
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Напомена:</strong> Све измене које сте направили датотекама теме ће бити изгубљене. Молимо вас да размотрите коришћење <a href=\"%s\">тема-деце</a> за измене."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:608
msgid "Check Again"
msgstr "Провери поново"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:607
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последњи пут проверено %1$s у %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:592
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете једну или више тема за ажурирање."

#: wp-admin/update-core.php:594
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете један или више додатака за ажурирање."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања почиње. Он може потрајати мало дуже на неким домаћинима, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216
msgid "Apply Filters"
msgstr "Примени филтере"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Translation Ready"
msgstr "Спремна за превођење"

#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Објављивање са почетне странице"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "стил за уређивач"

#: wp-admin/includes/theme.php:249
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Подршка за десно-ка-лево језике"

#: wp-admin/includes/file.php:1203
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Да би се извршила захтевана радња, Вордпрес мора да приступи вашем веб серверу."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Нема тема које одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна страница"

#. translators: 1: Number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s корисник"
msgstr[1] "%s корисника"
msgstr[2] "%s корисника"

#. translators: 1: Number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s веб место"
msgstr[1] "%s веб места"
msgstr[2] "%s веб места"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Имате %1$s и %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Направи новог корисника"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Search Sites"
msgstr "Претражи веб места"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/feed/"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Отварање налога је онемогућено. Само чланови овог веб места могу да коментаришу.)"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %2$s>Видите детаље издања %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:950
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Притисните Сачувај изборник да бисте направили ставке на чекању јавним."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Простор за складиштење"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Направи ново веб место"

#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Слике са величином од тачно <strong>%1$d &times; %2$d пиксела</strong> ће бити коришћене као такве."

#: wp-admin/custom-header.php:823
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Исеци и објави"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN значи <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, (XHTML мрежа пријатеља) што је необавезно. Вордпрес омогућава прављење XFN особина да би приказили како сте повезани са ауторима/власницима веб места на које показујете везу."

#: wp-admin/includes/file.php:1208
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1209
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:1212
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1213
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP лозинка"

#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Многе теме подразумевано приказују неке виџете док не уредите своје бочне траке, али они нису аутоматски приказани у вашој алатци за управљање бочном траком. Након што направите своју прву промену виџета, можете поново додати подразумеване виџете додавајући их из простора Расположиви виџети."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Уколико изаберете неку могућност другачију од Просте, ваша општа путања URL-а са ознакама структуре (чланова окруженим са <code>%</code>), ће се такође појавити у пољу прилагођене структуре и ваша путања ће бити даље мењана тамо."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Када доделите више категорија или ознака чланку, само једна ће се појавити у сталној вези: најмање бројчана категорија. Ово се примењује уколико ваша прилагођена структура укључује <code>%category%</code> или <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Поља под Необавезно вам дозвољавају да прилагодите основне називе &#132;категорије&#147; и &#132;ознаке&#147; који ће се појављивати у URL-овима архиве. На пример, страница која приказује све чланке из категорије &#132;Некатегоризовано&#147; може бити <code>/teme/nekategorizovano</code> уместо <code>/category/nekategorizovano</code>."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете одабрати шта је приказано на почетној страници свог  веб места. То могу бити чланци у обрнутом хронолошком редоследу (класични блог) или учвршћена/непокретна страна. Да бисте поставили непокретну почетну страницу, прво морате да направите две <a href=\"%s\">стране</a>. Једна ће постати почетна страница а друга ће бити где се ваши чланци приказују."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, притисните дугме Додај новог на врху екрана или Додај новог у одељку изборника Корисници."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Уколико желите да уклоните виџет али да сачувате његова подешавања за могуће будуће коришћење, само га превуците на простор Искључени виџети. Можете их поново додати било када отуда. Ово је посебно важно када промените тему у неку са мањим или другачијим простором за виџете."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Већина тема приказује наслов веб места на врху сваке странице, у траци наслова прегледача веба и као наслов за доводе синдикације. Поднаслов је такође приказан од стране многих тема."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можете подесити највеће величине за слике уметнуте у ваш писани садржај; такође можете уметнути слику у пуној величини."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Поредак</strong> &mdash; Стране су обично поређане азбучним редом, али можете изабрати сопствени поредак уношењем броја (1 за прву итд) у овом пољу."

#: wp-admin/includes/file.php:1217
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Уколико се не сећате својих приступних података, требало би да контактирате свог домаћина."

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своје FTP приступне податке за наставак."

#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своје FTP или SSH приступне податке за наставак."

#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш профил садржи податке о вама (ваш &#132;налог&#147;) као и неке личне могућности везане за коришћење Вордпреса."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Можете ручно отпремити тему уколико је већ имате преузету на свом рачунару у ZIP архиви (будите сигурни да је из извора од поверења). Такође можете да урадите на старомодан начин и умножите преузету фасциклу теме преко FTP-а у свој директоријум %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Шаљи повратне везе</strong> &mdash; Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Унесите URL(-ове) на које желите да пошаљете повратне везе. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи повратне пингове и ово поље није потребно."

#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Уколико обришете везу, биће трајно уклоњена пошто везе још увек немају функцију Отпад."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Овде можете додати везе да би биле приказане на свом веб месту, обично користећи <a href=\"%s\">виџете</a>. Подразумевано, везе ка неколико веб места у Ворпресовој заједници су укључене као примери."

#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете користити уређивач да бисте направили измене на било којој појединачној PHP датотеци својих додатака. Будите свесни да ако направите неке измене, ажурирања додатака ће заменити ваша прилагођавања."

#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Управници имају приступ свим управљачким особинама."

#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Сарадници могу да пишу и управљају својим чланцима али не и да објављују чланке и отпремају датотеке садржаја."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Такође можете правити чланке са <a href=\"%s\">Објави ово букмарклетом</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Подложак</strong> &mdash; &#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Можете прилагодити изглед свог веб места без дирања било ког кода своје теме користећи прилагођену позадину. Ваша позадина може бити слика или боја."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме Сачувај измене када завршите."

#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Уредници могу објављивати чланке, управљати чланцима као и управљати чланцима других људи итд."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај профил када завршите."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Неопходна поља су назначена; остало је необавезно. Подаци о профилу ће бити приказани само ако ваша тема је подешена да тако уради."

#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ваше корисничко име не може бити промењено али можете користити друга поља да бисте унели своје право име или надимак, и променити које ће се име приказивати на вашим чланцима."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Можете уредити податке лево о коментару ако је потребно. Ово је често корисно када приметите да је коментатор направио грешку у куцању."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Такође можете да уређујете коментар на овом екрану користећи кутијицу Стање, где такође можете да промените временску ознаку коментара."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Вордпресов URL и URL веб места могу бити исти (primer.net) или другачији; на пример, имање основних Вордпресових датотека (primer.net/vordpres) у поддиректоријуму уместо у почетном директоријуму."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Морате да притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана да би нова подешавања ступила на снагу."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Овај екран садржи подешавања се примењују на приказ вашег садржаја."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поља на овом екрану одређују неке од основних поставки вашег веб места."

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "УТЦ (UTC) значи Кординирано универзално време (Coordinated Universal Time)."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Кутијице за назив везе, веб адресу и опис имају учвршћена места док друге могу да се помере користећи повуци и пусти. Такође можете да сакријете кутијице које не користите у језичку Подешавања екрана или да умањите кутијице притиском на траку наслова кутијице."

#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ажурирано издање Вордпреса је доступно."

#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваше теме су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Имате последње издање Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваши додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Док се ваше веб место ажурира, оно ће бити у стању одржавања. Чим се ажурирања заврше, ваше веб место ће се вратити у уобичајено стање."

#: wp-admin/plugin-editor.php:171 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име функције&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Укључи додатак и покрени увозника"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "Назад на увознике"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Можете додавати или уређивати везе на овом екрану уношећи податке у свакој кутијици. Само назив (текст који желите да се приказује на вашем веб месту као веза) и веб адреса везе су неопходна поља."

#: wp-admin/edit-tags.php:552
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорије могу бити селективно претворене у ознаке користећи <a href=\"%s\">претварач категорија у ознаке</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Почетак: %s"

#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:185 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "ГРЕШКА:"

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Једном направљена, WXR датотека може бити увезена од стране другог Вордпресовог веб места или друге платформе за блоговање која је у стању да приступи овом облику."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Овај екран приказује везе ка додацима за увоз података из платформи за блоговање/система за управљање садржајем. Одаберите платформу из које желите да увезете и присните Постави сада када сте наведени у искачућем прозору. Уколико платформа није наведена, притисните везу да претражите складиште додатака за друге додатке увоза да бисте видели уколико постоји нека за вашу платформу."

#: wp-admin/plugin-editor.php:146
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Одаберите додатак за уређивање из падајућег изборника и притисните на дугме Изабери. Притисните једном на било које име датотеке да бисте је учитали у уређивачу и направили измене. Не заборавите да сачувате своје промене (Ажурирај датотеку) када завршите."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана и/или падајућих филтера изнад табеле веза."

#: wp-admin/plugins.php:407
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Већину времена, додаци лепо раде са основом Вордпреса и другим додацима. Ипак, некада ће код додатка доћи на пут другог додатка, изазивајући проблеме усклађености. Уколико ваше веб место почне да ради чудне ствари, ово може бити проблем. Покушајте са искључивањем ссвих својих додатка и поновним укључивањем у различитим комбинацијама све док не изолујете који вам прави(е) проблем."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Након уношења својих измена, притисните на Ажурирај датотеку."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Савет:</strong> пажљиво размислите о паду вашег веб места ако на живо уређујете тему тренутно у употреби."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Виџети су независни одељци садржај који могу бити смештени на било који виџетизовани простор омогућен од стране ваше теме (често названо бочна траке). Да бисте попунили своје бочне траке/виџетизоване просторе са појединачним виџетима, повуците и пустите траку наслова на жељени простор. Подразумевано, само први виџетизовани простор је проширен. Да бисте попунили додатне виџетизоване просторе, притисните на траке наслова да бисте их проширили."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почните бирањем теме за уређивање из падајућег изборника и притискања на дугме Изабери. Тада се појављује списак теминих датотека шаблона. Једним притиском на било које име датотеке изазива појављивање датотеке у великој кутији Уређивач."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете користити уређивач теме да бисте уредили појединачне CSS и PHP датотеке које праве вашу тему."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Укључивање стања доступности, преко Подешавања екрана, дозвољава вам да користите дугмад Додај и Уреди уместе коришћења повуци и пусти."

#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Виџети се могу користити више пута. Можете дати сваком виџету наслов за приказ на вашем веб месту, али то није неопходно."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родитеља)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> &mdash; Можете поређати своје стране хијерархијски. На пример можете имати страну &#132;О мени&#147;, која има стране &#132;Животна прича&#147; и &#132;Мој пас&#147; испод ње. Нема ограничења колико дубоко можете разгранати стране."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> &mdash; Неке теме имају прилагођене шаблоне које можете да користите за одређене стране које могу имати додатне могућности или прилагођен распоред. Уколико је тако, видећете их у овом падајућем изборнику."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Сва ажурирања су завршена."

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову категорију на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> &mdash; Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Можете променити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана да бисте подесили колико ставки је приказано по екрану и да прикажете/сакријете ступце у табели."

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Која је разлика између категорија и ознака? Обично, ознаке су ад-хок кључне речи које препознају важне податке у вашем чланку (имена, предмети итд) који могу или не да се појављују у другим чланцима док су категорије предодређени одељци. Уколико помислите на своје веб место као на књигу, категорије су као садржај а ознаке су као чланови у попису."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можете користити категорије да одредите одељке свог веб места и групишете повезане чланке. Подразумевана категорија је &#132;Некатегоризовано&#147; док је не промените у својим <a href=\"%s\">подешавањима писања</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову ознаку на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Потребан вам је јаваскрипт да бисте изабрали део слике."

#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка приликом отпремања слике"

#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Поврати изворну слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "Ресетуј слику"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Уклони слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Исеци слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "Подразумеване слике"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Трајно обриши овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Врати овај коментар са отпада"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677
msgid "Allow comments"
msgstr "Дозволи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Врати се на Вордпресову страницу ажурирања"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Дискусија</strong> &mdash; Можете искључити и укључити коментаре и пингове и уколико има коментара на чланак, можете видети их овде и управљати њима."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Наслов</strong> &mdash;  Унесите наслов свог чланка. Након што унесете наслов, испод ћете видети сталну везу, коју можете да уредите."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Ово вам омогућава да повежете слику са својим чланком без уметања. Ово је обично корисно само када ваша тема користи слику као умањену слику чланка на почетној страници, прилагођено заглавље итд."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку чланака ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим чланком. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико чланака да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Можете прерадити списак да приказује само чланке из посебне категорије или из посебног месеца користећи падајуће изборнике изнад списка чланака. Притисните дугме Филтрирај након прављења избора. Такође можете прерадити списак притиском на аутора чланка, категорију или ознаку у списку чланака."

#: wp-admin/plugins.php:539
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Претражи постављене додатке"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Ваша тема не подржава изборнике кретања или виџете."

#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Претварач категорија и ознака"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Скорашње"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Датум почетка:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/media.php:2241
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Уклони слику у позадини"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари на &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:976
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Прикажи напредна својства изборника"

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви имате постављено издање %1$s. Ажурирајте у %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељан коментар"

#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Вордпресов блог"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Уклони кориснике са веб места"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Користите Објави ово да бисте правили исечке текстова, слика и видео записа са било које веб странице. Затим уредите и додајте још са Објави ово пре него што сачувате или објавите у чланку на свом веб месту."

#: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема улоге за ово веб место &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Ново Вордпрес веб место"

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Моје веб место"

#: wp-admin/includes/post.php:726
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите стране на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/plugin.php:430
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Прилагођена порука за неактивано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:431
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Прилагођена порука за суспендовано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:429
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Прилагођена порука за обрисано веб место."

#: wp-admin/includes/post.php:728
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите чланке или нацрте на овом веб месту."

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ако имате чланке или коментаре у неком другом систему, Вордпрес их може увести у тренутно веб место. За почетак, доле изаберите систем из којег се увози:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630
msgid "No items."
msgstr "Нема ставки."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталација је покушала да контактира случајног домаћина (%s) на вашем домену."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Да бисте користили подешавања поддомена, морате имати џокер унос у свом DNS-у. Ово обично значи додавање %s белешке домаћина која показује на ваш веб сервер у вашој алатки за подешавање DNS-а."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Ставка изборника је успешно обрисана."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Покушајте поново"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1338
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Молимо вас да унесете име прилагођеног поља."

#: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "Уклони слику"

#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Display Options"
msgstr "Могућности приказа"

#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Остали корисници су уклоњени."

#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Не можете да уклоните тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за уклањање."

#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потврди уклањање"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Брисање корисника није дозвољено на овом екрану."

#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155
msgid "Show details."
msgstr "Прикажи детаље."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не хвала, не подсећај ме поново"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваша изабрана лозинка."

#: wp-admin/includes/user.php:480
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да, одведи ме на моју страницу профила"

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Грешка у брисању."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да померите ову ставку на отпад."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар је померен на отпад."
msgstr[1] "%s коментара су померена на отпад."
msgstr[2] "%s коментара су померена на отпад."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар је враћен са отпада"
msgstr[1] "%s коментара су враћена са отпада"
msgstr[2] "%s коментара су враћена са отпада"

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Грешка у померању на отпад."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да вратите ову ставку са отпада."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Грешка у враћању са отпада."

#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "За следеће теме је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај теме&#147;."

#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Порука са позивницом је послата кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута да би они били додати вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Тај корисник је већ члан овог веб места."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Корисник је додат вашем веб месту."

#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "За следеће додатке је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај додатке&#147;."

#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само вам је тренутна тема доступна. Контактирајте управника од %s за више података о приступу додатним темама."

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стилови за напредног уређивача"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Аутор"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Страна је сачувана."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786
msgid "More information about %s"
msgstr "Више информација о %s"

#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Овај корисник има повластице главног управника."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Одобри овом кориснику повластице главног управника мреже."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ажурирај у издање %s"

#: wp-admin/user-edit.php:351
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Корисничка имена не могу бити промењена."

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "ставки"

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Изборник је успешно обрисан."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видљивост веб места"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Опишите у пар речи о чему је ово веб место."

#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Сачувај изборник"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класе (необавезно)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:978
msgid "Link Target"
msgstr "Одредиште везе"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање теме %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1104
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "И даље можете користити своје веб место али било који поддомен који направите можда неће бити приступачан. Уколико знате да је ваш DNS исправан, занемарите ову поруку."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1094
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Ово је исходило у поруку грешке: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:912
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Морате унети ваљану адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежа већ постоји."

#: wp-admin/includes/schema.php:905
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Морате навести име за своју мрежу веб места."

#: wp-admin/includes/schema.php:903
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Морате унети име домена."

#: wp-admin/includes/user.php:477
msgid "Notice:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:585
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Добиј кратку везу"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Ажурирање за %1$s није успело."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање додатка %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Корисник већ постоји. Лозинка је пренесена."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Лозинка коју сте изабрали током инсталирања."

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:328 wp-admin/update-core.php:681
#: wp-admin/update-core.php:685
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ажурирај додатке"

#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ажурирајте Вордпрес"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/includes/update-core.php:1227 wp-admin/update-core.php:500
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Вордпрес је успешно ажуриран"

#: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Вордпресова ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Уреди ставку изборника"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-general.php:260
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона се не придржава летњег рачунања времена."

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у летњем рачунању времена."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688
msgid "View All"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано име изборника."

#: wp-admin/about.php:221
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Иди на контролну таблу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582
msgid "Inactive:"
msgstr "Искључени:"

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, избриши ове датотеке и податке"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке и податке?"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Обриши додатак"

#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Обрисаћете следећи додатак:"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе. Уколико промените ово, послаћемо вам е-пошту на вашу нову адресу да бисте је потврдили. <strong>Нова адреса неће постати активна док се не потврди.</strong>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Додатак за напредно кеширање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom database class."
msgstr "Прилагођена класа базе података."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:285
msgid "Install %s"
msgstr "Постави %s"

#: wp-admin/includes/file.php:327
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно."

#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom database error message."
msgstr "Прилагођена порука грешке базе података."

#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom install script."
msgstr "Прилагођена скрипта за инсталирање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Прилагођена порука за стање одржавања."

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "External object cache."
msgstr "Спољашњи кеш објекта."

#: wp-admin/includes/plugin.php:428
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Извршено пре него што је више-места учитано."

#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Овај коментар је већ означен као непожељан."

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Види отпад"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Овај коментар је већ на отпаду."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Овај коментар се тренутно налази на отпаду."

#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Овај коментар је већ прихваћен."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Овај коментар је тренутно прихваћен."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Овај коментар је тренутно означен као непожељан."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Категорије:"

#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Повуците виџете овде да бисте их уклонили са бочне траке али да сачувате њихова подешавања."

#: wp-admin/widgets.php:391
msgid "Available Widgets"
msgstr "Расположиви виџети"

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Грешка у приказивању обрасца за подешавање виџета."

#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1799
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка приликом чувања измена."

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Сачувај виџет"

#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Место"

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изаберите и бочну траку за овај виџет и место виџета у тој бочној траци."

#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Виџет %s"

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Искључени виџети"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Промени улогу у&hellip;"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Остали корисници су избрисани."

#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не можете да обришете тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Друге корисникове улоге су се промениле."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Садашња корисникова улога мора имати уређивачке способности."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Направљен је нови корисник."

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за брисање."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Обриши кориснике"

#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Прескочи поруку за потврђивање"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Порука са позивницом је послата новом кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута пре него што је њихов налог направљен."

#: wp-admin/user-new.php:100
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Потврђивање прикључења"

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update User"
msgstr "Ажурирај корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update Profile"
msgstr "Ажурирај профил"

#: wp-admin/user-edit.php:667
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додатне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Type your new password again."
msgstr "Поново унесите своју нову лозинку."

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поделите мало биографских података да бисте испунили свој профил. Ове може бити јавно приказано."

#: wp-admin/user-edit.php:499
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографски подаци"

#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About the user"
msgstr "О кориснику"

#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About Yourself"
msgstr "О вама"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Contact Info"
msgstr "Подаци за контактирање"

#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Име се јавно приказује као"

#: wp-admin/user-edit.php:396
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: wp-admin/user-edit.php:391 wp-admin/user-new.php:418
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"

#: wp-admin/user-edit.php:386 wp-admin/user-new.php:414
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Омогући пречице са тастатуре за управљање коментарима."

#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:252
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Шема боја корисничког сучеља"

#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Искључи визуелни богати уређивач приликом писања"

#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Напредни уређивач"

#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Личне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Корисник је ажуриран."

#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Увек користи https приликом посете управљачког одељка"

#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "Use https"
msgstr "Користи https"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Неправилан ID термина."

#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Датотека садржаја је враћена са отпада."

#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Датотека садржаја је померена на отпад."

#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Датотека садржаја је трајно обрисана."

#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ове ставке."

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунди"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s упита"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Ваша Вордпресова база података је већ најновија!"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање теме из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:140
#: wp-admin/theme-install.php:142 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Отпреми тему"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Постављање теме: %s"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање додатка из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Отпреми додатак"

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Постављање додатка: %s"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Додатак није могао бити поново укључен зато што је изазвао кобну грешку."

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Додатак је успешно поново покренут."

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Поновно укључивање додатака"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "Installation Failed"
msgstr "Инсталација није успела"

#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %1$s: непозната"

#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Усаглашеност са Вордпресом %1$s: %2$d%% (%3$d гласова за \"ради\" од укупно %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %1$s: 100%% (према његовом аутору)"

#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сакриј скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Прикажи скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ово локализовано издање садржи и превод и различите друге поправке због локализације. Можете прескочити ажурирање уколико желите да оставите ваш тренутни превод."

#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Врати назад ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Сакриј ово ажурирање"

#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Broken Themes"
msgstr "Неисправне теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете ову тему '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451
msgid "Current Theme"
msgstr "Тренутна тема"

#: wp-admin/themes.php:176
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тема је обрисана."

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Упс, таква датотека не постоји. Проверите поново име и покушајте поново."

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Изабери тему за уређивање:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Уреди теме"

#: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаке:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Упореди ревизије за &#132;%1$s&#147;"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Види чланак"

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Не можете да уређујете ову ставку зато што је на отпаду. Молимо вас да је померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1805 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете ову ставку."

#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која не постоји. Можда је избрисана?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "No plugins found."
msgstr "Нема пронађених додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
msgid "Clear List"
msgstr "Испразни списак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Посетите веб место додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Искључи за мрежу"

#: wp-admin/plugins.php:496
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>искључени</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Додатак је <strong>искључен</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:492
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>укључени</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:490
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Додатак је <strong>укључен</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>избрисани</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:475
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Додатак није могао бити избрисан због грешке: %s"

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатак није могао бити укључен зато што је изазвао <strong>кобну грешку</strong>."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:438
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Додатак %1$s је <strong>искључен</strong> због грешке: %2$s"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Уколико нешто крене погрешно са додатком и ви не можете да користите Вордпрес, избришите или измените име датотеци у директоријуму %s и он ће аутоматски бити искључен."

#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Додаци повећавају и проширују функционалност Вордпреса. Једном када поставите додатак, можете га укључити или искључити овде."

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, врати ме на списак додатака"

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, избриши ове датотеке"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојени"

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Ажурирај датотеку"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Ажурирај датотеку и покушај поновно укључење"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Документација:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Plugin Files"
msgstr "Датотеке додатка"

#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Изаберите додатак за уређивање:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Овај додатак је искључен зато што су ваше измене исходиле <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "Датотека је успешно измењена."

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Датотеке ове врсте не могу да се уређују."

#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Таква датотека не постоји! Проверите поново име и покушајте поново."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Уреди додатке"

#: wp-admin/options.php:254
msgid "All Settings"
msgstr "Сва подешавања"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Услуге обавештавања"

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Подразумевана категорија за писање поштом"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер е-поште"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Да бисте писали чланке путем е-поште, морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом. Свака пошта која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна. Ево неколико случајних ниски које можете искористити: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Подразумевана категорија веза"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Подразумевана категорија чланка"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Вордпрес аутоматски поправља неисправно угњеждени XHTML кôд"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Претвори емотиконе као <code>:-)</code> и <code>:-P</code> у сличице при приказу"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Обликовање"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Подешавања писања"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодирање страница и довода"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Цео текст"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "За сваки чланак у доводу, прикажи"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Доводи дистрибуције приказују најскоријих"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "чланака"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Странице блога приказују највише"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> ове стране не би требало да буду исте!"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница чланака: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Почетна страница: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Страну</a> (изабери испод)"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Подешавања читања"

#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Уколико почетни директоријум свог веб места привремено учините уписивим за нас да бисмо аутоматски направили датотеку <code>web.config</code>, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Уколико вашу датотеку <code>web.config</code> привремено учините уписивом за нас да бисмо аутоматски направили правила за преобликовање, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "Основа ознака"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорија"

#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "Необавезно"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "Прилагођена структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "Нумеричко"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "Дан и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана."

#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Требало би да ажурирате своју .htaccess датотеку."

#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана. Уклоните приступ за уписивање на датотеци web.config одмах!"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Подешавања сталне везе"

#: wp-admin/options-media.php:129
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Уреди моја отпремања у фасцикле засноване на месецима и годинама"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Подешавање овога је необавезно. Подразумевано би требало да буде празно."

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Пуна URL путања до датотека"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Отпремљено чувај у овој фасцикли"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Отпремање датотека"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Угнежђивања"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Величина велике слике"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Највећа висина"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Највећа ширина"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Средња величина"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Исеци сличицу за тачне величине (уобичајено сличице су пропорционалне)"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Величина умањене слике"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Величина слике"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Подешавања садржаја"

#: wp-admin/options-general.php:348
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмица почиње у"

#: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођен:"

#: wp-admin/options-general.php:227
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у стандардом времену."

#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Подразумевана улога новог корисника"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Свако може да се региструје"

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Чланство"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Граватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За кориснике без прилагођеног сопственог аватара можете приказати општи логотип или неки направљен који је заснован на њиховој адреси е-поште."

#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Подразумевани аватар"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "Икс &#8212; само за пунолетне особе"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "Р &#8212; намењено за одраслу публику изнад 17 година"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "ПГ &#8212; можда нападно, обично за публику старију од 13 година"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "Г &#8212; допуштено свима"

#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Највиша дозвољена оцена"

#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "Прикажи аватаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Приказ аватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, имену, URL-у, е-пошти или IP-ју, биће стављен на отпад. Једна реч или IP по реду. Пронаћи ће и речи унутар речи па ће &#132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Црна листа коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, имену, URL-у, е-пошти или IP-ју, биће задржан у <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">реду за преглед</a>. Једна реч или IP по реду. Пронаћи ће и речи унутар речи па ће &#0132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Задржи коментар у реду за преглед ако садржи %s или више веза. (Честа одлика непожељних коментара је да садрже велики број хипервеза)"

#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Преглед коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Аутор коментара мора имати претходно прихваћен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Пре појаве коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар је задржан за преглед"

#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Било ко напише коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Пошаљи ми е-пошту увек"

#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментари би требало да буду приказани са %s коментарима на врху сваке стране"

#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "најновијим"

#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "најстаријим"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Подели коментаре на стране са %1$s коментара највишег нивоа по страни и %2$s страном подразумевано приказаном"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "првом"

#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "последњом"

#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Омогући нити дискусија (угњеждене коментаре) до %s. нивоа"

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Аутоматски затвори коментаре на чланцима старијим од %s дана"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Корисници морају бити регистровани и пријављени да би могли да шаљу коментаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Аутор коментара мора уписати име и е-пошту"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Остала подешавања коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ова подешавања се могу мењати за појединачне чланке."

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Подразумевана подешавања уноса"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Подешавања дискусија"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Нема нађених корисника."

#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399
#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719
msgid "Update Themes"
msgstr "Ажурирај теме"

#: wp-admin/my-sites.php:121
msgid "Visit"
msgstr "Посетите"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Подршка за више-места није омогућена."

#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Permalinks"
msgstr "Сталне везе"

#: wp-admin/menu.php:252
msgid "Reading"
msgstr "Читање"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Writing"
msgstr "Писање"

#: wp-admin/menu.php:250
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Општа"

#: wp-admin/menu.php:240 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профил"

#: wp-admin/menu.php:218 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/plugins.php:508
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#: wp-admin/menu.php:76
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/menu.php:51
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Ажурирај садржаје"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Не можете да уређујете овај прилог зато што је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете прилог који не постоји. Можда је избрисан?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овај прилог."

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Додај нов садржај"

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправи и прилагоди базу података"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправи базу података"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Неки проблеми базе података не могу бити поправљени. Молимо вас да умножите и налепите следећи списак грешака на <a href=\"%s\">Вордпресове форуме подршке</a> да бисте добили додатну помоћ."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Поправка базе података"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Веза није пронађена."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Нема пронађених веза."

#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Претражи везе"

#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s веза је обрисана."
msgstr[1] "%s везе су обрисане."
msgstr[2] "%s веза је обрисано."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:66
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Додај нову везу"

#: wp-admin/install.php:374
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: wp-admin/install.php:319
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Молимо вас да унесете следеће податке. Не брините, увек можете изменити ова подешавања касније."

#: wp-admin/install.php:318
msgid "Information needed"
msgstr "Потребни подаци"

#: wp-admin/install.php:248
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Недовољни захтеви"

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталирајте Вордпрес"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Проверите два пута адресу е-поште пре него што наставите."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша адреса е-поште"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Корисник/корисници већ постоји/постоје."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Вордпрес  &raquo; Инсталација"

#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите исту лозинку у оба поља за лозинке."

#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Лозинка не може да садржи знак \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите лозинку."

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "zdravo-svete"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Здраво, свете!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добро дошли у Вордпрес. Ово је ваш први чланак. Измените га или обришите и почните са писањем!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "nekategorizovano"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Упамтите лозинку</em></strong> пажљиво! То је <em>случајна</em> лозинка направљена само за вас."

#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело! Молимо вас обавестите управника."

#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело - <a href=\"%s\">молимо вас да поново покушате ажурирање одмах</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Ажурирај у %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Користите развојно издање (%1$s). Молимо вас <a href=\"%2$s\">да га ажурирате</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1101
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ажурирање базе података&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:841
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Ажурирање није могло бити распаковано"

#: wp-admin/includes/update-core.php:828
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Потврђивање распакованих датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:875
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити тему %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум тема."

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:333
#: wp-admin/themes.php:453
msgid "Version: %s"
msgstr "Издање: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Install"
msgstr "Постављање теме"

#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате тему у .zip облику, можете је поставити отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Пронађи теме"

#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Holiday"
msgstr "одмор"

#: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Subject"
msgstr "Подређено"

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Microformats"
msgstr "микроформати"

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Sticky Post"
msgstr "лепљиви чланак"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Threaded Comments"
msgstr "нити коментара"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Theme Options"
msgstr "могућности теме"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Colors"
msgstr "прилагођене боје"

#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Features"
msgstr "Особине"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Right Sidebar"
msgstr "десна бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Left Sidebar"
msgstr "лева бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Four Columns"
msgstr "четири ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Three Columns"
msgstr "три ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Two Columns"
msgstr "два ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "One Column"
msgstr "један ступац"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170
msgid "Feature Filter"
msgstr "Филтер особина"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:896
msgid "Screen Options"
msgstr "Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Искључи стање доступности"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Укључи стање доступности"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Управљај темама"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Постави теме"

#: wp-admin/includes/template.php:874
msgid "Upload file and import"
msgstr "Отпреми датотеку и увези"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Највећа могућа величина: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изаберите датотеку са свог рачунара:"

#: wp-admin/includes/template.php:863
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пре него што ћете моћи да отпремите датотеку за увоз, мораћете да поправите следећу грешку:"

#: wp-admin/includes/template.php:661
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додај прилагођено поље"

#: wp-admin/includes/template.php:650
msgid "Enter new"
msgstr "Унеси ново"

#: wp-admin/includes/template.php:624
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додај прилагођено поље:"

#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Key"
msgstr "Кључ"

#: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504
#: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар од %s је означен као непожељан."

#: wp-admin/includes/template.php:466
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментар од %s је померен на отпад."

#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Submit Reply"
msgstr "Предај одговор"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Одговори на коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "Last Modified"
msgstr "Последња измена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999
msgid "Missed schedule"
msgstr "Промашено заказивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Направи овај чланак лепљивим"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669
msgid "Not Sticky"
msgstr "Није лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
#: wp-admin/includes/template.php:1731
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволи пингове"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ИЛИ&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема промене &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Масовно уређивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Однос"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Брза&nbsp;измена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
msgid "Quick Edit"
msgstr "Брза измена"

#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Упозорење! DNS џокер можда неће бити исправно подешен!"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Претплатник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:636
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Управник"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Само још једно %s веб место"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Само још једно Вордпресово веб место"

#: wp-admin/includes/post.php:1336
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Промени сталне везе"

#: wp-admin/includes/post.php:1325 wp-admin/includes/post.php:1348
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#: wp-admin/includes/post.php:607
msgid "Auto Draft"
msgstr "Аутоматски нацрт"

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Жао нам је, ије вам дозвољено да уређујете чланке као овај корисник."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете стране као овај корисник."

#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Овај додатак нема исправно заглавље."

#: wp-admin/includes/plugin.php:954
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Додатак не постоји."

#: wp-admin/includes/plugin.php:952
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неисправна путања додатка."

#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити додатак/додатке %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:758
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Један од додатака је неисправан."

#: wp-admin/includes/plugin.php:623
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Додатак је направио неочекивани излаз."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није означен као усклађен</strong> са вашим издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није испробан</strong> са вашим тренутним издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608
msgid "Average Rating"
msgstr "Просечна оцена"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница додатка на WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Усклађено до:"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или више"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Захтева издање Вордпреса:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последње ажурирање:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Последње издање је постављено"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Новије издање (%s) је постављено"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Install Update Now"
msgstr "Поставите последње издање сада"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Постављање додатка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:610
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(засновано на %s оцени)"
msgstr[1] "(засновано на %s оцене)"
msgstr[2] "(засновано на %s оцена)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Нема додатака који одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip датотека додатка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате додатак у .zip облику, можете га поставити отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290
msgid "Search Plugins"
msgstr "Претражи додатке"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Можете такође претраживати засновано на најпопуларнијим ознакама у попису додатака:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарне ознаке"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Оставите 0 за неоцењивање.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191
msgid "Rating"
msgstr "Оценa"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187
msgid "Notes"
msgstr "Напомене"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса слике"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Уколико је веза ка особи, можете одредити однос са њом користећи образац изнад. Уколико желите да научите више о овој идеји, погледајте <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158
msgid "sweetheart"
msgstr "срце"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155
msgid "date"
msgstr "судар"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "crush"
msgstr "симпатија"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "romantic"
msgstr "романтично"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138
msgid "spouse"
msgstr "супружник"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "parent"
msgstr "родитељ"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "kin"
msgstr "сродник"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "family"
msgstr "фамилија"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "neighbor"
msgstr "комшија"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "co-resident"
msgstr "сустанар"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "geographical"
msgstr "географски"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101
msgid "co-worker"
msgstr "сарадник"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099
msgid "professional"
msgstr "професионално"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "met"
msgstr "сусрет"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "physical"
msgstr "физички"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
msgid "none"
msgstr "ништа"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
msgid "friend"
msgstr "пријатељ"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079
msgid "acquaintance"
msgstr "познанство"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
msgid "friendship"
msgstr "пријатељство"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "another web address of mine"
msgstr "моја друга веб адреса"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "identity"
msgstr "идентитет"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изаберите где ће се отварати ваша веза."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash исти прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash тренутни прозор или језичак, без оквира."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash нови прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете везу '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908
msgid "Keep this link private"
msgstr "Сачувај ову везу приватном"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Visit Link"
msgstr "Посети везу"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
msgid "Default Template"
msgstr "Подразумевани шаблон"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главна страна (нема надређене)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739
msgid "Show comments"
msgstr "Прикажи коментаре"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Одвојите више УРИ-ја размацима"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Шаљи повратне везе на:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610
msgid "Already pinged:"
msgstr "Већ пинговано:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984
msgid "New category name"
msgstr "Назив нове категорије"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додај нову категорију"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683
msgid "Most Used"
msgstr "Најкоришћеније"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објави <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Заказано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Објави <b>одмах</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објављено <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Заказано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Залепи овај чланак на насловну страницу"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1723
msgid "Password protected"
msgstr "Заштићен лозинком"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Видљивост:"

#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Прегледај промене"

#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст везе, нпр. &#0132;Списак захтева (ПДФ)&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:2617
msgid "Link to image"
msgstr "Веза ка слици"

#: wp-admin/includes/media.php:2612
msgid "Link Image To:"
msgstr "Веза са слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2547
msgid "Image Caption"
msgstr "Натпис слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2496
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтрирај &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2422
msgid "All Types"
msgstr "Све врсте"

#: wp-admin/includes/media.php:2338
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ажурирај подешавања галерије"

#: wp-admin/includes/media.php:2317
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Ступци галерије:"

#: wp-admin/includes/media.php:2302
msgid "Order:"
msgstr "Поредак:"

#: wp-admin/includes/media.php:2294
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Date/Time"
msgstr "Датуму/времену"

#: wp-admin/includes/media.php:2291
msgid "Menu order"
msgstr "Поредку у изборнику"

#: wp-admin/includes/media.php:2286
msgid "Order images by:"
msgstr "Поређај слике по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2276
msgid "Image File"
msgstr "Датотеци слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2271
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Веза са умањене слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310
msgid "Descending"
msgstr "Опадајући"

#: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Ascending"
msgstr "Растући"

#: wp-admin/includes/media.php:2238
msgid "Sort Order:"
msgstr "Поређај:"

#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "All Tabs:"
msgstr "Сви језичци:"

#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259
#: wp-admin/includes/media.php:2526
msgid "Save all changes"
msgstr "Сачувај све измене"

#: wp-admin/includes/media.php:2021
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додај датотеку садржаја са свог рачунара"

#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Insert into Post"
msgstr "Уметни у чланак"

#: wp-admin/includes/media.php:1476
msgid "Upload date:"
msgstr "Датум отпремања:"

#: wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Место отпремљених датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554
#: wp-admin/includes/media.php:1237 wp-admin/includes/media.php:2249
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "Order"
msgstr "Поредак"

#: wp-admin/includes/media.php:1163
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празан наслов попуњен из имена датотеке."

#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Резервни текст слике, нпр. &#0132;Мона Лиза&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241
msgid "File URL"
msgstr "URL датотеке"

#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "Вордпрес"

#: wp-admin/includes/media.php:463
msgid "Uploads"
msgstr "Отпремања"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерија (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Са URL-а"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Са рачунара"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Image saved"
msgstr "Слика је сачувана"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:794
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Није могуће снимање слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:746
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нема ничега за снимање, слика није измењена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Десила се грешка приликом снимања слике са сразмерно промењеном величином. Молимо вас да поново учитате страницу и покушате поново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:715
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Није могуће направити нову слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Слика је успешно враћена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Метаподаци слике нису доследни."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Није могуће сачувати метаподатке слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Није могуће учитавање метаподатака слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Све величине осим умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Све величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Примени измене на:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Тренутна умањена слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Подешавања умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Одабир:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорције:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Одабир за исецање"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Исецање по пропорцијама"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Исецање слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Поврати слику"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Претходно уређивани примерци слике неће бити обрисани."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Одбаци све измене и врати изворну слику."

#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Поврати оригиналну слику"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Изворне величине %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Сразмерна промена величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Окрени водоравно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Окрени усправно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Окрени у смеру казаљке на сату"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Окрени супротно од смера казаљке на сату"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Подаци о слици не постоје. Молимо вас да поново отпремите слику."

#: wp-admin/includes/file.php:1279
msgid "Proceed"
msgstr "Наставак"

#: wp-admin/includes/file.php:1237
msgid "Connection Type"
msgstr "Врста везе"

#: wp-admin/includes/file.php:1263
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:1259
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:1257
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Кључеви за пријаву"

#: wp-admin/includes/file.php:1220
msgid "Hostname"
msgstr "Домаћин"

#: wp-admin/includes/file.php:1198
msgid "Connection Information"
msgstr "Подаци о вези"

#: wp-admin/includes/file.php:1172
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1168
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "Empty archive."
msgstr "Празна архивска датотека."

#: wp-admin/includes/file.php:712 wp-admin/includes/file.php:811
#: wp-admin/includes/file.php:846 wp-admin/includes/update-core.php:1060
#: wp-admin/includes/update-core.php:1171
msgid "Could not copy file."
msgstr "Није могуће умножити датотеку."

#: wp-admin/includes/file.php:709
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Није могуће издвојити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:699
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Није могуће добити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:501
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Није могуће направити привремену датотеку."

#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Неисправан URL је достављен."

#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Није успела проба отпремања одређене датотеке."

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно. Ова грешка такође може бити узрокована искључивањем отпремања у вашој php.ini датотеци или подешавањем величине за post_max_size као мање од величине за upload_max_filesize у датотеци php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неуспешно слање обрасца."

#: wp-admin/includes/file.php:302
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Отпремање датотеке је заустављено због екстензије."

#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Писање на диск није успело."

#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостаје привремени директоријум."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Датотека није отпремљена."

#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Отпремљена датотека је само делимично примљена."

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (за правила преписивања)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (подршка за старе трикове)"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Прилог - апликација"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Прилог - звучни запис"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Прилог - видео запис"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Прилог - слика"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Прилог"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функције теме"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон веза"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Чланак"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Поље за претрагу"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Категорија"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стилови"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Главни индекс"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Овај виџет захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Учитавање&#8230;"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Чека]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Од %1$s на %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Помери овај коментар на отпад"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Означи овај коментар као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Одговори на овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Одбиј овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Прихвати овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Submit for Review"
msgstr "Предај на преглед"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Објави ово"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648
msgid "Page"
msgstr "Страна"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Остале Вордпресове новости (на енглеском)"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Сада"

#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Отпремљена датотека није могла бити премештена у %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
msgid "Please select a file"
msgstr "Молимо вас да изаберете датотеку"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Назад на страницу теме"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Назад на постављача тема"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Укључи &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#0132;%s&#0147;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Назад на страницу постављача додатка"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Додатак <strong>%s %s</strong> је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Назад на страницу додатака"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Укључи додатак"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Није могуће умножити датотеке."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Вордпрес је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "Постављање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Постављање теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Није могуће уклонити стару тему."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Тема је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Додатак је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Постављање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Постављање додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Отварање паковања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање пакета за постављање са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Није могуће уклонити стари додатак."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Отварање ажурирања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање ажурирања са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Додатак је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
#: wp-admin/includes/update-core.php:1023
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Искључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
#: wp-admin/includes/update-core.php:936
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Укључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:750
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Неусклађена архивска датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:692
#: wp-admin/includes/file.php:798 wp-admin/includes/file.php:851
#: wp-admin/includes/update-core.php:1176
msgid "Could not create directory."
msgstr "Није могуће направити директоријум."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Циљана фасцикла већ постоји."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Постављање најновијег издања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "Преузимање није успело."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Није могуће пронаћи потребну фасциклу (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпрес директоријум садржаја (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Није могуће пронаћи основни Вордпресов директоријум."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка система датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571
#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Није могућ приступ систему датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Достављен је неисправан податак."

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Није могуће извести команду: %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Јавни и приватни кључеви нису исправни за %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Није успело повезивање са SSH2 сервером %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 лозинка је неопходна"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "ssh2  PHP проширење није доступно"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Корисничко име/Лозинка су неисправни за %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Није успело повезивање са FTP сервером %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP лозинка је неопходна"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP проширење није доступно"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "Пронађено %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Мењање у %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Није могуће унети везу у бази података"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Није могуће ажурирати везу у бази података"

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "Блоговник"

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type и TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"

#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Настави"

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Нема доступних увозника."

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Сними извозну датотеку"

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Овај облик, који ми зовемо Вордпресов продужени RSS или WXR, ће садржати ваше чланке, стране,  коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Када притиснете на дугме испод, Вордпрес ће за вас направити XML датотеку коју ћете снимити на свој рачунар."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1239
msgid "Excerpt View"
msgstr "Преглед са исечком"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s чланак је ажуриран."
msgstr[1] "%s чланка су ажурирана."
msgstr[2] "%s чланака је ажурирано."

#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ову ставку."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Ставке су обрисане."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Ставка није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Ставка је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Ставка је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Ставка је додата."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ово ће бити приказано када неко пређе показивачем преко везе у блоговнику, или необавезно испод везе."

#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://sr.wordpress.org/</code> &#8212; немојте заборавити <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Веб адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: Најбољи софтвер за блог"

#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Веза је додата."

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Додај нову везу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:928
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Уреди везе"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:178 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173
msgid "Visit site"
msgstr "Посети веб место"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Update Comment"
msgstr "Ажурирај коментар"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:645 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2337
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последња измена %1$s у %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:642 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2335
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последњи пут измењено од стране корисника %1$s %2$s у %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Slug"
msgstr "Подложак"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Custom Fields"
msgstr "Прилагођена поља"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Пошаљи повратне везе"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Страна је враћенa на ревизију од %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Страна је ажурирана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Чланак је сачуван."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Чланак је враћен на ревизију од %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Чланак је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Прилагођено поље је обрисано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Прилагођено поље је ажурирано."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Нема пронађених коментара."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
msgid "Empty Spam"
msgstr "Испразни непожељне коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612
msgid "Pings"
msgstr "Пингови"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1513 wp-admin/includes/meta-boxes.php:256
msgid "Move to Trash"
msgstr "Помери на отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Прихвати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Одбиј"

#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Масовне радње"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Приказује %s&#8211;%s од %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Претражи коментаре"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар је трајно обрисан"
msgstr[1] "%s коментара су трајно обрисана"
msgstr[2] "%s коментара су трајно обрисана"

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар је враћен из непожељних"
msgstr[1] "%s коментара су враћена из непожељних"
msgstr[2] "%s коментара су враћена из непожељних"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар је означен као непожељан."
msgstr[1] "%s коментара су означена као непожељна."
msgstr[2] "%s коментара су означена као непожељна."

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s коментар је прихваћен"
msgstr[1] "%s коментара су прихваћена"
msgstr[2] "%s коментара је прихваћено"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "Придружи"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Непридружено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s раније"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Види &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Изаберите део слике који желите да користите као ваше заглавље."

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка приликом обраде слике"

#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавље је ажурирано. <a href=\"%s\">Посетите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Header"
msgstr "Прилагођено заглавље"

#: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:301
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"

#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"

#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Изаберите слику са свог рачунара:"

#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Позадина је ажурирана. <a href=\"%s\">Видите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Custom Background"
msgstr "Прилагођена позадина"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Непозната радња."

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Прихвати коментар"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Прихватићете следећи коментар:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Трајно обриши коментар"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Обрисаћете следећи коментар:"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Померићете следећи коментар на отпад:"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Обележићете следећи коментар као непожељан:"

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Овај коментар је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада уколико желите да га уређујете."

#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете коментаре на овај чланак."

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/includes/post.php:1546
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242
msgid "Import"
msgstr "Увоз"

#: wp-admin/admin.php:229
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не могу да учитам %s."

#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Неисправна страница са додацима."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1840
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1734
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1828
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1828
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1782
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Ставка није ажурирана."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1676
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује овај чланак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1676
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује ову страну."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1675
msgid "Someone"
msgstr "Неко"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:887
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Нацрт је сачуван у %s."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:885
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1315
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Молимо вас да унесете вредност прилагођеног поља."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Жао нам  је, морате бити пријављени да бисте одговорили на коментар."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Нисте унели име категорије."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не постоји"

#: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit