????JFIF??x?x????'
Server IP : 79.136.114.73 / Your IP : 3.22.248.193 Web Server : Apache/2.4.7 (Ubuntu) PHP/5.5.9-1ubuntu4.29 OpenSSL/1.0.1f System : Linux b8009 3.13.0-170-generic #220-Ubuntu SMP Thu May 9 12:40:49 UTC 2019 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 5.5.9-1ubuntu4.29 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority, MySQL : ON | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /var/www/www.astacus.se/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin in Swedish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:31:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/site-info.php:31 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/site-settings.php:30 #: wp-admin/network/site-themes.php:30 wp-admin/network/site-users.php:33 #: wp-admin/network/sites.php:43 wp-admin/network/user-new.php:27 #: wp-admin/network/users.php:180 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Supportforum</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:194 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" #. translators: %s: File size in kilobytes #: wp-admin/network/settings.php:312 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network name #: wp-admin/includes/network.php:151 msgid "%s Sites" msgstr "%s-webbplatser" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "Radera %s" #: wp-admin/network/themes.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Du saknar behörighet för att radera teman för den här webbplatsen." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Du saknar behörighet för att hantera teman i nätverket." #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Du saknar behörighet för att radera den webbplatsen." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Du saknar behörighet för att hantera teman för den här webbplatsen." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till webbplatser i det här nätverket." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera den här webbplatsen." #: wp-admin/network/settings.php:270 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "E-postadressen för den första kommentarsförfattaren på en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:266 msgid "First Comment Email" msgstr "E-post för första kommentaren" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:427 msgid "That’s all, stop editing! Happy blogging." msgstr "Det var allt, sluta redigera! Blogga på." #. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated #. version of "That's all, stop editing! Happy blogging." #: wp-admin/includes/network.php:419 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s <strong>ovanför</strong> raden %3$s:" #. translators: 1: theme name, 2: theme author #: wp-admin/network/themes.php:138 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s av %2$s" #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/network/user-new.php:80 msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Användare tillagd. <a href=\"%s\">Redigera användare</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:206 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Endast små bokstäver (a-z), siffror och bindestreck är tillåtna." #: wp-admin/network/site-new.php:156 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Webbplatsadmin" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas också i din %s." #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:464 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Denna unika autentiseringsnyckel saknas också i din %s." #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:408 msgid "We recommend you back up your existing %s file." msgstr "Vi rekommenderar dig att ta backup av den existerande filen %s." #. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:392 wp-admin/includes/network.php:400 msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Vi rekommenderar dig att ta backup av de existerande filerna %1$s och %2$s." #. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:264 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Eftersom du använder %1$s så måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda undermappar. Överväg att använda %2$s om du vill använda subdomäner." #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/network.php:248 wp-admin/includes/network.php:297 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetadressen för ditt nätverk kommer att vara %s." #. translators: 1: site url 2: host name 3. www #: wp-admin/includes/network.php:237 msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Vi rekommenderar att du ändrar din webbplatsadress till %1$s innan aktivering av nätverksfunktionen. Det kommer fortfarande vara möjligt att besöka din webbplats med prefixet %3$s med en adress som %2$s, men länkar kommer inte ha prefixet %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:203 msgid "You cannot change this later." msgstr "Du kan inte ändra detta senare." #: wp-admin/includes/network.php:202 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Vänligen välj om du vill använda subdomäner eller undermappar för dina webbplatser i WordPress-nätverket." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:191 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Om %1$s är inaktiverat, be din serveradministratör aktivera modulen, se <a href=\"%2$s\">Dokumentationen för Apache</a> eller hitta <a href=\"%3$s\">annan</a> hjälp för konfiguration." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:182 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Det ser ut som Apache-modulen %s inte är installerad." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:175 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Vänligen försäkra dig om att Apache-modulen %s är installerad eftersom den kommer att användas i slutet av denna installation." #. translators: %s: port number #: wp-admin/includes/network.php:125 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Du kan inte använda portnummer så som %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Superadmin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Superadmins <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Ta bort markering som skräppostare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräppostare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Besök temats webbplats" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568 msgid "Visit %s homepage" msgstr "Besök webbplatsen för %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541 msgid "Broken Theme:" msgstr "Trasigt tema:" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:457 msgid "Open %s in the Theme Editor" msgstr "Öppna %s i temaredigeraren" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:441 msgid "Network Disable %s" msgstr "Inaktivera %s för nätverk" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438 msgid "Disable %s" msgstr "Inaktivera %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:419 msgid "Network Enable %s" msgstr "Aktivera %s för nätverk" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgid "Enable %s" msgstr "Aktivera %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447 msgid "Network Disable" msgstr "Inaktivera för nätverk" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302 msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Trasigt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Trasiga <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296 msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inaktivt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inaktiva <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293 msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktiverat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:247 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Du verkar inte ha några teman tillgängliga just nu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234 msgid "No themes found." msgstr "Inga teman hittades." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:538 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536 msgid "Unarchive" msgstr "Avarkivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:337 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231 #: wp-admin/network/site-info.php:177 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230 #: wp-admin/network/site-info.php:181 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Inte skräp" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräp" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192 msgid "No sites found." msgstr "Inga webbplatser funna." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgid "Mature" msgstr "Vuxenmaterial" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43 #: wp-admin/network/site-info.php:189 msgid "Deleted" msgstr "Inaktiverad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:544 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Skräppost" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:187 msgid "Archived" msgstr "Arkiverat" #: wp-admin/network/site-users.php:339 wp-admin/network/user-new.php:117 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "En länk för att återställa lösenordet kommer att skickas till användaren via e-post." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:140 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Om registrering är inaktiverat, vänligen sätt %1$s i %2$s till en URL du vill att besökare ska vidarebefordras till när dom besöker en icke befintlig webbplats." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Du måste sätta konstanten %1$s till true i din %2$s för att tillåta skapande av nätverk." #: wp-admin/network/themes.php:235 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigation för temalista" #: wp-admin/network/sites.php:48 msgid "Sites list" msgstr "Webbplatslista" #: wp-admin/network/sites.php:47 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigation för webbplatslista" #: wp-admin/network/site-users.php:39 msgid "Site users list" msgstr "Webbplatsanvändarlista" #: wp-admin/network/site-users.php:38 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigation för webbplatsanvändarlista" #: wp-admin/network/site-users.php:37 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtrera lista med webbplatsanvändare" #: wp-admin/network/site-themes.php:36 msgid "Site themes list" msgstr "Webbplatstemalista" #: wp-admin/network/site-themes.php:35 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigation för webbplatstemalista" #: wp-admin/network/site-themes.php:34 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtrera lista med webbplatsteman" #: wp-admin/network/site-new.php:111 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domän eller sökväg angiven skapar konflikt med ett existerande användarnamn." #: wp-admin/network/sites.php:75 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Efterfrågad åtgärd är inte giltig." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Du är på väg att ta bort markeringen 'vuxeninnehåll' för webbplatsen %s." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s som vuxeninnehåll." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Du håller på att radera webbplatsen %s" #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Du är på väg att avmarkera webbplatsen %s som skräppostare." #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Du är på väg att arkivera webbplatsen %s." #: wp-admin/network/sites.php:61 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Du håller på att avarkivera webbplatsen %s." #: wp-admin/network/sites.php:60 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Du är på väg att inaktivera webbplatsen %s." #: wp-admin/network/sites.php:59 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Du är på väg att aktivera webbplatsen %s." #: wp-admin/network/site-info.php:42 wp-admin/network/site-settings.php:40 #: wp-admin/network/site-themes.php:63 wp-admin/network/site-users.php:56 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Den efterfrågade webbplatsen finns inte." #: wp-admin/network/upgrade.php:29 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Dokumentation för uppgradering av nätverk</a>" #: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentation för hantering av nätverksanvändare</a>" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Dokumentation för nätverkspanelen</a>" #: wp-admin/network/index.php:50 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Dokumentation för nätverksadministrationen</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-new.php:30 #: wp-admin/network/site-settings.php:29 wp-admin/network/site-themes.php:29 #: wp-admin/network/site-users.php:32 wp-admin/network/sites.php:42 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Dokumentation för hantering av webbplatser</a>" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Dokumentation för skapande av nätverk</a>" #: wp-admin/network/themes.php:229 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentation för nätverksteman</a>" #: wp-admin/network/settings.php:40 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Dokumentation för nätverksinställningar</a>" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:88 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Varning! Ett problem uppstod vid uppdatering av %1$s. Din server kanske inte kan anslut mot webbplatser på den. Felmeddelande: %2$s" #: wp-admin/network/themes.php:131 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Du är på väg att ta bort följande teman:" #: wp-admin/network/themes.php:130 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Dessa teman kan vara aktiverade på andra webbplatser i nätverket." #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Är du säker på att du vill radera detta tema?" #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s tema inaktiverat." msgstr[1] "%s teman inaktiverade." #: wp-admin/network/site-themes.php:189 wp-admin/network/themes.php:271 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s tema aktiverat." msgstr[1] "%s teman aktiverade." #: wp-admin/network/themes.php:287 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s tema raderat." msgstr[1] "%s teman raderade." #: wp-admin/network/themes.php:163 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ja, radera dessa teman" #: wp-admin/network/themes.php:129 msgid "Delete Themes" msgstr "Radera teman" #: wp-admin/network/settings.php:132 msgid "New registrations settings" msgstr "Inställningar för nya registreringar" #: wp-admin/network/settings.php:317 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Storlek i kilobyte" #: wp-admin/network/settings.php:301 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Tillåtna filtyper. Separera olika typer med mellanslag." #: wp-admin/network/site-info.php:197 msgid "Set site attributes" msgstr "Ange webbplatsattribut" #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "Enable menus" msgstr "Aktivera menyer" #. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path. #: wp-admin/includes/network.php:539 wp-admin/includes/network.php:579 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s och <strong>ersätt</strong> befintliga regler för WordPress:" #: wp-admin/network/sites.php:100 msgid "Confirm your action" msgstr "Bekräfta åtgärd" #: wp-admin/network/settings.php:116 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "Denna e-postadress kommer att ta emot meddelanden. E-post för registrering och support kommer också komma från denna adress." #: wp-admin/network/users.php:170 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "För muspekaren över en användare i listan för att visa redigeringslänkar. Länken Redigera till vänster tar dig till användarens profil för redigering; länken Redigera till höger om webbplatsnamn tar dig till redigeringssidan för den specifika webbplatsen." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "För att söka efter en webbplats, <strong>ange sökväg eller domän</strong>." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "För att söka efter en användare, <strong>ange en e-postadress eller ett användarnamn</strong>. Använd jokertecken för att söka efter delar av ett användarnamn, t.ex anv*." #: wp-admin/network/index.php:37 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "För att skapa en ny webbplats, klicka på <strong>Skapa en ny webbplats</strong>." #: wp-admin/network/index.php:36 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "För att lägga till en ny användare, klicka på <strong>Skapa ny användare</strong>." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "Quick Tasks" msgstr "Snabbuppgifter" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "För att söka efter en användare eller webbplats, använd sökfälten." #: wp-admin/network/index.php:35 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Panelen Just nu på denna sida visar antalet användare och webbplatser i ditt nätverk." #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Modify global network settings" msgstr "Ändra globala nätverksinställningar" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Update your network" msgstr "Uppdatera ditt nätverk" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Installera och aktivera teman eller tillägg" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Skapa och hantera webbplatser eller användare" #: wp-admin/network/index.php:23 msgid "From here you can:" msgstr "Här kan du:" #: wp-admin/network/index.php:22 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Välkommen till din nätverksadministration. Denna del av administrationen används för att hantera alla aspekter av ditt webbplatsnätverk." #: wp-admin/network/upgrade.php:127 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress har uppdaterats! Innan vi låter dig fortsätta så behöver vi uppdatera webbplatserna i nätverket individuellt." #: wp-admin/network/upgrade.php:22 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Använd endast denna sida när du uppdaterat till en ny version av WordPress via Uppdateringar/Tillgängliga uppdateringar (via nätverksadministrationens meny eller verktygsfält). Att klicka på knappen Uppdatera nätverk kommer att gå igenom vardera webbplats i nätverket, fem i taget, och kontrollera så att all databasuppdateringar genomförs." #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:15 #: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131 msgid "Upgrade Network" msgstr "Uppdatera nätverk" #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:146 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Ny webbplats skapad av %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Namn: %3$s" #: wp-admin/includes/network.php:229 wp-admin/includes/network.php:545 #: wp-admin/includes/network.php:585 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Undermappsnätverk kanske inte är helt kompatibelt med anpassade wp-content-strukturer." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Lägg till angivna rader av kod i wp-config.php (precis innan <code>/* ...sluta redigera här... */</code>) och <code>.htaccess</code> (som ersätter de nuvarande reglerna för WordPress)." #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Superadministratörer kan inte längre läggas till på inställningssidan. Du måste nu gå till listan över befintliga användare i nätverket Admin > Användare och klicka på Användarnamn eller Redigera-länken för den användaren. Detta tar dig till sidan för att redigera användaren där du kan markera rutan för att bevilja superadmin-privilegier." #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: wp-admin/network/site-new.php:24 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Den här sidan används av Superadmins för att lägga till nya webbplatser i nätverket. Detta påverkas inte av registreringsinställningarna." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "En Redigera-länk på en separat redigeringssida." #: wp-admin/network/themes.php:224 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Teman kan aktiveras per webbplatsbasis av nätverksadmin under redigering av webbplatser, som hittas genom att klicka på länken Redigera på sidan som listar webbplatser. Endast nätverksadministratörer kan installera eller redigera teman." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Radera som är en permanent åtgärd efter bekräftelse." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Genom att klicka på rubrikerna i fetstil så kan denna tabell omsorteras." #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:253 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Lägg till nytt" #: wp-admin/network/sites.php:28 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Lägg till ny tar dig till sidan för att lägga till en ny webbplats. Du kan söka efter en webbplats med namn, ID-nummer eller IP-adress. Panelinställningarna ger dig möjlighet att välja hur många webbplatser som ska visas per sida." #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:173 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Webbplatsen har lagts till. <a href=\"%1$s\">Besök adminpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Redigera webbplats</a>" #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "Alla webbplatser" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "Teman %s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "Installerade teman" #: wp-admin/network/site-settings.php:80 msgid "Site options updated." msgstr "Webbplatsinställningar uppdaterade." #: wp-admin/network/settings.php:328 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Tillåt administratörer att lägga till nya användare till deras webbplats via \"Användare → Lägg till ny\"." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Adminpanel leder till adminpanelen för den webbplatsen." #: wp-admin/network/site-info.php:21 wp-admin/network/site-settings.php:20 #: wp-admin/network/site-themes.php:20 wp-admin/network/site-users.php:23 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Menyn är för att redigera information som är specifik för enskilda webbplatser, särskilt om adminpanelen för en webbplats inte är tillgänglig." #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22 #: wp-admin/network/site-themes.php:22 wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Användare</strong> — Detta visar användare associerade med den här webbplatsen. Du kan också ändra deras roll, återställa deras lösenord eller ta bort dem från webbplatsen. Att ta bort användaren från webbplatsen tar inte bort användaren från nätverket." #: wp-admin/network/site-info.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:21 #: wp-admin/network/site-themes.php:21 wp-admin/network/site-users.php:24 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Info</strong> — Domän och sökväg redigeras sällan eftersom detta kan göra att webbplatsen inte fungerar korrekt. Registrerat datum och senast uppdaterat datum visas. Nätverksadministratörer kan markera en webbplats som arkiverad, skräppost, inaktiverad och vuxenmaterial, för ta bort den från offentliga listor eller inaktivera den." #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Inställningar</strong> — Den här sektionen visar en lista över alla inställningar associerade med denna webbplats. Vissa är skapade av WordPress och andra är skapade av tillägg du aktiverat. Observera att vissa fält är grå-markerade och innehåller texten Serialized Data. Du kan inte ändra värden i dessa fält på grund av hur inställningen lagras i databasen." #: wp-admin/network/themes.php:171 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nej, gå tillbaka till listan över teman" #. translators: %s: site name #: wp-admin/network/site-info.php:131 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:167 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Redigera webbplats: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Teman</strong> — Den här sektionen visar teman som inte redan är aktiverade i nätverket. Att aktivera ett tema i denna meny gör det tillgängligt för denna webbplats. Det aktiverar inte temat, men visar det som tillgängligt i webbplatsens utseendemeny. För att aktivera ett tema för hela nätverket, se sidan för <a href=\"%s\">Nätverksteman</a>" #: wp-admin/network/site-themes.php:201 wp-admin/network/themes.php:291 msgid "No theme selected." msgstr "Inget tema valt." #: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:269 msgid "Theme enabled." msgstr "Tema aktiverat." #: wp-admin/network/site-info.php:37 wp-admin/network/site-settings.php:36 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:52 msgid "Invalid site ID." msgstr "Ogiltig webbplats-ID." #: wp-admin/network/site-themes.php:195 wp-admin/network/themes.php:277 msgid "Theme disabled." msgstr "Tema inaktiverat." #: wp-admin/network/user-new.php:20 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Lägg till användare kommer att skapa ett nytt användarkonto i nätverket och skicka dem ett mail med deras användarnamn och lösenord." #: wp-admin/network/site-themes.php:204 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Teman aktiverade för nätverket visas inte på sidan." #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:19 msgid "Network Settings" msgstr "Nätverksinställningar" #: wp-admin/network/themes.php:125 msgid "Delete Theme" msgstr "Radera tema" #: wp-admin/network/themes.php:126 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Detta tema kan vara aktivt på andra webbplatser i nätverket." #: wp-admin/network/themes.php:127 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Du är på väg att ta bort följande tema:" #: wp-admin/network/themes.php:161 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ja, radera detta tema" #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa teman?" #: wp-admin/network/site-new.php:179 wp-admin/network/site-new.php:189 msgid "Add New Site" msgstr "Lägg till ny webbplats" #: wp-admin/network/themes.php:293 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Du kan inte radera ett tema när det är aktivt på den primära webbplatsen." #: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Ange användarnamnet för en befintlig användare." #: wp-admin/network/site-info.php:126 msgid "Site info updated." msgstr "Webbplatsinformation uppdaterad." #: wp-admin/network/site-users.php:238 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Användaren är redan medlem av denna webbplats." #: wp-admin/network/sites.php:144 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site." msgstr "Du saknar behörighet för att radera webbplatsen." #: wp-admin/network/user-new.php:49 msgid "Cannot add user." msgstr "Kan inte lägga till användare." #: wp-admin/network/site-users.php:307 wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" #: wp-admin/network/site-users.php:256 msgid "User created." msgstr "Användare skapad." #: wp-admin/network/site-users.php:253 msgid "Select a user to remove." msgstr "Välj en användare att ta bort." #: wp-admin/network/site-users.php:247 msgid "Select a user to change role." msgstr "Välj en användare att ändra roll för." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Enter the username and email." msgstr "Ange användarnamn och e-post." #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "När du lägger till denna kod och uppdatera webbläsaren, bör nätverket vara aktiverat. Denna sida som nu återfinns i nätverksadmins navigationsmeny kommer att agera som ett arkiv av den extra koden du behöver. Du kan växla mellan nätverksadmin och webbplatsadmin genom att klicka på Nätverksadmin eller ett enskilt webbplatsnamn i rullgardinsmenyn Mina webbplatser i verktygsfältet." #: wp-admin/includes/network.php:140 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "FEL: Nätverket kunde inte skapas." #: wp-admin/includes/network.php:216 msgid "Sub-directories" msgstr "Undermappar" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:211 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "som <code>webbplats1.%1$s</code> och <code>webbplats2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:201 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nätverk" #: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:373 #: wp-admin/includes/network.php:545 wp-admin/includes/network.php:585 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panelen för skapande av nätverk är inte för WordPress MU nätverk." #: wp-admin/includes/network.php:128 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Återgå till Panelen" #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser" #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Den här sidan tillåter dig att konfigurera ett nätverk att använda subdomäner (<code>sida1.exempel.se</code>) eller undermappar (<code>exempel.se/sida1</code>). Subdomäner kräver att jokerteckenposter konfigureras som subdomäner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillåter det." #: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:275 msgid "Sub-directory Install" msgstr "Undermappsinstallation" #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Vänligen <a href=\"%s\">inaktivera dina tillägg</a> innan du aktiverar nätverksfunktionaliteten." #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "När nätverket är skapat kan du återaktivera dina tillägg." #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Valet av webbplatser som underkataloger inaktiveras om denna installation är mer än en månad gammal på grund av problem med permalänk ”/blog/” från den huvudsakliga webbplatsen. Detta är något som kommer att åtgärdas i en framtida version." #: wp-admin/includes/network.php:160 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Välkommen till nätverksinstallationen!" #: wp-admin/includes/network.php:256 msgid "Network Details" msgstr "Detaljer för nätverk" #: wp-admin/includes/network.php:105 msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network." msgstr "Konstanten DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan inte definieras när ett nätverk skapas." #: wp-admin/includes/network.php:594 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "När du genomfört dessa steg så kommer ditt nätverk vara aktiverat och konfigurerat. Du kommer behöva logga in igen." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Nästa sida för nätverk kommer att ge dig individuellt genererade rader kod att lägga till i dina filer wp-config.php och .htaccess. Kontrollera inställningarna i din FTP-klient för att göra filer som börjar med en punkt synliga så att du kan hitta .htaccess. Du kan behöva skapa denna fil om det inte redan finns en. Gör säkerhetskopior av dessa två filer." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Välj subdomäner eller undermappar, detta kan bara ändras efteråt genom att man konfigurerar om sin installation. Fyll i nätverksdetaljer, och klicka på installera. Om detta inte fungerar kan du behöva lägga till en jokerpost (*) i DNSen (för subdomäner) eller byta till en annan inställning i permalänkar (för undermappar)." #: wp-admin/includes/network.php:475 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "För att göra din installation säkrare bör du även lägga till:" #: wp-admin/includes/network.php:208 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomän" #: wp-admin/includes/network.php:180 wp-admin/includes/network.php:229 #: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" #: wp-admin/includes/network.php:204 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Du behöver en post med ett jokertecken i DNSen om du ska använda funktionalitet för virtual host (subdomän)." #: wp-admin/includes/network.php:122 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Du kan inte installera ett nätverk med webbplatser med din serveradress." #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "Fyll i informationen nedan och du kommer att vara på väg att skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser. Vi kommer att skapa konfigurationsfiler i nästa steg." #: wp-admin/includes/network.php:386 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionen för att skapa ett nätverk av webbplatser." #: wp-admin/includes/network.php:385 msgid "Enabling the Network" msgstr "Aktiverar nätverket" #: wp-admin/includes/network.php:374 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Vänligen genomför konfigurationsstegen. För att skapa ett nätverk behöver du tömma eller ta bort databastabellerna för nätverket." #: wp-admin/includes/network.php:373 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Ett redan existerande WordPress-nätverk hittades." #: wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "De ursprungliga konfigurationsstegen visas här som referens." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Your email address." msgstr "Din e-postadress." #: wp-admin/includes/network.php:308 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Vad vill du kalla ditt nätverk?" #: wp-admin/includes/network.php:304 wp-admin/network/settings.php:105 msgid "Network Title" msgstr "Titel för nätverk" #: wp-admin/includes/network.php:286 msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Eftersom din installation inte är ny så måste ditt WordPress-nätverk använda subdomäner." #: wp-admin/includes/network.php:285 msgid "Sub-domain Install" msgstr "Subdomänsinstallation" #: wp-admin/includes/network.php:277 msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Eftersom din installation ligger i en undermapp så måste ditt WordPress-nätverk använda undermappar." #: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280 #: wp-admin/includes/network.php:287 msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Huvudwebbplatsen i en undermappsinstallation kommer att behöva använda en modifierad permalänksstruktur som potentiellt kan bryta existerande länkar." #: wp-admin/includes/network.php:234 wp-admin/includes/network.php:244 #: wp-admin/includes/network.php:293 msgid "Server Address" msgstr "Serveradress" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:219 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "som <code>%1$s/webbplats1</code> och <code>%1$s/webbplats2</code>" #: wp-admin/network/users.php:70 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Varning! Användaren kan inte modifieras. Användaren %s är en nätverksadministratör." #: wp-admin/network/sites.php:30 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Att föra muspekaren över raden för en plats visar sju alternativ (tre för den primära webbplatsen):" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Webbplatsen ID används internt, och visas inte på framsidan av webbplatsen eller för användare/besökare." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Avaktivera, Arkivera, och Skräppost som leder till bekräftelsesidor. Dessa åtgärder kan återställas." #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen så kommer även en ny användare att skapas." #: wp-admin/network/settings.php:29 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Driftsinställningarna har fält för nätverkets namn och administrativ e-postadress." #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Inställningar för uppladdningar styr storleken på uppladdade filer och tillgänglig mängd utrymme för varje webbplats. Du kan ändra standardvärdet för specifika webbplatser när du redigerar en viss webbplats. Tillåtna filtyper är också listade (separerade endast med mellanslag)." #: wp-admin/network/users.php:173 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Massåtgärden kommer att permanent radera valda användare, eller markera/avmarkera de som valts som skräppostare. Skräpanvändare kommer att få sina inlägg borttagna och kommer inte att kunna registrera sig med samma e-postadress igen." #: wp-admin/network/users.php:171 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Du kan också gå till användarens profilsida genom att klicka på det individuella användarnamnet." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "Besök för att se framsidan av webbplatsen live." #: wp-admin/network/users.php:174 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Du kan göra en existerande användare till en extra superadmin genom att gå till sidan för att redigera användare och bocka för rutan som tilldelar denna behörighet." #: wp-admin/network/users.php:169 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Denna tabell visar alla användare i nätverket och de webbplatser som de tillhör." #: wp-admin/network/upgrade.php:23 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Om ingen uppdatering av WordPress skett så kommer inte denna knapp att påverka någonting." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Om detta misslyckas av någon anledning så kommer användare som loggar in på sina webbplatser att påtvinga samma uppdatering." #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka på någon av rubrikerna i fetstil och växla mellan list- och utdragsvy genom att använda ikonerna ovanför listningen." #: wp-admin/network/user-new.php:21 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Användare som har registrerat sig i nätverket utan en webbplats läggs till som prenumeranter på den ursprungliga eller primära adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa användare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats." #: wp-admin/network/sites.php:29 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Detta är huvudtabellen för alla webbplatser i det här nätverket. Växla mellan lista och utdrag genom att klicka på ikonerna ovanför tabellen till höger." #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menyinställning aktiverar/inaktiverar tilläggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, så att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgång till att aktivera tillägg." #: wp-admin/network/settings.php:30 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Under registreringsinställningar kan publika registreringar aktiveras/inaktiveras. Om du tillåter medlemsregistreringar, installera spamskydd (tillägg). Mellanslag, inte kommatecken används för att separera förbjudna namn på webbplatser för nätverket." #: wp-admin/network/settings.php:28 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Den här sidan används för att konfigurera och ändra inställningar för nätverket som helhet. Den första webbplatsen är den primära webbplatsen i nätverket och nätverksinställningarna hämtas från den ursprungliga webbplatsens inställningar." #: wp-admin/network/themes.php:223 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Om nätverksadministratören inaktiverar ett tema som används så kan det fortfarande användas på webbplatsen. Om ett annat tema väljs så kommer det inaktiverade tema inte att visas i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman." #: wp-admin/network/themes.php:222 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Den här sidan ger dig möjligheten att aktivera eller inaktivera teman som ska vara tillgängliga under Utseende för alla webbplatser. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats använder för närvarande." #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Inställningar för nya webbplatser är standardinställningar som tillämpas när en ny webbplats skapas i nätverket. Dessa omfattar välkomstmeddelande för när en ny webbplats eller ett nytt användarkonto registreras, vad som ska anges som första inlägg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL." #. translators: %s: reserved names list #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "Följande namn är reserverade för användning av funktioner i WordPress och kan inte användas som bloggnamn: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Om du inte skickas vidare automatiskt, klicka på följande knapp:" #: wp-admin/network/site-new.php:38 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:197 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Om du vill bannlysa vissa e-postdomän från registrering. Ange ett domän per rad." #: wp-admin/network/settings.php:186 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Om du vill begränsa webbplatsregistreringar till vissa domäner. Ange ett domän per rad." #: wp-admin/network/sites.php:260 msgid "Site removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/network/users.php:203 msgid "Users removed from spam." msgstr "Användare avmarkerade som skräppostare." #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Webbplatser markerade som skräppostare." #: wp-admin/network/sites.php:263 msgid "Site marked as spam." msgstr "Webbplats markerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site archived." msgstr "Webbplats arkiverad." #: wp-admin/network/users.php:206 msgid "Users deleted." msgstr "Användare raderade." #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site unarchived." msgstr "Webbplats avarkiverad." #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site activated." msgstr "Webbplatsen aktiverad." #: wp-admin/network/sites.php:257 msgid "Site deactivated." msgstr "Webbplatsen inaktiverad." #: wp-admin/network/users.php:200 msgid "Users marked as spam." msgstr "Användare markerade för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site deleted." msgstr "Webbplats raderad." #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Sites deleted." msgstr "Webbplatser raderade." #: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:157 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Du har inte behörighet för att ändra aktuell webbplatsen." #: wp-admin/network/site-new.php:116 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Ett fel har uppstått, användaren kunde inte skapas." #: wp-admin/network/settings.php:297 msgid "Upload file types" msgstr "Filtyper för uppladdning" #: wp-admin/network/settings.php:289 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Begränsa total storlek för uppladdade filer till %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:279 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:252 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:242 msgid "The first page on a new site." msgstr "Första sidan för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:232 msgid "The first post on a new site." msgstr "Första inlägget för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:261 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/upgrade.php:68 msgid "All done!" msgstr "Allt klart!" #: wp-admin/network/settings.php:133 msgid "Registration is disabled." msgstr "Registreringar har inaktiverats." #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Användarkonton kan skapas." #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Både webbplatser och användarkonton kan skapas." #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Inloggade användare kan skapa nya webbplatser." #: wp-admin/network/settings.php:121 msgid "Registration Settings" msgstr "Registreringsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "New Site Settings" msgstr "Inställningar för nya webbplatser" #: wp-admin/network/settings.php:284 msgid "Upload Settings" msgstr "Uppladdningsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:102 msgid "Operational Settings" msgstr "Driftsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:358 msgid "Enable administration menus" msgstr "Aktivera administrationsmenyer" #: wp-admin/network/site-new.php:81 msgid "Missing email address." msgstr "E-postadress saknas." #: wp-admin/network/site-new.php:78 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Webbplatsadressen saknas eller är felaktig." #: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "Next Sites" msgstr "Nästkommande webbplatser" #: wp-admin/network/settings.php:173 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Användare kan ej registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag." #: wp-admin/network/settings.php:157 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Skicka nätverksadministratören ett meddelande varje gång någon registrerar en webbplats eller ett användarkonto." #: wp-admin/network/settings.php:287 msgid "Site upload space" msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats" #: wp-admin/network/settings.php:212 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsägare." #. translators: %s: network name #: wp-admin/network/site-new.php:141 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Ny webbplats skapad" #: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:112 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-post för nätverksadmin" #: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att mailas till den här e-postadressen." #: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "En ny användare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen." #: wp-admin/network/site-new.php:244 msgid "Admin Email" msgstr "E-postadress admin" #: wp-admin/network/site-new.php:260 msgid "Add Site" msgstr "Lägg till webbplats" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" #: wp-admin/network/settings.php:307 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximal storlek för filuppladdning" #: wp-admin/network/settings.php:275 msgid "First Comment URL" msgstr "Första kommentars-url" #: wp-admin/network/settings.php:257 msgid "First Comment Author" msgstr "Första kommentarsförfattare" #: wp-admin/network/settings.php:247 msgid "First Comment" msgstr "Första kommentaren" #: wp-admin/network/settings.php:237 msgid "First Page" msgstr "Första sidan" #: wp-admin/network/settings.php:222 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya användare." #: wp-admin/network/settings.php:217 msgid "Welcome User Email" msgstr "Välkomstmeddelande användare" #: wp-admin/network/settings.php:207 msgid "Welcome Email" msgstr "Välkomstmeddelande" #: wp-admin/network/settings.php:192 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Förbjudna e-postdomäner" #: wp-admin/network/settings.php:179 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Begränsad e-postregistrering" #: wp-admin/network/settings.php:169 msgid "Banned Names" msgstr "Förbjudna namn" #: wp-admin/network/settings.php:162 msgid "Add New Users" msgstr "Lägga till nya användare" #: wp-admin/network/settings.php:151 msgid "Registration notification" msgstr "Registreringsnotifikation" #: wp-admin/network/settings.php:124 msgid "Allow new registrations" msgstr "Tillåta nya registreringar" #: wp-admin/network/site-users.php:262 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Dubbelt användarnamn eller e-postadress." #: wp-admin/network/user-new.php:37 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Kan inte skapa en tom användare." #: wp-admin/network/sites.php:107 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta"